Английский - русский
Перевод слова Fiction

Перевод fiction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фантастика (примеров 20)
So, that means it'll be a work of fiction. Так, что это будет фантастика.
It sounds like fiction because it probably is. Звучит как фантастика, которой скорее всего и является.
Thus, vampire fiction. Ну, фантастика о вампирах.
The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin. Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
The categories are now biography, current interest, fiction, first fiction, history, mystery/thriller, poetry, science and technology, and young adult fiction. Категории: биография, нынешний интерес, фантастика, первинная фантастика, история, триллер, поэзия, наука и технологии, юношеская художественная литература.
Больше примеров...
Вымысел (примеров 97)
Maybe you understand fiction better than... Может, ты понимаешь вымысел лучше, чем...
That bid they just approved is half fiction. Заявка, которую они только что одобрили - наполовину вымысел.
That is what comes from confusing fiction and reality. Это происходит потому, что вы смешиваете вымысел с реальностью.
or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction. Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел.
Reality and fiction merge into a single homogenous perceptive experience. Здесь становится ясным, как раальность и вымысел сливаются в один зрительный образ.
Больше примеров...
Фикция (примеров 49)
You play at having a heart, but it's a convenient fiction. Притворяешься, что у тебя есть сердце, но это лишь фикция.
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself. Во-первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству.
The responsibility of member States could be affirmed only when those States could be said to retain full control over the actions of the organization so that its legal personality would be considered a mere fiction. Ответственность государств-членов могла бы утверждаться лишь в том случае, когда можно было бы сказать, что государства сохраняют в полной мере контроль над действиями организации, и таким образом ее правосубъектность рассматривалась бы как простая фикция.
Ezra: This whole thing... fiction. Всё это лечение - фикция.
(Russian) Roman Viktiuk: Norms Made Up by Society and Morals - Are Fiction. Роман Виктюк: Нормы которые придумывает общество, и мораль, - фикция.
Больше примеров...
Выдумка (примеров 64)
This is all pure fiction, Mr Greene. Это все полная выдумка, мистер Грин.
But Detective Wilcox says that you and this fiction killed Eugene Ames. Но детектив Вилкокс утверждал, что вы и эта выдумка убили Юджина Эймса.
I mean, there are other worlds out there, but "Fillory" is just fiction. Другие миры существуют, но "Филлори" просто выдумка.
It's still just fiction. Это всё ещё просто выдумка.
Didn't you know movies and novels are fiction? что в фильмах и романах... 470)}всё выдумка?
Больше примеров...
Роман (примеров 48)
British author Eric Ambler brought a new realism to spy fiction. Британский автор Эрик Эмблер привнёс новый реализм в шпионский роман.
It won the 1984 New Zealand Book Award for Fiction and the Booker Prize in 1985. Роман получил премию New Zealand Book Award for Fiction в 1984 году и Букеровскую премию в 1985.
As the boom in paperback novels expanded, MacDonald successfully made the change to longer fiction with his first novel, The Brass Cupcake, published in 1950, by Fawcett Publications' Gold Medal Books. В то время, когда в Соединённых Штатах начался бум романов в мягкой обложке, Макдональд успешно перешёл к написанию фантастических романов, и его первый роман «Медный кекс» («The Brass Cupcake») был опубликован в 1950 году, издательство Gold Medal Books.
In 1919-20 he was member of the editorial staff of Athenaeum under Middleton Murray, Katherine Mansfield's husband. Huxley wrote biographical and architectural articles and reviews of fiction, drama music and art. Об этом повествует роман «Гений и божество» и рассказы: The Rest Cure и After the Fireworks.
In 2002, Cygnet Books published The Legend of Moondyne Joe, a work of juvenile fiction written by Mark Greenwood and illustrated by Frané Lessac. В 2002 году издательством «Cygnet Books» был выпущен роман для юношества «The Legend of Moondyne Joe» авторства Марка Гринвуда и с иллюстрациями Фране Лессак.
Больше примеров...
Фантазия (примеров 13)
On offer, fact or fiction. На выбор, факт или фантазия.
This is a strange sort of fiction, Mr. Poirot. Какая странная у Вас фантазия, мистер Пуаро!
The question might even be raised as to whether the legal fiction on which diplomatic protection was based was still valid at the end of the twentieth century. В конечном счете, можно задаться вопросом, сохраняет ли право на существование в конце ХХ века правовая фантазия, лежащая в основе дипломатической защиты.
Or is that fiction too? Или это тоже фантазия?
This is a pleasant fiction, isn't it? Приятная фантазия, да?
Больше примеров...
Художественной литературы (примеров 34)
He is not a purely fictional creation, but a real person whose history often serves as a model of fiction. Он не является чисто вымышленный создания, но реального человека, история которого часто выступает в качестве модели художественной литературы.
One sample set contains spoken conversation and the other three sample sets contain written text: academic writing, fiction and newspapers respectively. Один набор образцов содержит транскрипции разговоров, а остальные три набора содержат образцы письменных текстов из научной литературы, художественной литературы и газет.
After the submission of bids, an agreement was concluded with the contractor, who, by the decision of the CFPR commission, received 9,160 million soms to publish a wide range of reference books and works of fiction for school libraries. Данным решением комиссии ЦФСБ выделено 9168 млн. сомов на издание Президентского комплекта справочной и художественной литературы для школьных библиотек, поставка которых уже завершена в запланированном объеме.
Here you will find books on architecture and design, quality modern literature for children, books in English, French and Spanish, Russian for foreign learners, as well as a selection of modern fiction. У нас есть книги по дизайну и архитектуре, качественная современная и детская литература, книги на английском, французском и испанском языках, учебная литература по русскому языку для иностранцев, а также современная подборка художественной литературы.
The consumption of fiction during that time was different than in the 20th century. Притом что влияние художественной литературы в тот период было гораздо более значительным, чем в 21-м веке.
Больше примеров...
Художественной литературе (примеров 25)
The focus of that version was on new, original fiction. Внимание этой версии журнала фокусировалось на новой, оригинальной художественной литературе.
Her thesis was on friendship between men and women in 18th century fiction. Написала диссертацию на тему дружбы между мужчинами и женщинами в художественной литературе XVIII-го века.
He has written several books on fiction, journalism, critic, poetry, philosophy, mysticism and art. Он написал несколько книг по художественной литературе, журналистике, критике поэзии, философии, мистике и искусству.
Well, in fiction, it would be one of two things. Ну, в художественной литературе, было бы одно из двух.
Author and synesthete Pat Duffy describes four ways in which synesthetic characters have been used in modern fiction. Писатель и синестет Пэт Даффи (англ.)русск. описывает пять возможностей использования героев-синестетов в современной художественной литературе.
Больше примеров...
Художественную литературу (примеров 19)
He actively studies physics and astronomy, but at the same time he does not read fiction at all. Он активно изучает физику и астрономию, но при этом совсем не читает художественную литературу.
Her 11th novel, Breathing Lessons, received the Pulitzer Prize for Fiction in 1989 and was Time magazine's "Book of the Year". Её 11-й роман «Уроки дыхания» получил в 1989 году Пулитцеровскую премию за художественную литературу и стал книгой года журнала Time.
It was also nominated for Governor General's Award in 2000, Orange Prize for Fiction, and the International Dublin Literary Award in 2002. Роман так же был номинирован на Премию генерал-губернатора в 2003 году, Оранжевую премию за художественную литературу и Дублинскую литературную премию в 2002 году.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
She first wrote fiction for the "Ellery Queen Mystery Magazine game" and the Role-Aids line of game supplements published by Mayfair Games. Сначала она писала художественную литературу для «Ellery Queen Mystery Magazine game» и линейки игровых дополнений Role Aids (англ.)русск., публикуемых Mayfair Games (англ.)русск...
Больше примеров...
Беллетристики (примеров 15)
He believed that literature, and writers, should be useful to society and stimulate its progress, and wrote, apart from works of fiction, numerous essays and theoretical works in which he expressed these views. Абэ был убежден, что литература и писатели должны быть полезны обществу и стимулировать его прогресс, и помимо беллетристики он написал большое количество эссе и теоретических трудов, в которых выражал свои идеи.
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction. Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики.
Another great example of fiction and the short story on Twitter, Elliott Holt is an author who wrote a story called "Evidence." А вот ещё один пример беллетристики и короткого рассказа на Твиттере. Эллиот Холт - автор, написавшая историю под названием «Доказательство».
A good narrative is a great source of soft power, and the first rule that fiction writers learn about good narrative is to "show, not tell." Хороший рассказ - источник силы и власти, и первое правило, которое выучивают авторы беллетристики, состоит в том, чтобы "показать, а не рассказывать."
Needed an ego boost, so I loitered in the fiction section of the Strand until someone recognized me. Мне понадобилось повысить самооценку, поэтому я слонялся по отделу беллетристики в книжном, пока меня кто-нибудь меня узнает.
Больше примеров...
Фантастических (примеров 10)
He wrote over 200 fiction and non-fiction books, many of which were bestsellers in Bangladesh. Он написал более 200 фантастических и научных книг, все из которых были бестселлерами в Бангладеш.
In 2017, Conn Iggulden released the first book in his first fiction fantasy series, Darien: Empire of Salt. В 2017 году Конн Иггулден выпустил первую книгу в серии фантастических романов: «Darien: Empire of Salt».
Along with D&D's world of the Forgotten Realms, Dragonlance is one of the most popular shared worlds in fiction. Наряду с миром Dungeons & Dragons «Забытые королевства», Dragonlance - один из самых популярных фантастических миров.
In 2000, shortly before the publication of Harry Potter and the Goblet of Fire, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children's books. В 2000 году, незадолго до публикации «Гарри Поттер и Кубок огня», предыдущие три книги серии возглавили список фантастических бестселлеров газеты New York Times.
The role of the Literature Fund is to support Icelandic literature and book publishing by supporting the publication of original Icelandic works of fiction and quality publications that are likely to promote Icelandic culture. Роль Литературного фонда сводится к поддержке развития исландской литературы и его книгоиздательской деятельности путем содействия опубликованию оригинальных исландских фантастических произведений и качественных публикаций, которые могут способствовать популяризации исландской культуры.
Больше примеров...
Художественная литература (примеров 12)
This primer was much better than the others and consisted of five parts: fiction, history, geography, medicine and folklore. Этот букварь был гораздо лучше других и состоял из пяти частей: художественная литература, история, география, медицина и фольклор.
In addition to the arrangements described above, convicted persons have the right to use libraries operating in detention facilities, which are well stocked with books on law and history, with works of fiction and with literature in other fields. Наряду с вышеизложенным осужденные имеют право пользоваться действующими в местах лишения свободы библиотеками, в которых в достаточном количестве имеется литература в области юриспруденции, истории, художественная литература и т.д.
Fiction is a waste of time unless you can laugh at it. Художественная литература - пустая трата времени, только если ты над ней не смеешься.
It is awarded yearly in two categories: Fiction and Non-Fiction. С 2007 г. премия разделена на две номинации: художественная литература и гуманитарная литература (non-fiction).
The categories are now biography, current interest, fiction, first fiction, history, mystery/thriller, poetry, science and technology, and young adult fiction. Категории: биография, нынешний интерес, фантастика, первинная фантастика, история, триллер, поэзия, наука и технологии, юношеская художественная литература.
Больше примеров...
Художественное произведение (примеров 9)
If that was a piece of fiction, you'd say it was... it was... dark, passionate, violent, sick, brilliant bit of writing. Если бы это было художественное произведение, ты бы сказала, что оно темное, страстное, жестокое, больное и блестяще написанное.
Isn't it meant to be fiction? Разве это не художественное произведение?
I'm sorry, I don't mean to pry, but this is a piece of fiction, is it not? Простите, я не хочу любопытствовать, но это ведь художественное произведение?
It was the last major work of fiction by Hemingway that was published during his lifetime. Последнее известное художественное произведение Хемингуэя, опубликованное при его жизни.
You've written a remarkable work of fiction. Ты написал замечательное художественное произведение.
Больше примеров...
Сказка (примеров 2)
It's a work of fiction... Это сказка... Пока что.
Whatever fiction you prefer is perfectly fine with me. Любая сказка, которую ты предпочтешь, мне подходит
Больше примеров...
Fiction (примеров 31)
He is widely regarded as a master of the novella form, and his masterpiece A Month in the Country was nominated for the Booker Prize in 1980, when it won the Guardian Fiction Prize. Он широко считается мастером новеллы, а его шедевр «А Month in the Country» был номинирован наБукеровскую премию в 1980 году, когда он получил приз «Guardian Fiction Prize».
Binny and the Ghost, or Billie and the Ghost in the United Kingdom (German: Binny und der Geist) is a German television series produced by UFA Fiction on behalf of Disney Channel's GSA. «Бинни и Призрак» или «Билли и Призрак» (в Великобритании), (оригинальное название: Binny und der Geist) - немецкий телесериал, совместный проект UFA Fiction и Disney Channel Germany.
After signing with major label Atlantic Records, Bad Religion released its final album with Gurewitz before his departure, Stranger than Fiction. После подписания контракта с лейблом Atlantic Records группа записала последний альбом с Гуревичем, прежде чем тот покинул группу, Stranger than Fiction.
In The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction, Mike Ashley noted that the author's legal knowledge 'provides a solid reliability to the Devlin books, but their strength lies in the evocation of Liverpool both past and present'. В Справочнике «Современная Детективная проза» (The Mammoth Encyclopaedia of Modern Crime Fiction), Майк Эшли отмечает, что юридическое образование автора придает достоверности книгам о Дэвлине, но их истинная сила в ожившем Ливерпуле, как современном, так и прошлом.
It is also the first of the "Interactive Fiction Plus" line, meaning that AMFV has greater memory requirements, unlike earlier Infocom games that use a less advanced version of the company's Z-machine interpreter. Игра также была первой из серии «Interactive Fiction Plus», что означало, что у неё были более высокие требования к доступному объёму памяти, в отличие от прошлых игр Infocom, которые использовали менее сложную версию интерпретатора Z-machine.
Больше примеров...