| You're a first-year... a first-day resident, which means every patient you see is my patient. | Ты первый год... даже первый день как резидент, а значит любой пациент, которого ты видишь, - мой пациент. |
| The Secretary-General referred to a specific recommendation in the report of the Panel on United Nations Peace Operations to the effect that a small part of a mission's first-year budget be made available to the Special Representative of the Secretary-General to implement quick impact projects. | Генеральный секретарь сослался на конкретную рекомендацию, содержавшуюся в докладе Группы Организации Объединенных Наций по операциям в пользу мира, в соответствии с которой небольшая часть бюджета миссии на первый год должна выделяться в распоряжение Специального представителя Генерального секретаря для финансирования проектов, дающих быструю отдачу. |
| We met when we became partners as first-year detectives. | Мы познакомились, когда стали напарниками, в первый год работы детективами. |
| After five years of strong growth, the level of university enrolment has begun falling, mainly as the result of a decrease in the number of first-year enrolments reflecting lower numbers of general baccalaureate holders. | После пяти лет бурного роста в настоящее время отмечается уменьшение числа лиц, зачисляемых в университеты, что объясняется в основном сокращением числа учащихся, зачисляемых на первый год первого цикла, связанным с уменьшением количества бакалавров общего профиля. |
| It's tough to have a relationship with a first-year, or any year. | Тяжело встречаться с тем, кто работает здесь первый год, или хоть сколько лет. |
| Sort of... not first-year, though. | Что-то вроде... не первокурсник, правда. |
| Which any first-year should know is the standard prep medicine your patient took before surgery. | Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал перед операцией |
| Among those arrested were Ye Kyaw Zwar, a technology student, and Kyaw Kyaw Htay, a first-year English major. | Среди арестованных были студент технологического факультета Йе Чио Звар и первокурсник факультета английского языка Чио Чио Хтай. |
| First-year Morita Tooru has disappeared. | Первокурсник Морита Тоору пропал. |
| What are you, like a first-year psychology student or something? | Ты кто, психолог - первокурсник, или кто-то еще? |
| A human rights syllabus is taught in relevant educational establishments - for example, at law faculties for first-year university students. | Предмет прав человека преподается в соответствующих учебных заведениях, например на юридических факультетах студентам первого курса университетов. |
| With respect to the distribution between women and men, there was no appreciable difference between first-year students of Swedish and foreign background. | Что касается распределения между женщинами и мужчинами, то какой-либо ощутимой разницы между студентами первого курса шведского и иностранного происхождения не отмечается. |
| Even a first-year Law student would know this is an unprosecutable case. | Даже студент первого курса юридического факультета знает, что срок давности дела истек. |
| While still a first-year student, she brilliantly debuted as Masha in the Nutcracker ballet on the world-famous Bunka Kaikan scene in Japan. | Будучи ещё ученицей первого курса, блестяще дебютировала в партии Маши в балете «Щелкунчик» на всемирно известной сцене Bunka Kaikan в Японии. |
| He enrolled in the following year, but then canceled the benefits for full-time students and first-year Spivakovsky drafted into the Soviet army. | Поступил на следующий год, но тут отменили льготы для студентов-очников и с первого курса Спиваковского призвали на военную службу в рядах Советской армии. |
| Another 6 per cent of this age group attend first-year sub-degree courses. | Еще 6% лиц этой возрастной группы являются слушателями первого года обучения послесредних учебных заведений. |
| The distribution of first-year students between the different streams of study not only reflects the young people's desires. | Разбивка учащихся первого года обучения на старшей ступени средней школы по изучаемым предметам свидетельствует не только об устремлениях молодых людей. |
| The National Police Academy covers the elimination of racial discrimination in the human rights training included in the curriculum of first-year cadets. | Вопросы искоренения расовой дискриминации освещаются в рамках предмета "Права человека", который преподается кадетам первого года обучения в Национальной полицейской академии. |
| The first building, completed in October 1970, allowed the first 1500 students in December 1500, of first-year of law, economics and humanities. | В первом здании университета, построенном в 1970 году, в декабре обучалось около 1500 студентов первого года обучения в таких дисциплинах, как право, экономика и гуманитарные науки. |
| To the first-year medical students. | Для студентов-медиков первого года обучения. |
| The treatment of prisoners fell into several categories: solitary confinement, first-year incarceration, forced labour, etc. | Применяются несколько режимов содержания под стражей: одиночное заключение, содержание под стражей в течение первого года, принудительный труд и т.д. |
| The first-year cost to the common system, if the mobility and hardship allowance was not de-linked in January 2006, would be $2.38 million for the year 2006. | Если в январе 2006 года привязка надбавки за мобильность и работу в трудных условиях к шкале базовых/минимальных окладов сохранится, то в течение первого года - 2006 года - расходы для общей системы составят 2,38 млн. долл. США. |
| It gave Harris Corporation $2.7 billion and Thales Communications Inc. $3.5 billion for first-year procurement and allowed the firms to compete for more parts of the five-year program. | По контракту Harris Corporation получал $2.7 миллиарда и Thales Communications Inc. получало $3.5 миллиарда на поставку оборудования в течение первого года. |
| Research in Leicestershire, United Kingdom, showed that annual first-year savings arising from waste minimisation initiatives are around 0.3 per cent. | В ходе исследований, проведенных в Лестершире, Соединенное Королевство, было установлено, что экономия, полученная в течение первого года в результате осуществления мер по минимизации отходов, составляет порядка 0,3%. |
| Creative design of the PRTR system can limit total resource requirements, but start-up and first-year costs are likely to be higher than in subsequent years. | Творческий подход к конструкции системы РВПЗ может сократить общие потребности в ресурсах, однако затраты по запуску и эксплуатации этой системы в течение первого года будут, по всей вероятности, более высокими, чем в последующие годы. |
| Every year, the number of children admitted to the first-year course is observed to increase. | Ежегодно растет количество детей поступивших в первый класс. |
| The percentages of girls admitted to the first-year course in the above-mentioned school years were 48.1 per cent and 48.4 per cent, respectively. | От общего количества принятых в первый класс процент девочек составлял 48,1% и 48,4% соответственно выше названным годам. |
| There was significant progress in first-year primary school enrolment between 2005 and 2008, especially in net admission rates. | Что касается приема в первый класс начальной школы, то в период 2005-2008 годов в этой области был достигнут значительный прогресс, в частности повысился чистый коэффициент зачисления учащихся в школы. |
| This two-point reduction is basically due to the narrowing of the gap in first-year enrolment ratios. | Это положительное снижение на 2 процента связано в основном с сокращением разницы на уровне приема в первый класс начальной школы. |
| Addendum - Priority guidelines for the preparation of a revised draft first-year budget of the International Criminal Court | Добавление: приоритетные руководящие принципы относительно подготовки пересмотренного проекта бюджета на первый финансовый год Международного уголовного суда |
| Priority guidelines for the preparation of a revised draft first-year budget for the International Criminal Court | проекта бюджета на первый финансовый год Международного уголовного суда |
| The Advisory Committee requested additional information on the envisaged standardized first-year budget document, including a clear indication of the elements that would be derived from the pre-approved funding model, should the Secretary-General's proposal be approved by the General Assembly at its sixty-fifth session. | Консультативный комитет запросил дополнительную информацию по проекту стандартизированного бюджетного документа на первый финансовый год, включая исчерпывающее описание элементов предварительно утвержденной модели финансирования, которые будут задействованы в том случае, если на своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея утвердит предложение Генерального секретаря. |
| However, the issues of the Headquarters Agreement and draft first-year budget still remained to be addressed. | Однако еще не рассмотрено Соглашение о штаб-квартире и бюджет на первый финансовый период. |
| However, a number of practical issues were still pending, such as the Basic Principles of the Headquarters Agreement, the draft first-year budget and the definition of the crime of aggression, which was a key element in determining the Court's jurisdiction. | Однако остаются нерассмотренными такие имеющие практическое значение вопросы, как основные принципы, регламентирующие Соглашение о штаб-квартире, и проект бюджета на первый финансовый период, а также определение агрессии, которое является основным элементом для определения юрисдикции Суда. |
| It believed that the Commission should hold two sessions in 2000 to complete its consideration of the draft first-year budget and of the core principles that should underlie a headquarters agreement. | Вместе с тем оратор считает, что в 2000 году следовало бы провести две сессии Комиссии, с тем чтобы завершить рассмотрение проекта бюджета на первый финансовый период и основополагающих принципов, которые должны лежать в основе Соглашения о штаб-квартире. |
| While much work still remained to be done, the Working Group on the Draft First-year Budget and the Working Group on the Headquarters Agreement would undoubtedly help to ensure that the early period of operation of the Court was not fraught with difficulties. | Хотя многое еще предстоит сделать, рабочие группы по бюджету на первый финансовый период и соглашению о штаб-квартире, несомненно, будут способствовать тому, чтобы Суд приступил к выполнению своих функций без серьезных трудностей. |
| Every first-year philosophy student has been asked that question since the earliest wormholes were discovered. | Каждый студент-первокурсник философского факультета задается этим вопросом со времен открытия первых червоточин. |
| The madcap vehicle, the cockamamie hair, the clothes designed by a first-year fashion student... | Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник... |
| A first-year student wouldn't make a mistake like that. | Студент-первокурсник с инженерного не сделал бы такую ошибку. |
| Mr. Wilson's a first-year med student and Dr. Yang is showing him the ropes. | Мистер Уилсон студент-первокурсник. Доктор Янг знакомит его с нашей профессией. |
| TOKYO - When asked if he had ever read the classic economics textbook by Paul Samuelson, something almost all first-year students in the subject read, Japanese Minister of Finance and Deputy Prime Minister Naoto Kan replied: "I read about 10 pages." | ТОКИО. Когда японского министра финансов и заместителя премьер-министра Наото Кана спросили, читал ли он когда-нибудь учебник классической экономики Пола Самюэльсона, которую читал практически каждый студент-первокурсник экономического ВУЗа, он ответил: «Прочитал страниц 10». |
| The number of first-year students has risen by more than half over the past 15 years, to 129,000 in 2009/2010. | За последние 15 лет число студентов-первокурсников выросло более чем наполовину и составило в 2009/10 учебном году 129000 человек. |
| In 1997, the Centre devoted special attention to a second round of projects, which included 11 projects for first-year university students. | В 1997 году центр уделял особое внимание второй серии проектов, которая включала 11 проектов для университетских студентов-первокурсников. |
| The Committee is concerned about the introduction of university tuition fees in 2001 and the related decrease in the number of first-year university students. | Комитет озабочен введением платы за обучение в университетах в 2001 году и связанного с этим уменьшения числа студентов-первокурсников в университетах. |
| The agenda included Faculty F first-year students outdoor trip, student's 'horror path', a memorial meeting at Moscow defenders' obelisk and a night concert. | В программу входили выезд студентов-первокурсников факультета «Ф» на природу, студенческая «тропа ужасов», Митинг памяти у обелиска защитникам Москвы, ночной концерт. |
| Yui Furukawa (古川 ゆい, Furukawa Yui) Voiced by: Yukari Aoyama (game), Akane Tomonaga (anime) A first-year student in class A and primary heroine who has transferred into Uchihama Academy recently. | 古川 ゆい Furukawa Yui) Озвучена: Юкари Аояма (игра), Аканэ Томонага (аниме) Первокурсница в классе А начальной школы, недавно перешедшая в академию Утияма. |
| No, one of the first-year students, dobbing up here as a waitress tonight for a bit of pin money. | Нет, первокурсница, она подрабатывала официанткой на приеме, за небольшую плату. |
| She's a first-year, so, technically, we are limited to what we can do. | Она первокурсница, так что мы немного ограничены в возможностях. |