| With balls, masquerades, fireworks! | Все балы, маскарады, фейерверки! |
| The fair purposely appeals to ordinary Egyptians, with media on mainstream topics, outdoor events, and even fireworks to entertain the large crowds. | Ярмарка намеренно ориентируется на обычных египтян, устраивая мероприятия под открытым небом и даже фейерверки для развлечения. |
| You're not even allowed to buy alcohol, or drive, or purchase fireworks, or become an MP. | Тебе еще даже нельзя покупать алкоголь или водить машину. или покупать фейерверки, или стать членом парламента. |
| These are the world's greatest fireworks. | Это лучшие в мире фейерверки. |
| I mean, I got the illegal fireworks, the kind you like, the ones with the silver starbursts. | В смысле, у меня есть запрещенные фейерверки, как ты любишь, такие где взрываются серебристые звёзды. |
| Remember the first time you saw the fireworks? | Сколько ты уже не видел фейерверк? |
| I know that the police knows their job, but come for an unforgettable fireworks! | Я знаю, что полиция знает свою работу, но не пропустите незабываемый фейерверк! |
| To make the fireworks more fun. | Так лучше смотреть фейерверк. |
| The fireworks display in Kitzbühel has been THE crowd puller for visitors from near and far for many years. Professional pyro Armin Lukasser evokes intense emotions on... | Новогодний фейерверк в Китцбюэле вот уже много лет как магнит манит сюда гостей из ближних и... |
| Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. | С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой. |
| We hope that the culture of attending the shows of fireworks will get accustomed in Ukraine. | Надеемся, что культура хождения на шоу фейерверков приживется в Украине. |
| Come on, you don't have fireworks in colombia. | Да ладно, у вас нет фейерверков в Колумбии. |
| What do you say we go down to Little Tokyo and get some fireworks? | Как насчет того, чтобы прогуляться к Маленькому Токио и купить парочку фейерверков? |
| Fireworks don't have to go off every time for me to enjoy it. | Не должно быть каждый раз фейерверков чтобы я насладилась процессом. |
| Iridodialyses have been reported to have occurred from boxing, airbag deployments, high-pressure water jets, elastic bungee cords, bottle caps opened under pressure, water balloons, fireworks, and various types of balls. | Были сообщения о происхождении иридодиализа от бокса, разворачивания подушки безопасности, струи воды высокого давления, упругих банджи-шнуров, бутылочных пробок, открытых под давлением, водных шаров, фейерверков и различных типов мячей. |
| I'll see you after the fireworks at the jazz bar. | Увидимся в джаз-баре, после фейерверка. |
| Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. | Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке. |
| On the Feast of the Virgin Mary, during the fireworks they cut the padlocks. | На фестиваль девы Марии во время фейерверка все замки посрезали. |
| [Gobbling] How about a little fireworks, scarecrows? | Как насчет фейерверка, чучелы? |
| Spotted her in a crowd at the river front, 4th of July fireworks. | Увидел на набережной во время фейерверка 4 июля. |
| In the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods they are dealing with the classification of fireworks. | Работа по классификации пиротехнических средств ведется в Подкомитете экспертов по перевозке опасных грузов. |
| V3 For free-flowing powdery substances and for fireworks the floor of a container shall have a non-metallic surface or covering. | V3 При перевозке сыпучих порошкообразных веществ, а также пиротехнических средств пол контейнера должен иметь неметаллическую поверхность или покрытие. |
| The ADR (B3) certificate has caused difficulties for the explosives and freight forwarding industry involving fireworks. | Требования, касающиеся свидетельства ДОПОГ (В.З), создают трудности для предприятий по производству взрывчатых веществ и изделий и транспортно-экспедиторских предприятий при перевозке пиротехнических средств. |
| In addition, it is responsible for determining the preventive measures and means of self-protection for the purposes of granting licences for the manufacture, storage and sale of explosives, fireworks, chemicals, hazardous substances, etc. | Кроме того, на него возложена ответственность за определение превентивных мер и методов самозащиты при выдаче разрешений на производство, хранение и продажу взрывчатых веществ, пиротехнических средств, химических веществ, опасных материалов и т.д. |
| The representative of the Netherlands drew attention to a very serious fireworks storage accident in the Netherlands in May 2000 which had caused 22 deaths and injured numerous people as well as leading to considerable material damage. | Представитель Нидерландов привлек внимание участников к крайне серьезной аварии, которая произошла на складе пиротехнических средств в его стране в мае 2000 года и в результате которой погибли 22 человека, множество людей были ранены и был причинен огромный материальный ущерб. |
| Every year, dozens of people lose a hand to a helicopter or fireworks mishap. | Каждый год десятки людей теряют кисти рук в инцидентах с вертолетами или фейерверками. |
| The spirits of the dead are sent up on fireworks, to return them to Heaven. | Мы отправляем души мёртвых в небеса вместе с фейерверками. |
| You should see it with the fireworks - and everything... | Стоит увидеть это с фейерверками. |
| Actually me and Kev are taking the ice cream truck to Indiana, going on a fireworks run. | Вообще-то мы с Кевом едем на фургоне в Индиану затариться фейерверками. |
| No, his fireworks stand. | Нет, свою установку с фейерверками. |
| Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. | Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда. |
| Chloe, dear, our budget's gone up, so now we can talk about the fireworks display and the Freddie and Stuart ice statues. | Хлои, дорогая, наш бюджет вырос, так что теперь мы можем обсудить салют и ледяные статуи Фредди и Стюарта. |
| Can you get those fireworks that look like... cowboy hats? | А можем мы сделать салют в форме... ковбойских шляп? |
| That's why I give you... the "Rockefeller Center Salute to Fireworks." | Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра". |
| With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. | Прижав руку к сердцу. А потом ходили по набережной и смотрели салют. |
| Very often in the central part of town you can admire and brightest fireworks. | Очень часто в центральной части города можно полюбоваться и ярчайшим фейерверком. |
| New Year's Eve is usually celebrated with fireworks in big cities (e.g. Lahore, Karachi and Islamabad). | Канун Нового года обычно отмечается фейерверком в крупных городах (например, Лахоре, Карачи и Исламабаде). |
| At midnight the city becomes festive with fireworks in every direction. | В полночь город становится праздничным с фейерверком во всех направлениях. |
| 150,000 to 200,000 revelers celebrate the New Year with live music and a fireworks display over St. Mary's Basilica. | От 150000 до 200000 гуляк отмечают Новый год с живой музыкой и фейерверком над Мариацким костёлом. |
| We arrange the Christmas Eve with the offer of the typical Czech Christmas Eve dinner and New Year's Eve celebrations with New Year's Eve menu and midnight fireworks. | Для наших гостей мы предлагаем рождественские ужины в типичном чешском Рождественском стиле, и также новогодние торжества с меню, и новогодним фейерверком. |
| Some delegations supported in principle the proposals by Germany and Sweden that a copy of the competent authority approval related to the classification of the fireworks be attached to the transport document. | Некоторые делегации поддержали в принципе предложения Германии и Швеции о том, чтобы к транспортному документу прилагался экземпляр утверждения компетентным органом классификации фейерверочных изделий. |
| Assembly including several elements either containing the same type or several types each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table, with one or two points of ignition | Сборка, включающая несколько элементов одного типа или различных типов, соответствующих одному из типов фейерверочных изделий, перечисленных в настоящей таблице, с одной или двумя точками зажигания |
| By including these firework classification reference numbers in the dangerous goods transport document, it should give those involved in the transport of fireworks evidence that the classification assignment is correct. | Благодаря включению этих идентификационных номеров, обозначающих классификацию фейерверочных изделий, в транспортный документ на опасные грузы стороны, участвующие в перевозке таких изделий, получат подтверждение правильности классификации. |
| Competent authorities were encouraged to control and check more frequently consignments of fireworks, bearing in mind that the default fireworks classification table in 2.2.1.7.5 is an useful tool for control purposes. | Компетентным органам рекомендуется чаще контролировать и проверять партии грузов с фейерверочными изделиями, памятуя о том, что таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию, приведенная в пункте 2.2.1.1.7.5, является полезным средством для целей проверки. |
| In Note 2: Replace "Hazard Division to fireworks types and/or sub-divisions by the specification" with "fireworks specified" and delete "hazard". | В примечании 2 заменить "типам фейерверочных изделий и/или их подклассам в соответствии с техническими характеристиками, указанными" на "фейерверочным изделиям, указанным"; исключить "опасности". |
| I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
| Rockets are also used in some types of consumer and professional fireworks. | Также ракеты используют в любительских и профессиональных фейерверках. |
| Talk about July 4th fireworks. | А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля. |
| Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. | Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках. |
| Son, some folks reported hearing' fireworks... down by the lake on the Fourth. | Сынок, нам тут сообщали о фейерверках... на озере четвертого числа. |
| And then that night, we watched the local fireworks show, and... | Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и... |
| He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
| Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
| If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
| And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. | А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков. |
| Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. | Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает. |
| Then you set off the fireworks. | А потом взорвал петарды. |
| The parrot drives the remote control car into the snow fort and threatens to light fireworks, which are lined around the inside. | Попугай, управляя радиоуправляемой машинкой, заезжает в снежную крепость и грозит зажечь петарды, расположенные внутри. |
| Firearm and ammunition (for instance, fireworks and firecrackers) require a license issued by the Ministry of the Interior. | Огнестрельное оружие и боеприпасы (например феерверки или петарды) требуют лицензии, выданной Министерством внутренних дел. |
| With the firecrackers and fireworks. | Все эти петарды, фейерверки... |
| Let's stay, watch the fireworks. | Давай останемся и понаблюдаем за салютом. |
| And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
| We'll wake him for the fireworks. | Разбудим его перед салютом. |
| 'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. | может быть, даже завтра, с салютом и венком на память. |
| In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9. | В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы! |
| We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies. | У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек. |
| They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. | Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях. |
| Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
| Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. | Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки. |
| Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks. | И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок... |
| Fireworks uses the PNG format to save its internal files, and PNG's 16 bit grayscale capability makes it useful for accurate radiological imagery. | Fireworks использует PNG-формат для хранения внутренних файлов, а поддержка в PNG 16-битной серой шкалы прекрасно подходит для создания точных радиологических изображений. |
| Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. | Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей. |
| Although Twin Spica began serialization in the October 2001 issue of Media Factory's Comic Flapper magazine, its lead character Asumi had appeared in Yaginuma's debut work "2015:Fireworks". | Манга Twin Spica начала публиковаться в октябре 2001 года на страницах журнала Comic Flapper издательства Media Factory, хотя до этого главная героиня Асуми появилась в дебютной работе Ягинумы 2015:Fireworks. |
| Fireworks Entertainment stated that they wanted to make use of the TV rights to RoboCop before they expired and thus ordered that Prime Directives be made, selecting Julian Grant to direct. | Fireworks Entertainment заявили, что они хотят использовать права на телесериал для «франшизы о Робокопе» до того, как они истекли у «Prime Directives» и были переданы Джулиану Гранту. |
| Empire Records was to be handling the girls' distribution while Fireworks was to handle their American management. | Empire Records отвечали за дистрибуцию группы, в то время как Fireworks управляли американским менеджментом. |