We can go up and watch the fireworks. | Мы можем выйти и посмотреть фейерверки. |
I'm not lighting the fireworks tonight. | Я не буду жечь фейерверки сегодня. |
has a better compression than Photoshop, developed by the company through the Fireworks special image optimization tool, not only to rapidly reduce the image size, but more importantly will not damage the quality or appearance of the image itself. | имеет лучшее сжатие, чем Photoshop, разработанная компанией через фейерверки специального инструмента оптимизация изображения, а не только быстро уменьшить размер изображения, но гораздо важнее не повредит качеству или появление самого изображения. |
You don't like fireworks? | Вы не любите фейерверки? |
Fireworks burn out, colors fade. | Фейерверки гаснут, краски тускнеют. |
The fireworks at the docks, that was me trying to spoil his plan. | Фейерверк в доках, кто-то пытается испортить наш план. |
Come on, man, it's the same fireworks every year. | Прекрати, мы же каждый год запускаем фейерверк. |
great fireworks over water and dancing on the wild field. | уникальный фейерверк на воде и танцы на диком поле. |
And the other kind of fireworks, too. | И другой фейерверк тоже. |
The Daylight Fireworks Club. | Клуб "Дневной фейерверк". |
It doesn't have the kind of musical fireworks that you'd expect from the big pieces, of Parry or Stanford. | Не следует ожидать музыкальных фейерверков от больших произведений Пэрри и Стэнфорда. |
No matches, lighters, candles or fireworks. | Никаких спичек, зажигалок, свечей или фейерверков. |
They could always let off a few indoor fireworks, couldn't they? | Они всегда могли запустить несколько фейерверков в помещении, да? |
I brought you some illegal fireworks I got in Tennessee to remind you of us - all explosive and taboo. | я принес нелегально купленных в еннеси фейерверков, чтобы напомнить вам о нас - взрывных и запретных. |
Virus is in one of the fireworks. | Вирус в одном из фейерверков. |
Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. | Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке. |
A lot of options, but the only thing we can pull off is adding fireworks and a G.I. Joe. | Много вариантов, но кое-что мы могли бы применить, добавить фейерверка и солдата Джо. |
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. | Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов. |
And as the sellout crowd takes the field for the greatest fireworks display on the West Coast, let's relive one last time that amazing walk-off grand slam. | И пока толпа выходит на поле в ожидании в самого значительного фейерверка на Западном побережье, давайте ещё раз насладимся этим шикарным победным ударом. |
To the middle of the fireworks because of the humidity the sky above the square was covered with smoke. | К середине фейерверка из-за большой влажности воздуха небо над площадью Свободы задымилось окончательно. |
On June 27, 2013, Arenas was arrested by the Los Angeles Police Department for the possession of illegal fireworks. | 27 июня 2013 года Аринас был арестован полицией Лос-Анджелеса за хранение нелегальных пиротехнических средств. |
(e) Must be professionally qualified if the permit relates to the manufacture of weapons or fireworks; | е) должен быть профессионально пригодным, если разрешение касается производства оружия или пиротехнических средств; |
Although this can resolve a lot of problems concerning the classification of fireworks, which is indeed the most severe risk, there is still an immense problem for the enforcement. | Хотя это может решить большое число проблем, связанных с классификацией пиротехнических средств, которая действительно сопряжена с самой серьезной опасностью, все еще остается нерешенной огромная проблема контроля за выполнением требований. |
(a) Establishments engaged in the manufacture and storage of weapons, ammunition and fireworks shall be subject to the technical supervision of the Ministry of Defence. | «а) предприятия, занимающиеся производством и хранением оружия, боеприпасов и пиротехнических средств, подлежат техническому надзору со стороны министерства обороны; |
"Gilbert Arenas arrested for having truck full of illegal fireworks". | Гилберт Аринас арестован за перевозку нелегальных пиротехнических средств. |
In Montenegro, New Year's Eve celebrations are held in all large cities, usually accompanied by fireworks. | В Черногории празднования Нового года проводятся во всех крупных городах, обычно сопровождаемых фейерверками. |
My family designed fireworks during all the latter 400 years. | Наша семья занимается фейерверками вот уже 400 лет. |
He throws an annual 4th of July celebration there with a dazzling display of fireworks. | Каждый год, 4 июля он отмечает там, да еще и с фейерверками. |
Actually me and Kev are taking the ice cream truck to Indiana, going on a fireworks run. | Вообще-то мы с Кевом едем на фургоне в Индиану затариться фейерверками. |
The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
We really should stop this fighting, otherwise we'll miss the fireworks. | Надо бы нам прекратить драку, а то мы пропустим салют. |
Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. | Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда. |
The fireworks have begun. | А, вот уже и салют. |
And, when we have a good quarter... fireworks. | А когда хороший... салют. |
We were at the Chiefs' game, fireworks went off. | Мы были в клубе Чифф'с, там был салют. |
We should sit back and enjoy the fireworks. | Нам нужно просто откинемся на спинку кресла и наслаждатся фейерверком. |
New Year's Eve is usually celebrated with fireworks in big cities (e.g. Lahore, Karachi and Islamabad). | Канун Нового года обычно отмечается фейерверком в крупных городах (например, Лахоре, Карачи и Исламабаде). |
So... ready to make some fireworks? | Итак... Давай займемся фейерверком? |
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
Having sufficiently entertained your guests' palate you may proceed straight to diving into a sea of flowers or holding your breath at the dance of fireworks - everything to make your Kiev banquet as memorable as possible. | Кроме того, Вы имеете возможность скрасить обычное застолье морем цветов и красочным фейерверком - что заставит запомнить банкет Киев надолго. |
One of the new subjects is the classification of fireworks and the incorporation of the default table. | Одним из новых аспектов является включение классификации фейерверочных изделий и таблицы классификации по умолчанию. |
Some participants stated that it would not be an onerous task for the competent authority to establish a similar process as has already been developed for the transport of fireworks. | Некоторые участники заявили, что для компетентного органа не будет сложной задачей разработать такой же порядок, как порядок, уже разработанный для перевозки фейерверочных изделий. |
The Joint Meeting decided to amend special provision 645 in order to specify that the competent authority approving the classification code for fireworks could require the verification of a classification made in accordance with the default classification method of 2.2.1.1.7 on the basis of the series 6 tests. | Совместное совещание решило изменить специальное положение 645, с тем чтобы уточнить, что компетентный орган, утверждающий классификационный код фейерверочных изделий, может потребовать, чтобы классификация, осуществленная в соответствии с методом классификации по умолчанию, предусмотренным в подразделе 2.2.1.1.7, была подтверждена результатами испытаний серии 6. |
Explanatory summary: In the carriage of fireworks in international transport, there are still major contraventions in their classification and compliance with the requirements concerning marking, packing and other transport requirements. | Существо предложения: В процессе международной перевозки фейерверочных изделий по-прежнему имеют место серьезные нарушения, связанные с классификацией этих изделий и соблюдением требований к их маркировке и упаковке, а также других требований, касающихся перевозки. |
2.1.3.5.5 Default fireworks classification table | 2.1.3.5.5 Таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию |
It's often used in fireworks and military flares. | Его часто используют в фейерверках и сигнальных шашках. |
No need for your nuclear fireworks. | Нет необходимости в твоих ядерных фейерверках. |
It's not about parades and fireworks. | Дело не в парадах и не в фейерверках. |
Other historical applications of lead(II) nitrate, such as in matches and fireworks, have declined or ceased as well. | Другие исторические применения данного вещества в спичках и фейерверках, также уменьшились или прекратились. |
Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. | Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках. |
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. | Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции |
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. | А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков. |
Their cartridge belts exploded like fireworks. | Они горели, а патронташи взрывались как петарды. |
Then you set off the fireworks. | А потом взорвал петарды. |
The parrot drives the remote control car into the snow fort and threatens to light fireworks, which are lined around the inside. | Попугай, управляя радиоуправляемой машинкой, заезжает в снежную крепость и грозит зажечь петарды, расположенные внутри. |
Firearm and ammunition (for instance, fireworks and firecrackers) require a license issued by the Ministry of the Interior. | Огнестрельное оружие и боеприпасы (например феерверки или петарды) требуют лицензии, выданной Министерством внутренних дел. |
(music playing, fireworks popping) | (играет музыка, взрываются петарды) |
Let's stay, watch the fireworks. | Давай останемся и понаблюдаем за салютом. |
But for now, let's enjoy the caviar, the champagne and the fireworks. | А сейчас насладимся икрой, шампанским и салютом. |
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
We'll wake him for the fireworks. | Разбудим его перед салютом. |
The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies. | У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек. |
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
Crazy rooftop fireworks party! | Безбашенная вечеринка пиротехники на крыше! |
Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. | Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки. |
New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. | В 2009 году в Нью-Йорке прошло крупнейшее фейерверк-шоу в стране, во время которого было израсходовано 22 тонны пиротехники. |
Andromeda was filmed in Vancouver, British Columbia, Canada and produced by Andromeda Productions, Tribune Entertainment, Fireworks Entertainment and MBR Productions. | «Андромеда» была снята в Ванкувере, Британская Колумбия, Канада, и произведена Tribune Entertainment и Fireworks Entertainment. |
Fireworks uses the PNG format to save its internal files, and PNG's 16 bit grayscale capability makes it useful for accurate radiological imagery. | Fireworks использует PNG-формат для хранения внутренних файлов, а поддержка в PNG 16-битной серой шкалы прекрасно подходит для создания точных радиологических изображений. |
In 1998 the band released the single Lisbon, followed by the album Fireworks, produced by Chris Tsangarides. | В 1998 году вышел в свет первый сингл Ангры Lisbon, а затем и Альбом Fireworks, продюсером которого стал Крис Цангаридис. |
Although Twin Spica began serialization in the October 2001 issue of Media Factory's Comic Flapper magazine, its lead character Asumi had appeared in Yaginuma's debut work "2015:Fireworks". | Манга Twin Spica начала публиковаться в октябре 2001 года на страницах журнала Comic Flapper издательства Media Factory, хотя до этого главная героиня Асуми появилась в дебютной работе Ягинумы 2015:Fireworks. |
Empire Records was to be handling the girls' distribution while Fireworks was to handle their American management. | Empire Records отвечали за дистрибуцию группы, в то время как Fireworks управляли американским менеджментом. |