| That flat's been empty about three months, I reckon. | Эта квартира пуста около трех месяцев, по-моему. |
| Calvert's flat, Norcliffe's office, and then Pamela Jeffries. | Квартира Калверта, офис Норклиффа, Памела Джеффрис. |
| We also need to feel assured that Sam will be at school, on time, properly turned out and that your flat is also in good order. | Также мы должны быть уверены, что Сэм будет приходить и уходить из школы вовремя, и что ваша квартира тоже в нормальном состоянии. |
| What a nice flat, Klies. | Какая хорошая квартира, Клиз. |
| No, I've taken a furnished flat. | У меня есть квартира. |
| The look that he's working on right now is just a little flat. | Наряд, над которым он работает, сейчас он просто немного плоский. |
| The tail is flat, long, narrow and consists of 12 feathers. | Хвост плоский, длинный, узкий, состоящий из 12 перьев. |
| Store on a clean, smooth, flat surface with printable surface facing upward. | Храните на чистом, гладкошерстном место и плоский поверхность, напечатанная поверхность направленный вверх. |
| No, no, the thing's flat. | Нет, он плоский. |
| A high fence was set all about it, and... in the middle of the lowest tier of seats was set the Angbor or Doom-rock, a great flat stone upon which the Halad would sit. | Высокая ограда окружала его, и... в середине самого нижнего уступа был установлен Ангбор, или Камень Рока - огромный плоский камень, на котором сидел Халад». |
| GAAP permitted the calculation of a general provision for bad debts for which most companies used a flat percentage of good book debts. | ОПБУ допускали создание общего резерва на случай невозврата долгов, который большинство компаний рассчитывали как фиксированный процент от портфеля возвратных кредитов. |
| On the basis of data provided on Kiribati and Tuvalu by the Secretariat, the Committee recommends that the rate of assessment for these non-member States in 1999 and 2000, based on which their flat annual fees will be calculated, should be fixed at 0.001 per cent. | На основе предоставленных Секретариатом данных по Кирибати и Тувалу Комитет рекомендует, чтобы ставка взноса этих государств, не являющихся членами, в 1999 и 2000 годах, на основе которой будет рассчитываться их фиксированный годовой сбор, была установлена на уровне 0,001 процента. |
| Flat annual fee as percentage of applicable assessment rate | Фиксированный годовой сбор в виде процентной доли от применимой ставки взноса |
| The Committee recalled that, following a further review at its fifty-ninth session based on newly available information, it had recommended that the flat annual fee percentage for the Holy See should be increased to 25 per cent of the approved notional rate of assessment. | Комитет напомнил, что после дополнительного рассмотрения, проведенного им на своей пятьдесят девятой сессии с учетом новой поступившей информации, он рекомендовал увеличить фиксированный годовой сбор для Святейшего Престола до 25 процентов от утвержденной условной ставки взносов. |
| There is a fixed flat rebate level of 12 per cent, regardless of turnover, while in case of overselling a stripped shared risk-taking shall be applied. | Установлен фиксированный единый уровень скидки в 12% вне зависимости от оборота, а в случае чрезмерного объема продаж применяется стратифицированная схема распределения риска. |
| No, they're exactly perfect... a decent range, steady but not flat. | Нет, он совершенно безупречен... приличный диапазон, устойчивый, но не ровный. |
| Sociopaths are utterly flat, devoid of any emotional response. | У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции. |
| In any case, this uplift allowed the formation of a vast flat zone several thousand meters high. | Как бы там ни было, это поднятие позволило сформировать достаточно ровный участок поверхности, высотой в несколько тысяч метров. |
| All the islands are volcanic and hilly, with the exception of Anegada, which is flat. | Все острова вулканического происхождения и холмисты, за исключением острова Анегада, который имеет ровный рельеф. |
| Five years later when you walked in the door after all that time it felt like, it felt like the last flat stretch of track of a roller-coaster ride... | Пять лет спустя, когда ты вошла в эту дверь после стольких лет, это было словно... словно ты выехал на ровный участок дороги после катания на американских горках... |
| This DIY store's located less than half a mile from Tim's flat. | Этот магазин находится менее чем в 800 метрах от дома Тима. |
| The 1980 multi-family residence was to be extended by an attic floor, adding a fully detached flat on the roof of the four storey house. | На крыше четырехэтажного дома будет построена квартира, по структуре коттеджа на одну семью. Для того, чтобы нагрузка на имеющиюся балконную конструкцию оставалась по возможности небольшой, новый аттиковый этаж будет строиться из заранее изготовленных деревянных составных элементов. |
| The flat is situated in the center of Odessa, 12 minutes walk from Deribasovskaya street, in the 10 stored house, on the 5th floor. | Квартира расположена на 5 этаже десятиэтажного дома, вид на море, 40 м2. |
| We have squares, circles, triangles and we all scurry about and we can go into our houses and do our flat business. | Среди нас есть квадраты, круги, треугольники, мы снуем вокруг, заходим в свои плоские дома и занимаемся плоскими делами. |
| A desk or bureau is a piece of furniture with a flat table-style work surface used in a school, office, home or the like for academic, professional or domestic activities such as reading, writing, or using equipment such as a computer. | Письменные столы используются в школе, офисе и дома как для академических, профессиональных или бытовых задач, таких как чтение, письмо, или используя такое оборудование, как персональный компьютер, факс. |
| I went round her flat but she wouldn't answer the door. | Я поехал к ней домой, но она не подошла к двери. |
| I need someone to go to the flat and get my things. | Мне нужно, чтобы кто-нибудь съездил ко мне домой и забрал мои вещи. |
| Last time he came back to his flat he had sand in his shoe. | В прошлый раз, когда он вернулся домой, у него был песок в обуви. |
| Why did you ring my flat without leaving a message? | Зачем Вы звонили мне домой и даже не оставили сообщения? |
| Look, I'd better get back to the flat, in case he turns up. | Я пойду домой, может он вернется в квартиру. |
| These technologies link the world; they narrow its distances and threaten to dilute the cultures of the globe into a flat monoculture. | Эти технологии связывают мир воедино; они сокращают его расстояния и угрожают растворить культуры планеты в единообразной монокультуре. |
| Tax systems remain almost entirely indirect and based on flat rates that lump low incomes with high incomes. | В целом сохраняется система косвенного налогообложения по единообразной ставке, которая применяется независимо от уровня дохода. |
| In both developed and developing countries, most urban water utilities further distort prices by charging flat or declining rates per unit of water use, rather than rates that rise to reflect increasing marginal costs of supply. | Как в развитых, так и в развивающихся странах большинство городских водохозяйств вносит дополнительные искажения в ценообразование в результате взимания единообразной или уменьшающейся ставки за условную единицу водопотребления вместо того, чтобы повышать эти ставки с целью покрытия маргинальных расходов на водоснабжение. |
| Tax reform should also seek to adjust market signals through graduated tariffs to encourage sustainable behavior (e.g., water and energy conservation), rather than impose flat rates that promote excessive consumption. | Реформа налогообложения должна также быть направлена на то, чтобы приспособить рыночные сигналы для пропаганды моделей устойчивого поведения (например, рационального использования воды и энергии) с помощью дифференцированных налогов, а не введения единообразной ставки налога, которое способствовало бы чрезмерному потреблению. |
| The team was of the opinion that the 8.5 flat percentage formula was no longer valid because it was based on a set of circumstances which, at the time, included a certain mix of military to civilian personnel. | По мнению группы, использование формулы единообразной ставки в размере 8,5 процента больше не является обоснованным, поскольку в ее основу был положен набор параметров, включавший в то время определенное соотношение между военным и гражданским персоналом. |
| For other than flat drops the centre of gravity shall be vertically over the point of impact. | Для всех видов падения, кроме падения плашмя, центр тяжести должен находиться вертикально над точкой удара. |
| Second drop: flat on a narrow face | Второе падение: плашмя на узкую сторону |
| In the pantomime season I never fell flat | В пантомиме блистал и не падал плашмя, |
| Position each test dummy as specified in paragraph 2.7.7.2. of this Annex, except that feet of the test dummy are placed flat on the floor-pan and beneath the front seat as far forward as possible without front seat interference. | Установить каждый испытательный манекен, как указано в пункте 2.7.7.2 настоящего приложения, за исключением ступней испытательного манекена, которые устанавливаются плашмя на пол и задвигаются под переднее сиденье как можно дальше, но так, чтобы они не прикасались к нему. |
| This is what I wanted, him flat on his back in an ambulance? | Я хотел, чтобы его плашмя увезли на скорой? |
| It's got five bedrooms, a pool and a nanny flat. | В нём пять спален, бассейн и квартирка для няни. |
| It is very nice, the house and Celia's little flat. | Дом очень красивый, и квартирка Селии тоже. |
| We'll get a nice little flat. | У нас будет хорошая маленькая квартирка. |
| Probably more like a sad little flat. | Скорее, это будет унылая маленькая квартирка. |
| her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen | её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, |
| But this is interesting, E flat major... | Но вот интересно: Ми бемоль мажор... |
| It's either E natural, and 659 vibrations per second, or E flat, at 622. | Это чистая Ми, и 659 колебаний в секунду, или Ми бемоль с частотой 622. |
| It's in B flat. | Это в тональности Си бемоль. |
| It's very common indeed, E flat major, for singers, it's their most common chord. | Занятно, потому что Ми бемоль минор - самый распространённый аккорд у певцов. |
| (SHOUTING) B flat, B flat, B flat! | Нет! Си бемоль! Си бемоль! |
| Doesn't look flat, but it won't... turn. | На прокол не похоже, но оно не... поворачивается. |
| You have a flat head. | У тебя прокол в голове. |
| That advantage might be an extra bit of traction on the last climb or one less flat, but it's what separates the person on top of the winner's podium from everyone else. | Ведь зачастую сцепление с дорогой на последнем, перед финишем кросс-кантри, подъеме или один маленький прокол на трассе даунхилла решают, кому подняться на подиум, а кому - нет. |
| So it looks like you got a flat. | Похоже у тебя прокол шины. |
| I got a sidewall flat down the road. | Я прокол шину тут неподалеку. |
| The low flat hills upon which the town was built did not allow such mighty fortresses as protected Tushpa, Erebuni, Rusahinili or Teishebaini. | Невысокий пологий холм, который был выбран для устройства Аргиштихинили не позволял возвести такие мощные оборонительные укрепления, какими были оборудованы Тушпа, Русахинили, Эребуни, Тейшебаини и другие урартские города. |
| And by the time we get around here, we get ten or fewerphotos, and then there's this long, flat tail. | наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, идлинный, пологий хвост. |
| Choose the grade (steepness) of the slope by moving the slider so the grade moves towards 0 or 8, where 8 is steepest and 0 is flat. Steeper slopes push the ball more. | Задайте крутизну склона, передвигая ползунок 0 до 8, где 8 - самый крутой склон, а 0 - самый пологий. |
| However, the cost curve is quite flat and the optimum may be affected by "topology traps". | Однако, кривая затрат имеет пологий профиль, и на оптимум могут повлиять так называемые «топологические ловушки». |
| The State border between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia is a flat plane that cuts vertically across the surface of the earth and divides the territories of the two countries and their respective airspace and subterranean area. | Государственная граница между Республикой Македонией и Союзной Республикой Югославией представляет собой плоскость, вертикально пересекающую поверхность земли и разделяющую территории двух стран и их соответствующие воздушное пространство и недра суши. |
| But that's only because I'm projecting it onto a flat surface. | Но это только потому что я проецирую их на плоскость. |
| "Plane of the steering control" means in the case of the steering wheel the flat surface that splits the steering wheel rim equally between the driver and the front of the car; | 2.12 "плоскость рулевого управления" означает, в случае рулевого колеса, плоскую поверхность, которая разделяет обод рулевого колеса на равные части между водителем и передней частью автомобиля; |
| The 39 plates themselves start flat and begin to emerge in higher relief towards the very end of the chronology, meant to represent modern woman's gradual independence and equality, though it is still not totally free of societal expectations. | 39 пластин образуют поднимающуюся плоскость в знак постепенного приобретения независимости современными женщинами, ещё не полностью, впрочем, свободными от социальных ожиданий. |
| But that's only because I'm projecting it onto a flat surface. | Но это только потому что я проецирую их на плоскость. |
| Much shorter, but a good-looking, young, flat man. | Более низкий, но симпатичный, молодой, приплюснутый человек. |
| George Brough described it a "flat vertical" engine. | Джордж Браф назывыал эту конструкцию "приплюснутый по вертикали" двигатель. |
| CIMAROSA, D Symphony in B flat major. | Михаэль Гайдн - Symphony in B flat major. |
| In 1978, US Chrysalis reissued Harper's first five Harvest albums, only one of which (Flat, Baroque and Berserk) had been previously released in America. | В 1978 US Chrysalis выпустили первые четыре плодотворных альбома Харпера, только один из которых («Flat, Baroque and Berserk») до этого издавался в Америке. |
| The site formerly owned and operated by Softdisk was later run by Flat Rock Software, which also published former Softdisk product Screen Saver Studio and most of the Gamer's Edge titles (as well as on). | Сайт ранее принадлежала компании Softdisk, в настоящее время им владеет компания Flat Rock Software, которая взяла на себя выпуск приложения Screen Saver Studio от Softdisk и ряд продуктов группы Gamer's Edge. |
| In his 2005 book, The World Is Flat, Thomas Friedman discusses the fungibility of jobs that involve digitizable information that can be off-shored to another country. | В книге Томаса Фридмана «The World Is Flat» (2005) поднимается тема взаимозаменяемости рабочих мест, которые включают информацию, которая может быть передана в другую страну. |
| Flat market: Usually a period of low activity when the market is portrayed by horizontal price movement. | Flat market: Неактивный рынок: неоживлённый рынок; рынок со слабым спросом. |
| Flat lip river runs right through the res, doesn't it? | Ведь Флэт Лип протекает через резервацию? |
| Is his folks still up in Lightning Flat? | Его родня всё ещё в Лайтнинг Флэт? |
| Placing an order, mention "FLAT LINK" password and you will be granted a 5% discount. | Делая заказ, назовите кодовое слово "ФЛЭТ ЛИНК" и вы получите скидку 5%. |
| It is eventually revealed that he is a spy for Full Flat, but Daba decides to forgive him and keep him aboard. | Позже выясняется, что он является шпионом Фул Флэт, но Даба прощает его и решает держать на борту. |
| Transparency, mobility and personal service are the pillars on which Flat Link operates, and this is how we serve our clients. | Прозрачность, мобильность и персональное обслуживание - это основные принципы по которым работает компания Флэт Линк! |