| We can go up and watch the fireworks. | Мы можем выйти и посмотреть фейерверки. |
| Moray has a French woman supplying him with fireworks. | У Морея есть француженка, поставляющая ему фейерверки. |
| They will want to know where they can buy the fireworks. | Они захотят узнать, где они смогут приобрести фейерверки. |
| I'm lighting the fireworks tonight. | Я сегодня вечером зажигаю фейерверки. |
| And we watched the fireworks go off all the way down the boardwalk. | И смотрели как пускают фейерверки по всей набережной. |
| I never said the word "fireworks," Julia. | Я не произносил слова "фейерверк", Джулия. |
| You know, in case I wanted to start an impromptu fireworks show. | Знаете, если приспичит устроить импровизированный фейерверк. |
| Loving fireworks are very popular in our shopping district | "Фейерверк любви" очень популярен в нашем квартале. |
| So, those are fireworks. | Вот что такое фейерверк. |
| Fireworks close the show! | Фейерверк для закрытия шоу! |
| She had been warned repeatedly of the danger of using fireworks in her exhibitions. | Её неоднократно предупреждали об опасности использования фейерверков во время показательных полётов. |
| We hope that the culture of attending the shows of fireworks will get accustomed in Ukraine. | Надеемся, что культура хождения на шоу фейерверков приживется в Украине. |
| Giuseppe, I want you to come out of retirement for the greatest fireworks show of your career. | Джузеппе, я хочу, чтобы ты вышел на пенсию, устроив величайшее шоу фейерверков за свою карьеру. |
| A pack of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table Firecracker | Набор нескольких типов праздничных фейерверков, каждый из которых соответствует одному из типов, перечисленных в настоящей таблице |
| so I thought you could put on a display of the fireworks, invite all kinds of people and set up a stall on the street to sell the firecrackers. | то есть я думаю ты мог бы устроить показ фейерверков, пригласить людей всех сословий и установить на улице киоск для продажи фейерверков. |
| Because of the fireworks, I just... I... | Из-за этого фейерверка, я просто... я... |
| some fireworks or something. | немного фейерверка или типа того. |
| His most famous works include the orchestral suites Water Music, Music for the Royal Fireworks and the oratorio Messiah. | В число его наиболее знаменитых произведений входят «Мессия», «Музыка на воде» и «Музыка для королевского фейерверка». |
| She said everyone will probably go with the fireworks. | Она сказала, что там все подойдут для фейерверка, но эта самая милая. |
| During this performance, fireworks exploded around Perry and the stadium. | Исполнение сопровождалось запуском фейерверка как вокруг самой Перри, так и над стадионом. |
| In the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods they are dealing with the classification of fireworks. | Работа по классификации пиротехнических средств ведется в Подкомитете экспертов по перевозке опасных грузов. |
| Executive Summary: The proposal aims to make enforcement on the transport of fireworks more efficient and practicable. | Существо предложения: Цель настоящего приложения состоит в том, чтобы обеспечить более эффективный и практический контроль за выполнением требований, касающихся перевозки пиротехнических средств. |
| Manufacturing of explosives, fireworks and related activities; | производство взрывчатых веществ, пиротехнических средств и связанные с этим работы; |
| In addition, it is responsible for determining the preventive measures and means of self-protection for the purposes of granting licences for the manufacture, storage and sale of explosives, fireworks, chemicals, hazardous substances, etc. | Кроме того, на него возложена ответственность за определение превентивных мер и методов самозащиты при выдаче разрешений на производство, хранение и продажу взрывчатых веществ, пиротехнических средств, химических веществ, опасных материалов и т.д. |
| Keeping of Fireworks Order, 1984. | Инструкция о хранении пиротехнических средств, 1984 год. |
| And I haven't given up on fireworks altogether. | И я всё ещё подумываю над фейерверками. |
| Were you playing with fireworks the day that Andy Lau went missing? | Вы тоже играли с фейерверками в тот день, когда пропал Энди? |
| Bonfire night's sectarian significance has generally been lost: it is now usually just a night of revelry with a bonfire and fireworks, although an effigy of Guy Fawkes is burned on the fire. | Первоначальное значение костра, было потеряно - теперь это обычно просто ночь веселья с костром и фейерверками, хотя чучело Гая Фокса также сжигается в огне. |
| Nobody was playing with any fireworks? | Никто не развлекался с фейерверками? |
| And after new year is festival called Songkran, with fireworks. | После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками. |
| Well... We wanted fireworks. | Тааак... мы хотим салют |
| [fireworks exploding] [dance music playing] [party reveling] | (гремит салют) (звучит танцевальная музыка) (все кутят и веселятся) |
| I heard there's fireworks at midnight. | Салют будет в полночь? |
| We were at the Chiefs' game, fireworks went off. | Мы были в клубе Чифф'с, там был салют. |
| High up in the stands, pyrotechnic expert Sergio "Lucky" Ferouch is readying another spectacular halftime fireworks display. | Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва. |
| Observations included record-breaking wind speeds of 824 km/h and a persistent thunderstorm referred to as "Fourth of July fireworks". | Наблюдения зарегистрировали скорость ветра до 229 м/с (824 км/ч) и постоянную грозу, названную «фейерверком четвёртого июля». |
| The celebrations culminated with a fireworks display from Gibraltar Harbour. | Празднество завершилось фейерверком с Гибралтарской Гавани. |
| Look, to be honest, I think the fireworks thing really set you back. I mean, you literally robbed us of fire in the sky. | Послушай, откровенно говоря, я думаю, что случай с фейерверком подставил тебя по полной, я имею в виду, ты буквально лишила нас света в небе. |
| Each major city in Australia holds New Year's Eve celebrations, usually accompanied by a fireworks display and other events. | Каждый крупный город Австралии проводит новогодние празднования с фейерверком и другими событиями. |
| TOKYO - On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display. | ТОКИО - 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком. |
| 2.1.3.5.5 In the default fireworks classification table, replace "pyrotechnic composition" with "pyrotechnic substance" whenever it appears. | 2.1.3.5.5 В таблице классификации фейерверочных изделий по умолчанию заменить во всех случаях "пиротехнический состав" на "пиротехническое вещество". |
| Assembly including several elements either containing the same type or several types each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table, with one or two points of ignition | Сборка, включающая несколько элементов одного типа или различных типов, соответствующих одному из типов фейерверочных изделий, перечисленных в настоящей таблице, с одной или двумя точками зажигания |
| Norway and the Netherlands propose that for the authorization of the classification of fireworks by a ADR/RID/ADN Member State, the new definition of flash composition as adopted by the UN Committee in December 2006 shall be applied by each Member State. | Норвегия и Нидерланды предлагают, чтобы при утверждении классификации фейерверочных изделий каждое государство-участник ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ применяло это новое определение вспышечного состава, принятое Комитетом ООН в декабре 2006 года. |
| By including these firework classification reference numbers in the dangerous goods transport document, it should give those involved in the transport of fireworks evidence that the classification assignment is correct. | Благодаря включению этих идентификационных номеров, обозначающих классификацию фейерверочных изделий, в транспортный документ на опасные грузы стороны, участвующие в перевозке таких изделий, получат подтверждение правильности классификации. |
| Competent authorities were encouraged to control and check more frequently consignments of fireworks, bearing in mind that the default fireworks classification table in 2.2.1.7.5 is an useful tool for control purposes. | Компетентным органам рекомендуется чаще контролировать и проверять партии грузов с фейерверочными изделиями, памятуя о том, что таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию, приведенная в пункте 2.2.1.1.7.5, является полезным средством для целей проверки. |
| I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
| But their son, Lord Shen, saw darker power in the fireworks. | Но их сын, Лорд Шэнь, увидел в фейерверках темную силу... |
| No need for your nuclear fireworks. | Нет необходимости в твоих ядерных фейерверках. |
| Talk about July 4th fireworks. | А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля. |
| Let us sing about the fireworks. | Давайте петь о фейерверках. |
| And then that night, we watched the local fireworks show, and... | Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и... |
| He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
| He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. | Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции |
| If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
| And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. | А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков. |
| The fireworks were thrown in earlier, weren't they? | Петарды бросали раньше, не так ли? |
| My uncle bought me some fireworks. | Дядя купил мне петарды. |
| The parrot drives the remote control car into the snow fort and threatens to light fireworks, which are lined around the inside. | Попугай, управляя радиоуправляемой машинкой, заезжает в снежную крепость и грозит зажечь петарды, расположенные внутри. |
| My fireworks guy, donny eyebrow. | Чувак, у которого я петарды покупаю - Дэнни Бровастый. |
| Rockets and bangers and fireworks. | Петарды, шутихи и фейерверки. |
| Let's stay, watch the fireworks. | Давай останемся и понаблюдаем за салютом. |
| And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
| The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks. | Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом. |
| We'll wake him for the fireworks. | Разбудим его перед салютом. |
| The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
| They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. | Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях. |
| Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
| Crazy rooftop fireworks party! | Безбашенная вечеринка пиротехники на крыше! |
| 1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
| New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. | В 2009 году в Нью-Йорке прошло крупнейшее фейерверк-шоу в стране, во время которого было израсходовано 22 тонны пиротехники. |
| Andromeda was filmed in Vancouver, British Columbia, Canada and produced by Andromeda Productions, Tribune Entertainment, Fireworks Entertainment and MBR Productions. | «Андромеда» была снята в Ванкувере, Британская Колумбия, Канада, и произведена Tribune Entertainment и Fireworks Entertainment. |
| In 1998 the band released the single Lisbon, followed by the album Fireworks, produced by Chris Tsangarides. | В 1998 году вышел в свет первый сингл Ангры Lisbon, а затем и Альбом Fireworks, продюсером которого стал Крис Цангаридис. |
| Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. | Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей. |
| Although Twin Spica began serialization in the October 2001 issue of Media Factory's Comic Flapper magazine, its lead character Asumi had appeared in Yaginuma's debut work "2015:Fireworks". | Манга Twin Spica начала публиковаться в октябре 2001 года на страницах журнала Comic Flapper издательства Media Factory, хотя до этого главная героиня Асуми появилась в дебютной работе Ягинумы 2015:Fireworks. |
| The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |