Английский - русский
Перевод слова Fireworks

Перевод fireworks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фейерверки (примеров 206)
Government reforms have banned all luxuries, including plays, performances, inventions, and fireworks. Правительственные реформы запретили всю роскошь, включая пьесы, представления, изобретения и фейерверки.
He figured it was because they loved the fireworks just as much as he did. Он полагал, что это происходило потому, что они любили фейерверки так же сильно, как и он.
Watching the fireworks that people fire up, I'm sick of it! Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
And you said we'd go to a fireworks festival! Ты сказал, что пойдём смотреть фейерверки!
We need to do something that will make them notice us. Fireworks. Нам нужно сделать что-то, что заставит их заметить нас... фейерверки.
Больше примеров...
Фейерверк (примеров 212)
My parents, Grandma and I go to see fireworks every New Year. Мои родители, бабушка и я каждый Новый Год ходим смотреть фейерверк.
Take her somewhere quiet, watch the fireworks. Отведи ее в тихое местечко, посмотрите на фейерверк.
We once saw fireworks from here, didn't we? Когда-то мы смотрели отсюда фейерверк, помните?
Why's there fireworks? Это же просто фейерверк.
Fireworks close the show! Фейерверк для закрытия шоу!
Больше примеров...
Фейерверков (примеров 119)
They directed their first short film at the age of 12 which mainly consisted of blowing up teddy bears in their backyard using fireworks. В возрасте 12 лет они сняли свой первый короткометражный фильм, который в основном состоял из взрывающих плюшевых медведей и фейерверков в их дворе.
What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets? В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет?
Lying in the middle of the territory's dense urban region, the harbour is the site of annual fireworks displays and its promenades are used as gathering places for tourists and residents. Располагаясь в середине плотной городской застройки в этой территории, гавань является местом ежегодных фейерверков, а её набережные являются популярными местами посещения туристами и местными жителями.
That night, with the pretty fireworks. То была ночь, полная дивных фейерверков.
You should wear it for fireworks, too Надень и ты его на фестиваль фейерверков.
Больше примеров...
Фейерверка (примеров 45)
A fireworks show like none other. Такого фейерверка больше нигде не увидишь.
The night of the fireworks, you were in the kitchen? Итак, вечером во время фейерверка Вы были на кухне?
He'll shoot just to see the fireworks. Он выстрелит просто ради фейерверка.
And make sure you peel off before the fireworks. Только оторвитесь до начала фейерверка.
No loving fireworks, but I almost fell in love with Kana Хотя "фейерверка любви" и не было, но я почти влюбился в Кану.
Больше примеров...
Пиротехнических средств (примеров 41)
It only makes the transport of fireworks recognizable and therefore more enforceable. Она лишь сделает перевозку пиротехнических средств узнаваемой и тем самым более поддающейся контролю.
The ADR (B3) certificate has caused difficulties for the explosives and freight forwarding industry involving fireworks. Требования, касающиеся свидетельства ДОПОГ (В.З), создают трудности для предприятий по производству взрывчатых веществ и изделий и транспортно-экспедиторских предприятий при перевозке пиротехнических средств.
On the basis of the tests carried out, a list entitled "classification by default" had been prepared for fireworks and could also be used as an instrument of implementation. На основе проведенных испытаний для пиротехнических средств был составлен перечень под названием "заочная классификация", который может использоваться также в качестве средства применения.
Other than a few items of essential foodstuffs, gold bullion and gold coins, petrol, caravans, vessels, endangered species, fireworks and cigarettes, all goods can be imported under the Open General Licence. Все товары, за исключением некоторых основных продуктов питания, золотых слитков и золотых монет, бензина, автофургонов, судов, животных, находящихся под угрозой вымирания, пиротехнических средств и сигарет, могут импортироваться в соответствии с Открытой общей лицензией.
explosives, pyrotechnic products (torches, fire-lighters and the like), propellant powders, other prepared explosives, detonating or safety fuses, caps, fireworks, signalling flares and the like. взрывчатых веществ, пиротехнических средств (факелов, салютных зарядов и т.д.), ракетного пороха, прочих готовых взрывчатых веществ, детонирующих или бикфордовых шнуров, капсюлей, петард, сигнальных ракет и т.д.;
Больше примеров...
Фейерверками (примеров 36)
You did bring a big bag of old fireworks, though. И не смотря на это, ты взяла большую сумку с фейерверками.
Not playing with fireworks, by any chance? Ты, конечно же, не развлекался с фейерверками? Нет.
He's in the roadside fireworks business which is, as you might expect, seasonal. Он работает с фейерверками, как ты понимаешь, это сезонный бизнес.
No, his fireworks stand. Нет, свою установку с фейерверками.
Fireworks are stretched out around Funchal's bay and as the clock strikes midnight on the 31st December, from the south, west, east and north the skies are lit with fireworks making this one of the most magnificent shows ever and a memorable moment for everyone. Фейерверки протягиваются по всему заливу Фуншала, а как только часы бьют полночь 31 декабря, с юга, запада, востока и севера небо заливается фейерверками, создавая это великолепное представление и делая его незабываемым для всех.
Больше примеров...
Салют (примеров 36)
4th of July fireworks in Phoenix. Салют на 4 июля в Финиксе.
Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда.
And there was dancing and fireworks. А ещё танцы и салют.
Most communities across the country will host organized celebrations for Canada Day, typically outdoor public events, such as parades, carnivals, festivals, barbecues, air and maritime shows, fireworks, and free musical concerts, as well as citizenship ceremonies. Большинство общин в стране организуют массовые празднования на День Канады, обычно на свежем воздухе, как то: парады, карнавалы, фестивали, барбекю, воздушные и морские представления, салют, бесплатные музыкальные концерты, а также церемонии подписания клятвы гражданина для новых граждан.
Fireworks over the Manhattan skyline! Салют в небе над Манхэттеном!
Больше примеров...
Фейерверком (примеров 28)
New Year's Eve is usually celebrated with fireworks in big cities (e.g. Lahore, Karachi and Islamabad). Канун Нового года обычно отмечается фейерверком в крупных городах (например, Лахоре, Карачи и Исламабаде).
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга.
I made it up to her with a little fireworks show of our own later. Но я ей это компенсировал своим собственным фейерверком позже.
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года.
It culminates in a large fireworks display over the Detroit River. Фестиваль заканчивается грандиозным фейерверком у реки Детройт.
Больше примеров...
Фейерверочных изделий (примеров 25)
The obligation to provide the reference number to confirm classification and the associated classification approval for fireworks will reduce the possibility of falsely declared imports. Предписание, касающееся присвоения идентификационного номера с целью подтверждения классификации и соответствующего утверждения классификации для фейерверочных изделий, позволит сократить возможности для ложно декларированных импортируемых грузов.
Some participants stated that it would not be an onerous task for the competent authority to establish a similar process as has already been developed for the transport of fireworks. Некоторые участники заявили, что для компетентного органа не будет сложной задачей разработать такой же порядок, как порядок, уже разработанный для перевозки фейерверочных изделий.
The Joint Meeting decided to amend special provision 645 in order to specify that the competent authority approving the classification code for fireworks could require the verification of a classification made in accordance with the default classification method of 2.2.1.1.7 on the basis of the series 6 tests. Совместное совещание решило изменить специальное положение 645, с тем чтобы уточнить, что компетентный орган, утверждающий классификационный код фейерверочных изделий, может потребовать, чтобы классификация, осуществленная в соответствии с методом классификации по умолчанию, предусмотренным в подразделе 2.2.1.1.7, была подтверждена результатами испытаний серии 6.
Explanatory summary: In the carriage of fireworks in international transport, there are still major contraventions in their classification and compliance with the requirements concerning marking, packing and other transport requirements. Существо предложения: В процессе международной перевозки фейерверочных изделий по-прежнему имеют место серьезные нарушения, связанные с классификацией этих изделий и соблюдением требований к их маркировке и упаковке, а также других требований, касающихся перевозки.
2.1.3.5.5 Default fireworks classification table 2.1.3.5.5 Таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию
Больше примеров...
Фейерверках (примеров 13)
Rockets are also used in some types of consumer and professional fireworks. Также ракеты используют в любительских и профессиональных фейерверках.
It's often used in fireworks and military flares. Его часто используют в фейерверках и сигнальных шашках.
It's not about parades and fireworks. Дело не в парадах и не в фейерверках.
I bet they don't mention his fireworks. Держу пари, они забыли о его фейерверках.
Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках.
Больше примеров...
Фейрверков (примеров 6)
And then that night, we watched the local fireworks show, and... Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и...
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям.
Now, without further ado, three hours of fireworks! А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков!
He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков.
Больше примеров...
Петарды (примеров 14)
Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает.
The fireworks were thrown in earlier, weren't they? Петарды бросали раньше, не так ли?
I saw the Werewolf with the fireworks. Я видел оборотня, когда взрывал петарды!
With the firecrackers and fireworks. Все эти петарды, фейерверки...
Rockets and bangers and fireworks. Петарды, шутихи и фейерверки.
Больше примеров...
Салютом (примеров 9)
Let's stay, watch the fireworks. Давай останемся и понаблюдаем за салютом.
But for now, let's enjoy the caviar, the champagne and the fireworks. А сейчас насладимся икрой, шампанским и салютом.
And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо.
The more I think about it, the more jazzed I'm getting about these fireworks. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится эта идея с салютом.
'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. может быть, даже завтра, с салютом и венком на память.
Больше примеров...
Пиротехники (примеров 11)
Here's a good job at the fireworks factory. Есть хорошее место на фабрике по производству пиротехники.
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
Wholesale and retail of fireworks, salutes, pyrotechnics, salutes installations. Оптовая и розничная продажа фейерверков, салютов, пиротехники, салютные установки.
New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. В 2009 году в Нью-Йорке прошло крупнейшее фейерверк-шоу в стране, во время которого было израсходовано 22 тонны пиротехники.
Больше примеров...
Fireworks (примеров 12)
On the classical music scene, Tomas Ulrich, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius and the Fireworks Ensemble regularly perform Zappa's compositions and quote his influence. Такие представители классической музыки, как Томас Ульрих, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius и Fireworks Ensemble признают влияние Заппы и регулярно исполняют его композиции.
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей.
Although Twin Spica began serialization in the October 2001 issue of Media Factory's Comic Flapper magazine, its lead character Asumi had appeared in Yaginuma's debut work "2015:Fireworks". Манга Twin Spica начала публиковаться в октябре 2001 года на страницах журнала Comic Flapper издательства Media Factory, хотя до этого главная героиня Асуми появилась в дебютной работе Ягинумы 2015:Fireworks.
Fireworks Entertainment stated that they wanted to make use of the TV rights to RoboCop before they expired and thus ordered that Prime Directives be made, selecting Julian Grant to direct. Fireworks Entertainment заявили, что они хотят использовать права на телесериал для «франшизы о Робокопе» до того, как они истекли у «Prime Directives» и были переданы Джулиану Гранту.
This was followed up with a complete live performance release of their 1987 album, Fireworks, entitled Fireworks Still Alive. За этим последовал выпуск концертной версии альбома 1987 года Fireworks под названием Fireworks... Still Alive.
Больше примеров...