I have real flair, everyone says so. |
Ведь у меня настоящий талант, все так говорят. |
Mr. Fullerton has quite a flair for the dramatic. |
У мистера Фуллертона прямо талант все драматизировать. |
You've got to admit, Kreutz has got flair. |
Ты должна признать, у Кройтца есть талант. |
I must say, captain, you have a flair for the old melodrama. |
Должен сказать, капитан, у вас талант к мелодраме. |
Ruby Jean has got a flair for drama. |
У Руби Джин талант к драме. |
They have a real flair for music. |
У них есть талант к музыке. |
You do have a certain flair for sarcasm. |
У вас действительно талант к сарказму. |
It required strength, imagination... a flair for the dramatic. |
Это требовало силы, воображения талант к театральному. |
This one had a flair for the dark arts. |
У неё был талант к тёмному искусству. |
The best players have huge creative flair. |
У лучших игроков есть огромный творческий талант. |
She had a flair for physics. |
У нее был талант к физике. |
I think he's got a certain dramatic flair. |
Я думаю, что у него есть драматический талант. |
And Briony has a flair, does she? |
А у Брайни есть талант, так ведь? |
Well, you definitely have a flair for lying through your teeth. |
Ну, у тебя точно талант врать, самое то, для рекламщика. |
I admire your enthusiasm and far be it from me to stifle your flair, but this isn't London. |
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом и не собираюсь душить ваш талант, но это не Лондон. |
You do have a flair for colorful language, Emmy. |
Да у тебя просто талант, Эми. |
Okay, I'm all for flair, but these Valentine Day decorations are just tacky. |
Хорошо, я за талант, но эти украшения слишком броские. |
Although he originally trained to enter the legal profession, he showed artistic flair and decided to pursue a career as a painter after some of his drawings were published in various journals. |
Готовясь к профессии юриста, он показал художественный талант и решил продолжить карьеру в качестве художника после того, как некоторые из его рисунков были опубликованы в различных журналах. |
My ex has a flair for the dramatic. |
У моего бывшего талант драматизировать. |
You really do have rather a flair for this. |
У вас и правда талант. |
You have a flair for detail. |
У тебя талант к деталям. |
What a flair for the old slyboots. |
Какой драматический талант... старый проныра. |
I guess they thought I'd have a flair for quadrupeds. |
Полагаю, они думают, что у меня есть талант к четвероногим. |
You really do have rather a flair for this, don't you, sir? |
У вас и правда талант, сэр. |
Well, you've got a real flair for decorating. |
Что же, у тебя талант к декорированию. |