| One was drinking battery acid, the other was eating fireworks. | Один пил аккумуляторную кислоту, другой ел фейерверки. |
| Salutes and fireworks in honor of independence are also traditional events. | Также традиционными стали салюты и фейерверки в честь обретения независимости. |
| I carried you all the way up there to see your first big fireworks, and you couldn't care less. | Я нес тебя на руках всю дорогу там чтобы увидеть первые большие фейерверки, и вы не могли заботиться меньше. |
| We burn fireworks, too. | А также будем жечь фейерверки. |
| The baraat, headed by a display of fireworks and accompanied by the rhythm of the dhol, reaches the meeting point, where the elders of both the families meet. | Процессия, в голове которой зажигают фейерверки, в сопровождении барабанных ритмов игры на дхоле достигает места встречи, где встречаются старейшины обеих семей. |
| You know, fireworks exploding, bells ringing. | Знаешь, как когда взрывается фейерверк, звенят колькольчики. |
| I mean, there was a fireworks display. | В том плане, что там был фейерверк. |
| I'm just trying to take my kid to Bay Park for fireworks. | Я всего лишь пытаюсь отвезти моего ребенка в Бей- парк, чтобы показать фейерверк |
| We used to watch fireworks from this room, didn't we, Father? | Когда-то мы смотрели отсюда фейерверк, помните? |
| The most likely cause of the accident seemed to be that the fireworks attached to her balloon had been knocked out of position by a tree as she ascended; possibly the balloon was heavily loaded and failed to rise quickly enough. | Наиболее вероятной причиной несчастного случая был, как полагали, фейерверк на её воздушном шаре; кроме того, её шар, по всей видимости, был повреждён деревьями во время подъёма, также возможно, что шар был перегружен и поднимался недостаточно быстро. |
| The organizer of all Ukrainian Tour of Fireworks is the company "Dance of Fire", widely known for its pyrotechnic initiative. | Организатор Всеукраинского тура фейерверков - компания «Танец Огня», широко известна своими пиротехническими инициативами. |
| I brought you some illegal fireworks I got in Tennessee to remind you of us - all explosive and taboo. | я принес нелегально купленных в еннеси фейерверков, чтобы напомнить вам о нас - взрывных и запретных. |
| Talking about fireworks, smoke bombs, laser beams, moonwalks. | И кстати, насчёт фейерверков и всякой пиротехники, лазерного шоу, лунных походок... |
| Then, as now, the highlight of the day's festivities was a rousing fireworks display. | В наши дни, как и раньше, кульминацией праздника считается запуск фейерверков. |
| 2016 San Pablito Market fireworks explosion On 20 December 2016, a fireworks explosion occurred at the San Pablito Market in the city of Tultepec, north of Mexico City. | 20 декабря 2016 года произошли взрывы фейерверков на рынке Сан Паблито в городе Тультепек, на севере от Мехико. |
| Because of the fireworks, I just... I... | Из-за этого фейерверка, я просто... я... |
| A few fireworks to make sure everyone noticed, and you had the panic and disorder you needed to sneak Sean out of the cell. | Немного фейерверка, чтобы все это заметили, и вы получили нужные вам панику и беспорядок, чтобы Шон улизнул из тюрьмы. |
| Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. | Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов. |
| some fireworks or something. | немного фейерверка или типа того. |
| Meanwhile, elsewhere, Homer finds a man from the past to execute a spectacular fireworks display (set to "Sometimes When We Touch") for the town, but a fight breaks out between them. | В это время, в другой части города, Гомер нашел человека, который в своей молодости организовывал салюты, чтобы выполнить захватывающий показ фейерверка (выбирает одну из трех предложенных идей «Порой коснусь тебя») для города, но борьба вспыхивает между ними. |
| Table 1: Example of default classification of fireworks articles. | Таблица 1: Образец типовой классификации пиротехнических средств |
| Banning import and sale of certain categories, e.g. fireworks; | ∙ запрещение импорта и продажи некоторых категорий взрывчатых веществ, например пиротехнических средств; |
| (e) Must be professionally qualified if the permit relates to the manufacture of weapons or fireworks; | е) должен быть профессионально пригодным, если разрешение касается производства оружия или пиротехнических средств; |
| In addition, it is responsible for determining the preventive measures and means of self-protection for the purposes of granting licences for the manufacture, storage and sale of explosives, fireworks, chemicals, hazardous substances, etc. | Кроме того, на него возложена ответственность за определение превентивных мер и методов самозащиты при выдаче разрешений на производство, хранение и продажу взрывчатых веществ, пиротехнических средств, химических веществ, опасных материалов и т.д. |
| Keeping of Fireworks Order, 1984. | Инструкция о хранении пиротехнических средств, 1984 год. |
| I think San Francisco's a long way to go for fireworks, Mr. Chang. | Я думаю, что Сан-Франциско - далековато для поездки за фейерверками, м-р Чанг. |
| No can do, mom. dad found a bag of fireworks, So our night is sort of spoken for. | Папа нашел коробку с фейерверками, наша ночь уже занята. |
| I could, of course, wish you welcome to the future but, whilst this most certainly is the future I am to show you, I would not do so with fireworks. | Я, конечно, желал бы сказать "Добро пожаловать в будущее", но это будущее, которое я собираюсь продемонстрировать, я не буду сопровождать фейерверками. |
| And after new year is festival called Songkran, with fireworks. | После нового Года будет праздник сонгкран с фейерверками. |
| The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
| Luke wanted to watch the fireworks from a rooftop bar downtown. | Люк предлагал посмотреть на салют с бара на крыше в центре. |
| Barry... people can see these fireworks from 20 miles away. | Барри, этот салют видно за 30 километров отсюда. |
| I've been told I need a permit to put on a fireworks show. | Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют. |
| Well... We wanted fireworks. | Тааак... мы хотим салют |
| High up in the stands, pyrotechnic expert Sergio "Lucky" Ferouch is readying another spectacular halftime fireworks display. | Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва. |
| The celebrations culminated with a fireworks display from Gibraltar Harbour. | Празднество завершилось фейерверком с Гибралтарской Гавани. |
| He was having a good time with those fireworks. | Ещё игрался с фейерверком. |
| ««Fireworks on $100000» urged to give the chance to Ukrainians to take pleasure in an European way in fireworks in comfortable conditions. | ««Фейерверк на $100000» призван дать украинцам возможность по-европейски насладиться фейерверком в комфортных условиях. |
| The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |
| It culminates in a large fireworks display over the Detroit River. | Фестиваль заканчивается грандиозным фейерверком у реки Детройт. |
| NOTE 1: The addition of other types of fireworks to column 1 of the table in 2.1.3.5.5 should only be made on the basis of full test data submitted to the UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for consideration. | ПРИМЕЧАНИЕ 1: Включение дополнительных типов фейерверочных изделий в колонку 1 таблицы, содержащейся в пункте 2.1.3.5.5, должно осуществляться лишь на основе полных результатов испытаний, представленных Подкомитету экспертов по перевозке опасных грузов ООН для рассмотрения. |
| Assembly including several elements either containing the same type or several types each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table, with one or two points of ignition | Сборка, включающая несколько элементов одного типа или различных типов, соответствующих одному из типов фейерверочных изделий, перечисленных в настоящей таблице, с одной или двумя точками зажигания |
| In other cases the fireworks containers were sent to a licensed explosives site and treated as Division 1.1 until the fireworks could be classified properly. | В других случаях контейнеры с фейерверочными изделиями отправлялись на аттестованный полигон для уничтожения взрывчатых веществ и рассматривались в качестве веществ подкласса 1.1 до проведения надлежащей классификации этих фейерверочных изделий. |
| Competent authorities were encouraged to control and check more frequently consignments of fireworks, bearing in mind that the default fireworks classification table in 2.2.1.7.5 is an useful tool for control purposes. | Компетентным органам рекомендуется чаще контролировать и проверять партии грузов с фейерверочными изделиями, памятуя о том, что таблица классификации фейерверочных изделий по умолчанию, приведенная в пункте 2.2.1.1.7.5, является полезным средством для целей проверки. |
| Most containers of fireworks have fewer than 8 tonnes gross of fireworks with between 5 and 20 different firework products. | Вес фейерверочных изделий в большинстве контейнеров составляет менее 8 тонн брутто, при этом в одном контейнере перевозится от 5 до 20 различных изделий. |
| I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
| But their son, Lord Shen, saw darker power in the fireworks. | Но их сын, Лорд Шэнь, увидел в фейерверках темную силу... |
| I bet they don't mention his fireworks. | Держу пари, они забыли о его фейерверках. |
| Other historical applications of lead(II) nitrate, such as in matches and fireworks, have declined or ceased as well. | Другие исторические применения данного вещества в спичках и фейерверках, также уменьшились или прекратились. |
| Potassium chlorate - that's an accelerant, used in fireworks. | Хлорат калия или бертолетова соль - это реагент, используемый в фейерверках. |
| He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
| Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
| He was going to Fireworks Wednesday with a lot of ammunition. | Он пошёл на среду фейрверков в полной амуниции |
| If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
| And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. | А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков. |
| Since he only has one, the parrot then lights the fireworks and flees. | Так как у него есть только один, попугай зажигает петарды и уезжает. |
| Then you set off the fireworks. | А потом взорвал петарды. |
| The parrot drives the remote control car into the snow fort and threatens to light fireworks, which are lined around the inside. | Попугай, управляя радиоуправляемой машинкой, заезжает в снежную крепость и грозит зажечь петарды, расположенные внутри. |
| My fireworks guy, donny eyebrow. | Чувак, у которого я петарды покупаю - Дэнни Бровастый. |
| With the firecrackers and fireworks. | Все эти петарды, фейерверки... |
| And tonight, with the fireworks and the music and everything... it was right. | И сегодня, с салютом и музыкой и всё... всё было то что надо. |
| A live television special with fireworks. | Прямое телешоу с салютом. |
| 'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. | может быть, даже завтра, с салютом и венком на память. |
| The day usually ends with fireworks. | День города обычно заканчивается фейерверками и салютом. |
| In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9. | В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы! |
| We've got a monster truck full of fireworks, fake ID's, and pranking supplies. | У нас огромный джип, полный пиротехники, поддельные документы и снаряжение для шуточек. |
| Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. | Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/. |
| Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
| Crazy rooftop fireworks party! | Безбашенная вечеринка пиротехники на крыше! |
| A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block. | Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал. |
| On the classical music scene, Tomas Ulrich, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius and the Fireworks Ensemble regularly perform Zappa's compositions and quote his influence. | Такие представители классической музыки, как Томас Ульрих, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius и Fireworks Ensemble признают влияние Заппы и регулярно исполняют его композиции. |
| Salaman noted Lens for his "practically unique" insights into capabilities of mezzotint in rendering artificial light, evidenced by his series of Fireworks. | Саламан отметил Ленса за его «практически уникальное» понимание в возможностях искусной передачи света в меццо-тинто, что отражено в его серии Fireworks. |
| Although Twin Spica began serialization in the October 2001 issue of Media Factory's Comic Flapper magazine, its lead character Asumi had appeared in Yaginuma's debut work "2015:Fireworks". | Манга Twin Spica начала публиковаться в октябре 2001 года на страницах журнала Comic Flapper издательства Media Factory, хотя до этого главная героиня Асуми появилась в дебютной работе Ягинумы 2015:Fireworks. |
| Fireworks Entertainment stated that they wanted to make use of the TV rights to RoboCop before they expired and thus ordered that Prime Directives be made, selecting Julian Grant to direct. | Fireworks Entertainment заявили, что они хотят использовать права на телесериал для «франшизы о Робокопе» до того, как они истекли у «Prime Directives» и были переданы Джулиану Гранту. |
| The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |