| Fitzgerald is a Chief Investigator and Program Leader for Law in the Australian Research Council Centre of Excellence on Creative Industries and Innovation. | Фицджеральд является главным исследователем и руководителем программы по вопросам законодательства в Центре передового опыта творческих отраслей и инноваций. |
| Glass later learned that Fitzgerald had joined the army and was stationed at Fort Atkinson in present-day Nebraska. | Позже Гласс узнал, что Фицджеральд присоединился к армии и находился в Форт Аткинсон, в современном штате Небраска. |
| I totally should have lied and said Fitzgerald. | Я точно должна была солгать и сказать Фицджеральд. |
| So after delivering the note, you met the accused, Brian Fitzgerald, on the corner of Bourke and Russell Streets shortly after one am? | Так что после доставки, обратите внимание, вы встречались с обвиняемым, Брайан Фицджеральд, на углу Бурк и Рассел улиц вскоре после одного утра? |
| James Fitzthomas FitzGerald married Ellen, widow of Maurice FitzGibbon, elder brother of Edmund FitzGibbon FitzGerald, the White Knight, but had no issue. | Джеймс ФицТомас Фицджеральд был женат на Эллен Батлер, дочери Пирса Батлера и вдове Мориса Фицгиббона, старшего брата Эдмунда Фицджеральда Фицгиббона, белого рыцаря, от брака с которой он не имел потомства. |
| Don't forget your hat this time, Mr. Fitzgerald. | Не забудьте в этот раз свою шляпу, мистер Фитцджеральд. |
| See if the name Fitzgerald means something to them now. | Посмотрим, значит ли теперь для них что-то имя Фитцджеральд. |
| I say thank you, Mr. Fitzgerald. | Я скажу: "Спасибо, мистер Фитцджеральд". |
| Ms. FITZGERALD (Canada) said her delegation understood that the issue of State immunity was a matter of concern for many NGOs. | Г-жа ФИТЦДЖЕРАЛЬД (Канада) говорит, что, насколько понимает делегация ее страны, вопрос об иммунитете является предметом озабоченности многих НПО. |
| It's okay, Mrs. Fitzgerald. | Всё хорошо, миссис Фитцджеральд. |
| The Upper East Side was like something from Fitzgerald or Thackeray... teenagers acting like adults, adults acting like teenagers, guarding secrets, spreading gossip, all with the trappings of truly opulent wealth. | Верхний Ист-Сайд был словно мир из книг Фицджеральда и Теккерея. Подростки ведут себя как взрослые, взрослые ведут себя как дети: секреты, сплетни, все прелести настоящего богатства. |
| In 1885 his fame was increased by Tennyson's dedication of his Tiresias to FitzGerald's memory, in some reminiscent verses to "Old Fitz." | В 1885 году его популярность возросла благодаря посвящению Теннисона на его книге «Тиресий и другие стихотворения» памяти Фицджеральда, в чём-то напоминающих стихотворения «Старого Фитца». |
| Mark, move the F. Scott Fitzgerald pen to the next slot, all right? | Марк, переставь Фицджеральда на следующий лот, ладно? |
| James Fitzthomas FitzGerald married Ellen, widow of Maurice FitzGibbon, elder brother of Edmund FitzGibbon FitzGerald, the White Knight, but had no issue. | Джеймс ФицТомас Фицджеральд был женат на Эллен Батлер, дочери Пирса Батлера и вдове Мориса Фицгиббона, старшего брата Эдмунда Фицджеральда Фицгиббона, белого рыцаря, от брака с которой он не имел потомства. |
| Bromell wrote and directed the feature film Panic (2000), which was nominated for the top prize at the Deauville Film Festival, and tele-movie Last Call (aka Fitzgerald), with Jeremy Irons playing writer F. Scott Fitzgerald. | Бромелл был сценаристом и режиссёром полнометражного фильма «Паника» (2000), который был номинирован на главный приз на кинофестивале в Довиле, и телефильма «Последний шанс» с Джереми Айронсом в роли писателя Ф. Скотта Фицджеральда. |
| Mr. Fitzgerald, windward house belongs to you now. | Мистер Фитцжеральд, Уиндуорд теперь принадлежит вам. |
| "An hour later," writes Fitzgerald... | "Через час", написал Фитцжеральд... |
| Arrived this morning from Mrs Fitzgerald. | Получил утром, от миссис Фитцжеральд. |
| Present at the party is Scott Fitzgerald... who is to cast perspective on the twenties... for all future generations. | Гвоздь вечера - Скотт Фитцжеральд... создавший панораму двадцатых... для всех будущих поколений. |
| My sister Pamela Fitzgerald and I'm Roderick Fitzgerald. | Моя сестра Памела Фитцжеральд, я Родерик Фитцжеральд. |
| And Fitzgerald plants the jewels in my apartment. | И Фиджеральд подкинула драгоценности ко мне в квартиру. |
| Violet and I watched Ella Fitzgerald sing there. | Виолет и я видели Эллу Фиджеральд поющей там. |
| Fitzgerald, if you were a man, I would slam you in the teeth. | Фиджеральд, если бы ты была мужиком, я бы двинул тебе в зубы. |
| That's why only Aaron Sorkin and Fscott Fitzgerald can do it. | Вот почему только Арон Соркин и Скотт Фиджеральд могут это делать |
| Miss Fitzgerald has suggested that perhaps we might get you a little help... by farming out part of the work to an outside private detective agency. | Миссис Фиджеральд полагает, что... если переложить часть дел на частное сыскное агентство это вам поможет. |
| Mr. President, the Fitzgerald Grant Library will be a living, breathing monument... | Господин Президент, библиотека Фитцджеральда Гранта будет вашим посмертным памятником. |
| I want to conclude my message today by recalling the words of a great American President, John Fitzgerald Kennedy. | Я хотел бы завершить свое сегодняшнее выступление напоминанием слов великого американского президента Джона Фитцджеральда Кеннеди. |
| Rewriting Fitzgerald is not a disruption. | Переписывать Фитцджеральда - это не новшество. |
| The governor was 10 points ahead of president Fitzgerald six weeks before the national election. | Губернатор был на 10 пунктов впереди президента Фитцджеральда за шесть недель до выборов |
| Yes, F Scott Fitzgerald's real name was | Да, настоящее имя Ф. Скотта Фитцджеральда было |
| If I was to tell you that I spent last night with Ernest Hemingway and Scott Fitzgerald, | Если б я тебе сказал что провел прошедшую ночь с Эрнестом Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом, |
| A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. | Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
| The present-day seat of the Irish Parliament Dáil Éireann is housed in Leinster House, which was first built in 1745-48 by James FitzGerald, 1st Duke of Leinster as the ducal palace for the Dukes of Leinster. | В настоящее время резиденцией Палаты представителей Ирландского парламента находится в Ленстер-хаусе, который был построен в 1745-1748 годах Джеймсом Фицджеральдом, 1-м герцогом Лейнстером, как дворец-резиденция герцогов Лейнстер. |
| In 1537, the same dynasty, led by Silken Thomas, who was angry at the imprisonment of Garret Fitzgerald, Earl of Kildare, besieged Dublin Castle. | В 1536, та же самая династия во главе с Шёлковым Томасом Фицджеральдом, недовольная опалой Гаррета Фицджеральда, графа Килдэра, осадили Дублинский замок. |
| Much of his life was taken up with a fierce feud with his hereditary foe, Gerald FitzGerald, 15th Earl of Desmond, son of James FitzGerald, 14th Earl of Desmond. | Большую часть своей жизни Томас Батлер был занят ожесточенной враждой со своим наследственным врагом, Джеральдом Фицджеральдом, 15-м графом Десмондом, сыном Джеймса Фицджеральда, 14-го графа Десмонда. |
| We have unconfirmed reports that shots were fired outside President Fitzgerald Grant's birthday gala this evening. | У нас есть неподтверждённые сведения, что были произведены выстрелы сегодняшним вечером на приёме в честь Дня рождения президента Фитцжеральда Гранта. |
| Even when they disagree with you, they love Fitzgerald Grant. | Даже когда не согласны с тобой, они любят Фитцжеральда Гранта. |
| Don't ask me to fall out of love with Fitzgerald Grant, because if I could, I would. | Не просите меня разлюбить Фитцжеральда Гранта, потому что если бы я могла, я бы это сделала. |
| You're suggesting Joel Fitzgerald's wife wasn't just cheating on him with a plumber, she'd previously had an affair with his boss. | Думаешь, жена Фитцжеральда изменяла ему не только с сантехником, но у неё также был и роман с его боссом. |
| You were cutting off a lot more than a name when you went from Fitzgerald to Fitz. | Ты отрёкся не только от имени, когда сменил Фитцжеральда на Фитц. |
| The Commissioner of the Task Force, Peter Fitzgerald, arrived in theatre on 29 January. | Комиссар Специальных сил Питер Фицджералд прибыл в район действий 29 января. |
| His younger daughter, Florence Harriet Fitzgerald (1857-1927), was a painter and sculptor. | Его младшая дочь, Флоренс Гарриет Фицджералд (англ. Florence Harriet Fitzgerald, 1857-1927), была живописцем и скульптором. |
| Mr. Fitzgerald, I don't think you're getting it. | Мистер Фицджералд, мне кажется, что вы не понимаете. |
| John Fitzgerald Kennedy was the last true president of the United States, and until the globalists are removed from power, we will never have another real one. | Джон Фицджералд Кеннеди был последним истинным Президентом Соединенных Штатов, и до тех пор, пока глобалисты у власти, мы не будем иметь другого настоящего. |
| Take it sleazy, Fitzgerald. | Так держать, Фицджералд. |
| Thank you to the very talented Grace Violet and the wicked Franky Fitzgerald for providing music and lighting. | Спасибо за очень талантливую Грейс Вайолет и нечестивую Френки Фицжеральд, обеспечивающую музыку и свет. |
| Which you neglected to mention, Mr. Fitzgerald. | О чём вы пренебрегли упомянуть, мистер Фицжеральд. |
| His name was john fitzgerald archer, and he Was a fighter ace and he won the Navy cross and his men called him - | Его звали Джон Фицжеральд Арчер, и он был лётчиком-истребителем и получил медаль, и сослуживцы звали его... |
| Was it Fitzgerald Grant? | Это был Фицжеральд Грант? |
| Among the deceased, at least six police officers and staff including Sheriff Melvin Dodd, Deputy Phil Amici secretary Nancy Fitzgerald as well as three FBI agents identified as Steven Groves Calvin Reidy and Victor Henriksen. | В числе жертв минимум шестеро полицейских и персонал, Включая шерифа МЕлвина ДОдда, заместителя Фила АмИчи, секретаря Нэнси ФИцжеральд. Также убиты трое агентов ФБР: |
| I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. | Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда. |
| I wouldn't have a brand if it weren't for Fitzgerald Grant. | У меня не было бы брэнда, если бы его не было у Фицжеральда Гранта. |
| To new york to see the fitzgerald show, | В Нью-Йорк на шоу Фицжеральда, |
| The team's full members would include three principals (Mr. Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga) and two Senior Advisers (Major General William Nash, as Military Adviser, and Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser). | Полный состав Группы включал трех главных членов (Ахтисаари, Садако Огату, Корнелио Соммаругу) и двух старших советников (генерал-майора Уилльяма Нэша в качестве военного советника и заместителя комиссара Питера Фицжеральда в качестве полицейского советника). |
| Parnet: From Fitzgerald to Lowry... Deleuze: | Фицжеральда, Эдисона, Томаса Вульфа - всеми ими я восхищаюсь. |
| A third warship, the USS Fitzgerald (DDG-62), is also available. | Третий корабль, USS Fitzgerald (DDG-62), в случае необходимости также присоединится к миссии. |
| Turn Blue was announced on March 21, 2014, via a tweet by retired boxer Mike Tyson; the "announcement" contained the album title and a hyperlink to a series of cryptic YouTube videos featuring a hypnotist played by actor Micah Fitzgerald. | Turn Blue был анонсирован 21 марта 2014 года в твиттере боксёра Майка Тайсона; там были указаны название альбома и гиперссылки на видео на YouTube с участием артиста Micah Fitzgerald. |
| It was written by Josh Wilkinson, Hannah Wilson, Ki Fitzgerald, Henrik Jonback, Jimmy Koitzsch and Galantis, with production handled by the latter three. | Она была написана Josh Wilkinson, Hannah Wilson, Ki Fitzgerald, Henrik Jonback, Jimmy Koitzsch и Galantis, причем производство обрабатывалось последними тремя. |
| Thomas FitzGerald, 10th Earl of Kildare (1513 - 3 February, 1537), also known as Silken Thomas, was a leading figure in 16th-century Irish history. | Томас Фицджеральд, 10-й граф Килдэр (англ. Thomas FitzGerald, 10th Earl of Kildare, 1513 - 3 февраля 1537) - ирландский аристократ, также известный как «Шелковый Томас», был ведущей фигурой ирландской истории XVI века. |
| In its 60th anniversary year, in a ceremony held on November 11, 2011, on the deck of the U.S. guided missile destroyer USS Fitzgerald, docked in Manila, the two governments reaffirmed the treaty with the Manila Declaration. | Торжественная церемония, посвященная 60-летней годовщине подписания Договора, проходила 11 ноября 2011 года на борту американского эсминца USS Fitzgerald (DDG-62), который прибыл в Манилу, а представители США и Филиппин подтвердили Договор подписанием Манильской Декларации. |
| Maurice was the founder of the Cambro-Norman Fitzmaurice and FitzGerald dynasty in Ireland. | Морис Фиц-Джеральд был основателем камбро-нормандской династии Фицджеральдов в Ирландии. |
| Over time, according to English sources, the FitzGerald family became highly assimilated to the local Irish culture. | По английским источникам, семья Фицджеральдов со временем сильно ассимилировалась в местной ирландской культуре. |
| The Fitzgerald Desmond dynasty was destroyed in the Desmond Rebellions of 1569-1573 and 1579-83. | Власть Фицджеральдов была свергнута в ходе восстаний 1569-1573 и 1579-1583 годов. |
| The FitzGerald dynasty was the subject of a poem called "The Geraldines" by Thomas Osborne Davis, the chief organizer and poet of the nationalist Young Ireland movement. | Род Фицджеральдов упоминается в стихотворении «Фицджеральды» Томаса Осборна Дэвиса, главного организатора и поэта движения «Молодая Ирландия». |
| The Fitzgerald family coat of arms (a white shield with a red saltire) provides the foundation for the coat of arms for the USS Fitzgerald. | Фамильный герб Фицджеральдов (белый щит с красным крестом) является основой для герба USS Fitzgerald. |