At midnight, fireworks are displayed across various cities of Ghana, especially in Accra and Tema. | В полночь фейерверки отображаются в разных городах Ганы, особенно в Аккре и Тема. |
Now we have to cancel the town's fireworks? | Теперь мы должны отменить городские фейерверки? |
My husband loves those fireworks. | Мой муж любит фейерверки. |
And we watched the fireworks go off all the way down the boardwalk. | И смотрели как пускают фейерверки по всей набережной. |
Do you like fireworks? | ам нрав€тс€ фейерверки? |
I spent the whole night watching fireworks instead. | Вместо этого я всю ночь смотрела на фейерверк. |
Fireworks are a popular tradition; in large cities such as Bratislava, or Prague, the fireworks start before noon and steadily increase until midnight. | Фейерверк - популярная традиция; в больших городах, таких как Братислава или Прага, фейерверк начинается до полудня и неуклонно увеличивается до полуночи. |
Once a year I watched his fireworks and wrote a song | Каждый год его фейерверк вдохновлял меня на написание новой мелодии. |
How proud we are, so I'm thinking fireworks. | Поэтому, может быть, фейерверк? |
Fireworks were due to start around 8.35. | Фейерверк должен был начаться около 20:35. |
I think I've had plenty of fireworks for now. | Думаю, с меня уже хватит фейерверков. |
The first anniversary of Kosovo's declaration of independence was celebrated on 17 February with parades, concerts, fireworks and speeches throughout Kosovo. | Первая годовщина объявления независимости Косово была отпразднована 17 февраля проведением парадов, организацией концертов, запуском фейерверков и выступлениями руководства на всей территории Косово. |
Wade: It's my fireworks board. | Это мои приборы для фейерверков. |
On this day numerous fireworks sparkle in the night sky outshining the stars. | В такие праздничные ночи на городском небе кроме звезд зажигаются огни салютов и фейерверков. |
In the first minutes after midnight, people toast with champagne, wish each other a happy new year, fortune and health, and go outside for the fireworks. | В первые минуты после полуночи люди произносят тосты, держа в руках бокалы с шампанским, желают друг другу счастливого Нового года, удачи и здоровья, и выходят на улицу для фейерверков. |
I'll see you after the fireworks at the jazz bar. | Увидимся в джаз-баре, после фейерверка. |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] | [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
Hear the voices and applause of the crowd as the fireworks streak by. | Каждый залп фейерверка приветствуется аплодисментами и восторженными возгласами. |
On the Feast of the Virgin Mary, during the fireworks they cut the padlocks. | На фестиваль девы Марии во время фейерверка все замки посрезали. |
Once the clock strikes 12 the sky marvellously lit up, an unforgettable non-stop Fireworks display lights up all of Madeira Island. | Как только часы пробьют 12, небо осветится чудесным сиянием, незабываемые и нескончаемые огни фейерверка взметнутся, освещая весь остров Мадейра. |
The proposed amendment does not affect the safety during transport of fireworks. | Предлагаемая поправка не скажется на уровне безопасности во время перевозки пиротехнических средств. |
Manufacturing of explosives, fireworks and related activities; | производство взрывчатых веществ, пиротехнических средств и связанные с этим работы; |
Other countries are invited to submit their experience with the classification of the listed and other fireworks articles in order to improve the list below. | Другим странам предлагается представить данные об их опыте в области классификации перечисленных и других пиротехнических средств, с тем чтобы усовершенствовать приводимый ниже перечень. |
According to the present regulations of the ADR of subsection 1.1.3.6.3. it is allowed to transport fireworks under UN No. 0336 up to 333 kg NEC by Diesel truck. | В соответствии с нынешними положениями пункта 1.1.3.6.3 ДОПОГ разрешается перевозка пиротехнических средств под номером ООН 0336 в количестве до 333 кг массы нетто взрывчатого вещества в грузовом автомобиле, работающем на дизельном топливе. |
Keeping of Fireworks Order, 1984. | Инструкция о хранении пиротехнических средств, 1984 год. |
In Montenegro, New Year's Eve celebrations are held in all large cities, usually accompanied by fireworks. | В Черногории празднования Нового года проводятся во всех крупных городах, обычно сопровождаемых фейерверками. |
There is no way on earth you're setting off those dangerous, illegal fireworks... without me. | Нет и малейшего шанса, что вы будете играть с этими опасными, нелегальными фейерверками... без меня. |
He throws an annual 4th of July celebration there with a dazzling display of fireworks. | Каждый год, 4 июля он отмечает там, да еще и с фейерверками. |
Nobody was playing with any fireworks? | Никто не развлекался с фейерверками? |
You had this whole sleight-of-hand thing going with the containers and the cars, and the fireworks. | Этот твой трюк с контейнерами, тачками и фейерверками. |
Dad said you can take me to the fireworks. | Алекс? Папа сказал, что вы можете отвести меня на салют. |
There are fireworks in the park, we could go and watch them. | В парке будет салют, можно пойти и посмотреть. |
And there was dancing and fireworks. | А ещё танцы и салют. |
And, when we have a good quarter... fireworks. | А когда хороший... салют. |
With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk. | Прижав руку к сердцу. А потом ходили по набережной и смотрели салют. |
Honey, what just heard wasn't fireworks. | Дорогой, то, что я слышала, не было фейерверком. |
So... ready to make some fireworks? | Итак... Давай займемся фейерверком? |
150,000 to 200,000 revelers celebrate the New Year with live music and a fireworks display over St. Mary's Basilica. | От 150000 до 200000 гуляк отмечают Новый год с живой музыкой и фейерверком над Мариацким костёлом. |
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
We arrange the Christmas Eve with the offer of the typical Czech Christmas Eve dinner and New Year's Eve celebrations with New Year's Eve menu and midnight fireworks. | Для наших гостей мы предлагаем рождественские ужины в типичном чешском Рождественском стиле, и также новогодние торжества с меню, и новогодним фейерверком. |
It was noted, however, that in some cases, the industry was getting around these new rules by altering the pyrotechnic composition of the fireworks. | Вместе с тем было отмечено, что в некоторых случаях промышленность обходит эти новые правила путем изменения пиротехнического состава фейерверочных изделий. |
Some participants stated that it would not be an onerous task for the competent authority to establish a similar process as has already been developed for the transport of fireworks. | Некоторые участники заявили, что для компетентного органа не будет сложной задачей разработать такой же порядок, как порядок, уже разработанный для перевозки фейерверочных изделий. |
Explanatory summary: In the carriage of fireworks in international transport, there are still major contraventions in their classification and compliance with the requirements concerning marking, packing and other transport requirements. | Существо предложения: В процессе международной перевозки фейерверочных изделий по-прежнему имеют место серьезные нарушения, связанные с классификацией этих изделий и соблюдением требований к их маркировке и упаковке, а также других требований, касающихся перевозки. |
NOTE 2: Test data derived by competent authorities which validates, or contradicts the assignment of fireworks specified in column 4 of the table in 2.2.1.1.7.5 to divisions in column 5 should be submitted to the UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for information. | ПРИМЕЧАНИЕ 2: Полученные компетентными органами результаты испытаний, которые подтверждают правильность или ошибочность отнесения фейерверочных изделий, описанных в колонке 4 таблицы, содержащейся в пункте 2.2.1.1.7.5, к подклассам, указанным в колонке 5, должны представляться Подкомитету экспертов по перевозке опасных грузов ООН для информации. |
Most containers of fireworks have fewer than 8 tonnes gross of fireworks with between 5 and 20 different firework products. | Вес фейерверочных изделий в большинстве контейнеров составляет менее 8 тонн брутто, при этом в одном контейнере перевозится от 5 до 20 различных изделий. |
I bet they don't mention his fireworks. | Бьюсь об заклад, там нет ничего о его фейерверках. |
Rockets are also used in some types of consumer and professional fireworks. | Также ракеты используют в любительских и профессиональных фейерверках. |
No need for your nuclear fireworks. | Нет необходимости в твоих ядерных фейерверках. |
Talk about July 4th fireworks. | А теперь поговорим о фейерверках 4-го июля. |
Other historical applications of lead(II) nitrate, such as in matches and fireworks, have declined or ceased as well. | Другие исторические применения данного вещества в спичках и фейерверках, также уменьшились или прекратились. |
And then that night, we watched the local fireworks show, and... | Той ночью мы смотрели местное шоу фейрверков и... |
He was caught selling fireworks to Eagleton kids. | Он был пойман на продаже фейрверков Иглтонским детям. |
Now, without further ado, three hours of fireworks! | А теперь не будем тянуть время - три часа фейрверков! |
If I can wish for something now, I'd love to see Maiko dancing splendidly to these fireworks. | И если я и могу еще о чем-то мечтать, то лишь смотреть бесконечно на танец Майко в отблесках фейрверков. |
And then, on the drive home, we found a dude selling fireworks on the side of the road. | А потом, по дороге домой, мы увидели, на обочине продавца фейрверков. |
The fireworks were thrown in earlier, weren't they? | Петарды бросали раньше, не так ли? |
Then you set off the fireworks. | А потом взорвал петарды. |
The parrot drives the remote control car into the snow fort and threatens to light fireworks, which are lined around the inside. | Попугай, управляя радиоуправляемой машинкой, заезжает в снежную крепость и грозит зажечь петарды, расположенные внутри. |
I saw the Werewolf with the fireworks. | Я видел оборотня, когда взрывал петарды! |
Rockets and bangers and fireworks. | Петарды, шутихи и фейерверки. |
Let's stay, watch the fireworks. | Давай останемся и понаблюдаем за салютом. |
A live television special with fireworks. | Прямое телешоу с салютом. |
We'll wake him for the fireworks. | Разбудим его перед салютом. |
'Maybe the big fireworks will be held tomorrow. | может быть, даже завтра, с салютом и венком на память. |
In today's day gathered millions of people on the streets To celebrate the great fireworks festival May 9. | В этот час москвичи и гости столицы собрались на Красной площади понаблюдать за праздничным салютом в честь Дня Победы! |
They include transgressions in industries such as those producing matches, fireworks, glass and bricks, in diamond cutting and lock making, and in stone quarries. | Это происходит в таких отраслях, как производство спичек, пиротехники, стекла и кирпича, огранка алмазов и изготовление замков, а также работы в каменоломнях. |
Accidents take their toll among children, and late in 1993 there was a campaign to stop the use of children in the fireworks industry, an industry prone to major accidents. | Дети гибнут от несчастных случаев, и в конце 1993 года была организована кампания с целью положить конец использованию детского труда в производстве пиротехники, где происходит наибольшее число несчастных случаев 30/. |
Risk assessment principles have been incorporated in the Regulation on Import and Export of Firearms, Ammunition, Explosive Articles and Fireworks and Imitation of Firearms of the Customs Department, which details all customs procedures and requirements. | Принципы оценки рисков включены в Положение об импорте и экспорте огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, пиротехники и муляжей огнестрельного оружия, в которых подробно изложены все таможенные процедуры и требования. |
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
New York City has the largest fireworks display in the country, with more than 22 tons of pyrotechnics exploded in 2009. | В 2009 году в Нью-Йорке прошло крупнейшее фейерверк-шоу в стране, во время которого было израсходовано 22 тонны пиротехники. |
On the classical music scene, Tomas Ulrich, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius and the Fireworks Ensemble regularly perform Zappa's compositions and quote his influence. | Такие представители классической музыки, как Томас Ульрих, Meridian Arts Ensemble, Ensemble Ambrosius и Fireworks Ensemble признают влияние Заппы и регулярно исполняют его композиции. |
Andromeda was filmed in Vancouver, British Columbia, Canada and produced by Andromeda Productions, Tribune Entertainment, Fireworks Entertainment and MBR Productions. | «Андромеда» была снята в Ванкувере, Британская Колумбия, Канада, и произведена Tribune Entertainment и Fireworks Entertainment. |
Salaman noted Lens for his "practically unique" insights into capabilities of mezzotint in rendering artificial light, evidenced by his series of Fireworks. | Саламан отметил Ленса за его «практически уникальное» понимание в возможностях искусной передачи света в меццо-тинто, что отражено в его серии Fireworks. |
Upon its first airing at 9:00pm, the episode "Fireworks," a "supersized" episode attracted the attention of 5.37 million viewers. | Первый показ в это время («суперразмерный» эпизод «Fireworks») привлёк внимание 5,37 млн зрителей. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. | Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |