| 7 September 1595) Sir William FitzGerald, 11th Knight of Kerry (d. | 7 сентября 1595), старший сын предыдущего Сэр Уильям Фицджеральд, 11-й рыцарь Керри (ум. |
| Zelda Fitzgerald somebody of the '20s wearing this at wild parties, driving all the men crazy. | Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума. |
| Friends like Tennyson and Thackeray had surpassed him in the field of literature, and for a long time FitzGerald showed no intention of emulating their literary success. | Друзья, Теннисон и Теккерей, превзошли его на литературном поприще, и в течение длительного времени Фицджеральд не проявлял желания конкурировать с их литературным успехом. |
| The cover was completed before the novel; Fitzgerald was so enamored with it that he told his publisher he had "written it into" the novel. | Создание обложки было завершено ещё до написания романа, и Фицджеральд был так очарован ею, что, как он писал издателю, он «вписал» эту обложку в свою книгу. |
| On 15 November 1985, Thatcher and FitzGerald signed the Hillsborough Anglo-Irish Agreement, which marked the first time a British government had given the Republic of Ireland an advisory role in the governance of Northern Ireland. | 15 ноября 1985 года Тэтчер и Фицджеральд подписали в замке Хиллсборо Англо-ирландское соглашение, по которому воссоединение Ирландии должно было произойти только в случае поддержки данной идеи большинством населения Северной Ирландии. |
| Francis Scott Key Fitzgerald because he was a cousin of the man who gave us the words of the Star-Spangled Banner. | Фрэнсис Скотт Кей Фитцджеральд, потому что он был родственником человека, который подарил нам слова Звездно-полосатого флага. |
| Ms. FITZGERALD (Canada) said her delegation understood that the issue of State immunity was a matter of concern for many NGOs. | Г-жа ФИТЦДЖЕРАЛЬД (Канада) говорит, что, насколько понимает делегация ее страны, вопрос об иммунитете является предметом озабоченности многих НПО. |
| Fitzgerald can't pull this off on his own. | Фитцджеральд не потянет это сам. |
| Come on, Fitzgerald, let's go. | Хватит, Фитцджеральд, пошли. |
| Why, Lieutenant Fitzgerald. | О, лейтенант Фитцджеральд. |
| We can find this guy, Fitzgerald, and prove that he's behind this. | Мы можем найти этого парня, Фицджеральда, и доказать, что за всем этим стоит он. |
| Well, he wants to take your class to New York to see the Fitzgerald show, but the principal told him there was no money. | Он хочет повезти ваш класс в Нью-Йорк на постановку Фицджеральда, но директор сказал ему, что на это нет денег. |
| F. Scott fitzgerald's most famous novel Is entitled "The Great..." | Самый знаменитый роман Скотта Фицджеральда назван Великий... |
| The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald. | "Великий Гэтсби" Фицджеральда. |
| For which reason, the marriage was annulled and their son, Sir Tomás Ruadh FitzGerald of Conna, father of James (Séamus) Fitzgerald, "the Sugán Earl," was declared illegitimate and therefore disinherited. | По причине близкого родства брак Джеймса Фицджеральда и Джоан Роше был расторгнут, а их сын, Томас Руад Фицджеральд из Конна, отец Джеймса Фицджеральда, «графа Сугана», был объявлен незаконным и, следовательно, лишен прав на наследования графского титула. |
| You better go to bed, Miss Fitzgerald. | Вам лучше пойти спать мисс Фитцжеральд. |
| It's because someone got the Fitzgerald family the zoning variance they needed. | Это потому что кое-кто помог семье Фитцжеральд решить все их разногласия. |
| Mr Fitzgerald found out he was stealing. | Мистер Фитцжеральд обнаружил, что он ворует. |
| Grace Fitzgerald wants to make a confession. | Грейс Фитцжеральд хочет исповедаться. |
| The one man, the only man in this country whom you can prosecute for sleeping around is Fitzgerald Grant. | Единственный человек, в этой стране, которого вы можете призвать к ответственности за интрижку на стороне, это Фитцжеральд Грант. |
| Fitzgerald is involved in this thing up to her neck. | Фиджеральд замешана в этом деле по уши. |
| C.W. Briggs and Miss Betty Ann Fitzgerald, | Си Дабл Ю Бриджз и мисс Бэтти Энн Фиджеральд, |
| Please, C.W. let's not have our daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald. | Пожалуйста, Си Дабл Ю, не стоит начинать вашу... ежедневную кровавую бойню между Вами и мисс Фиджеральд. |
| if you stay, you'll have a raise, and I'll see to it Miss Fitzgerald keeps out of your way. | если останешься, получишь повышение, и мисс Фиджеральд не будет тебе больше докучать, |
| Miss Fitzgerald, [Clears Throat] marry me. | Мисс Фиджеральд, выходи за меня. |
| Mr. President, the Fitzgerald Grant Library will be a living, breathing monument... | Господин Президент, библиотека Фитцджеральда Гранта будет вашим посмертным памятником. |
| Rewriting Fitzgerald is not a disruption. | Переписывать Фитцджеральда - это не новшество. |
| Samuel Reston has bested Fitzgerald Grant to win Ohio and become the next President of the United States. | Самуэль Рестон обошел Фитцджеральда Гранта в Огайо и стал следующим президентом США, |
| Let me also quote President John Fitzgerald Kennedy in his no less famous address, which he delivered at the American University on 10 June 1963. | Позвольте мне также процитировать президента Джона Фитцджеральда Кеннеди из не менее известной речи, с которой он выступил в Американском университете 10 июня 1963 года. |
| Now meet the wonder boy of the year, Mr. F. Scott Fitzgerald, who has sold his way through a whopping 20,000 copies in two weeks. | Встречайте открытие этого года - мистера Ф. Скотта Фитцджеральда, чей роман разошелся в количестве 20 тысяч копий за две недели. |
| In the 1360s he clashed with Maurice FitzGerald, 4th Earl of Kildare. | В 1360-х годах он вступил в конфликт с Морисом Фицджеральдом, 4-м графом Килдэра. |
| Six months earlier, Hemingway had met F. Scott Fitzgerald, and the pair formed a friendship of "admiration and hostility". | За шесть месяцев до этого Хемингуэй познакомился с Фрэнсисом Скоттом Фицджеральдом, и у них сформировалась дружба «с восторгом и враждебностью». |
| If I was to tell you that I spent last night with Ernest Hemingway and Scott Fitzgerald, | Если б я тебе сказал что провел прошедшую ночь с Эрнестом Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом, |
| The poem is written in iambic tetrameter in the Rubaiyat stanza created by Edward FitzGerald. | Стихотворение написано четырёхстопным ямбом в стансах Рубайата, переведённых Эдвардом Фицджеральдом. |
| A month later, she met F. Scott Fitzgerald, with whom she relates having immediately fallen in love, and the engagement with Chichester was broken soon thereafter. | Спустя месяц она встретилась с Фрэнсисом Фицджеральдом, в которого сразу же влюбилась, и вскоре разорвала отношения с Чичестером. |
| Even when they disagree with you, they love Fitzgerald Grant. | Даже когда не согласны с тобой, они любят Фитцжеральда Гранта. |
| In his first run at the White House, governor Fitzgerald Grant's presidential hopes were stopped dead after a humiliating defeat in the Iowa caucuses. | При первом штурме Белого Дома президентские чаяния губернатора Фитцжеральда Гранта, оборвались, после унизительного поражения на политических дебатах в Айове. |
| Under a UNDP project, "Transfer of knowledge through expatriate nationals" (TOKTEN), 16 Liberian professionals have been fielded to various institutions, including the University of Liberia and the John Fitzgerald Kennedy Memorial Hospital. | В соответствии с проектом ПРООН по передаче знаний через посредство экспатриантов 16 либерийских специалистов были направлены в различные институты, включая Университет Либерии и больницу им. Джона Фитцжеральда Кеннеди. |
| This is "the Fitzgerald Grant show" staring Fitzgerald Grant. | Это "Шоу Фитцжеральда Гранта", в главной роли Фитцжеральд Грант. |
| You were cutting off a lot more than a name when you went from Fitzgerald to Fitz. | Ты отрёкся не только от имени, когда сменил Фитцжеральда на Фитц. |
| Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. | Фицджералд сейчас находится в коме в клинике Сэйнт Джо. |
| The Commissioner of the Task Force, Peter Fitzgerald, arrived in theatre on 29 January. | Комиссар Специальных сил Питер Фицджералд прибыл в район действий 29 января. |
| Mr. Fitzgerald, I don't think you're getting it. | Мистер Фицджералд, мне кажется, что вы не понимаете. |
| John Fitzgerald Kennedy was the last true president of the United States, and until the globalists are removed from power, we will never have another real one. | Джон Фицджералд Кеннеди был последним истинным Президентом Соединенных Штатов, и до тех пор, пока глобалисты у власти, мы не будем иметь другого настоящего. |
| Take it sleazy, Fitzgerald. | Так держать, Фицджералд. |
| Thank you to the very talented Grace Violet and the wicked Franky Fitzgerald for providing music and lighting. | Спасибо за очень талантливую Грейс Вайолет и нечестивую Френки Фицжеральд, обеспечивающую музыку и свет. |
| Which you neglected to mention, Mr. Fitzgerald. | О чём вы пренебрегли упомянуть, мистер Фицжеральд. |
| His name was john fitzgerald archer, and he Was a fighter ace and he won the Navy cross and his men called him - | Его звали Джон Фицжеральд Арчер, и он был лётчиком-истребителем и получил медаль, и сослуживцы звали его... |
| Was it Fitzgerald Grant? | Это был Фицжеральд Грант? |
| Among the deceased, at least six police officers and staff including Sheriff Melvin Dodd, Deputy Phil Amici secretary Nancy Fitzgerald as well as three FBI agents identified as Steven Groves Calvin Reidy and Victor Henriksen. | В числе жертв минимум шестеро полицейских и персонал, Включая шерифа МЕлвина ДОдда, заместителя Фила АмИчи, секретаря Нэнси ФИцжеральд. Также убиты трое агентов ФБР: |
| I know Henry Miller, Kerouac, Scott Fitzgerald. | Я читала Генри Миллера, Керуака, Фицжеральда. |
| I wouldn't have a brand if it weren't for Fitzgerald Grant. | У меня не было бы брэнда, если бы его не было у Фицжеральда Гранта. |
| To new york to see the fitzgerald show, | В Нью-Йорк на шоу Фицжеральда, |
| The team's full members would include three principals (Mr. Ahtisaari, Sadako Ogata and Cornelio Sommaruga) and two Senior Advisers (Major General William Nash, as Military Adviser, and Deputy Commissioner Peter Fitzgerald, as Police Adviser). | Полный состав Группы включал трех главных членов (Ахтисаари, Садако Огату, Корнелио Соммаругу) и двух старших советников (генерал-майора Уилльяма Нэша в качестве военного советника и заместителя комиссара Питера Фицжеральда в качестве полицейского советника). |
| Parnet: From Fitzgerald to Lowry... Deleuze: | Фицжеральда, Эдисона, Томаса Вульфа - всеми ими я восхищаюсь. |
| A third warship, the USS Fitzgerald (DDG-62), is also available. | Третий корабль, USS Fitzgerald (DDG-62), в случае необходимости также присоединится к миссии. |
| Turn Blue was announced on March 21, 2014, via a tweet by retired boxer Mike Tyson; the "announcement" contained the album title and a hyperlink to a series of cryptic YouTube videos featuring a hypnotist played by actor Micah Fitzgerald. | Turn Blue был анонсирован 21 марта 2014 года в твиттере боксёра Майка Тайсона; там были указаны название альбома и гиперссылки на видео на YouTube с участием артиста Micah Fitzgerald. |
| The Fitzgerald family coat of arms (a white shield with a red saltire) provides the foundation for the coat of arms for the USS Fitzgerald. | Фамильный герб Фицджеральдов (белый щит с красным крестом) является основой для герба USS Fitzgerald. |
| Fitzgerald and Pass appeared together on the albums Take Love Easy (1973), Easy Living (1986), Speak Love (1983) and Fitzgerald and Pass... | На закате карьеры Фицджеральд вместе с Джо Пассом записали 4 альбома: Take Love Easy (1973), Easy Living (1986), Speak Love (1983) и Fitzgerald and Pass... Again (1976). |
| The mid-1960s would also see Fitzgerald and Riddle collaborate on the last of Ella's Songbooks, devoted to the songs of Jerome Kern (Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Song Book) and Johnny Mercer (Ella Fitzgerald Sings the Johnny Mercer Song Book). | В середине 1960-х годов Фицджеральд и Риддл сотрудничают в последней раз, записывая Songbooks, посвященный песням Джерома Керна (Ella Fitzgerald Sings the Jerome Kern Songbook) и Джонни Мерсера (Ella Fitzgerald Sings the Johnny Mercer Songbook). |
| Maurice was the founder of the Cambro-Norman Fitzmaurice and FitzGerald dynasty in Ireland. | Морис Фиц-Джеральд был основателем камбро-нормандской династии Фицджеральдов в Ирландии. |
| The Fitzgerald Desmond dynasty was destroyed in the Desmond Rebellions of 1569-1573 and 1579-83. | Власть Фицджеральдов была свергнута в ходе восстаний 1569-1573 и 1579-1583 годов. |
| The FitzGerald dynasty was the subject of a poem called "The Geraldines" by Thomas Osborne Davis, the chief organizer and poet of the nationalist Young Ireland movement. | Род Фицджеральдов упоминается в стихотворении «Фицджеральды» Томаса Осборна Дэвиса, главного организатора и поэта движения «Молодая Ирландия». |
| Thomas FitzMaurice was the son of Maurice FitzGerald, Lord of Lanstephan, founder of the Irish Geraldines. | Томас Фицморис Фицджеральд был сыном Мориса Фицджеральда, лорда Лланстефана, основателя ирландских Фицджеральдов. |
| All three belong to the FitzGerald dynasty, being created by the Earls of Desmond for their kinsmen. | Все три рода относятся к семьи Фицджеральдов и были созданы графами Десмонд для своих родственников. |