| Fez, this isn't your car. | Фез, это не твоя машина. Да. |
| Fez, I think maybe you should leave the room now. | Фез, я думаю, что, может быть, тебе следует выйти из комнаты. |
| Fez, you made up all that stuff about the room! | Фез, ты раскидал свои вещи по всей комнате |
| Okay, Fez, that's it. | Ладно, Фез, хватит. |
| Is that true, Fez? | Это правда, Фез? |
| Since such a balance is not static, the success of a FEZ also depends upon how the concerned country continuously adapts to a changing environment both at home and abroad. | Поскольку такой баланс не является статичным, успех СЭЗ также зависит от способности соответствующей страны непрерывно адаптироваться к меняющимся условиям как внутреннего, так и внешнего характера. |
| The representative of FEZ "Grodnoinvest" administration took part in the National exhibition of the Republic of Belarus "Belarus - EXPO 2009" in Warsaw on June 24-26, 2009. | В период с 24 по 26 июня 2009г. представитель администрации СЭЗ «Гродноинвест» принимал участие в Национальной выставке Республики Беларусь "Беларусь ЭКСПО 2009" в г. Варшава. |
| The overall economic goal and objective of FEZ Sughd is to attract foreign and domestic investment capital, modern technology and managerial expertise in order to reduce production costs, maximize the use of free labor and natural resources, and stimulate the growth of Tajikistan's economic potential. | Общеэкономическая цель и задача СЭЗ «Сугд» - привлечение иностранных и отечественные инвестиций, современную технику и технологию, управленческий опыт, снижение издержек производства, максимальное использование свободных трудовых и природных ресурсов и стимулирование роста экономического потенциала Таджикистана. |
| The social objective of Sughd FEZ is new job formation and improvement of the living standards and purchasing power of the population in order to ensure a sustainable development of the region. | Социальной целью создания СЭЗ «Сугд» является создание новых рабочих мест, повышение уровня жизни и покупательской способности населения для обеспечения устойчивого развития региона. |
| Professional team of the administration will render you comprehensive support, including promotion of issues in the governmental bodies. It will allow to register an enterprise as a FEZ resident within the shortest time possible. | Профессиональная команда работников администрации окажет всестороннюю поддержку, в том числе при решении вопросов в органах государственной власти, что позволит пройти путь от идеи инвестиционного проекта до регистрации предприятия в качестве резидента СЭЗ в минимально короткие сроки. |
| Then you can explore the country of fez. | И вы сможете открыть страну Феза. |
| I had thanksgiving dinner last night with brooke and the baby so I could be here tonight for fez and the dress. | У меня был обед Благодарения, последняя ночь с Брук и ребенком, так что я могу быть здесь сегодня вечером для Феза и платья. |
| See, I told Jackie that the whole gang was coming... but then, I didn't invite Hyde, especially not Fez. | Я сказал Джеки, что собирается вся банда... но я не позвал Хайда и, особенно, Феза. |
| Why is everybody but Fez in love? | Почему все вокруг, кроме Феза, влюблены? |
| I mean, picking Fez over me? | То есть, выбрать Феза вместо меня? |
| In May 1999 in Fez UNCTAD led the meeting of African export credit insurers in the framework of the annual conference of the African Insurance Organization. | В мае 1999 года в Фесе под руководством ЮНКТАД было проведено совещание африканских страхователей экспортных кредитов в рамках ежегодной конференции Африканской организации страхования. |
| This was why, as the participants in the UNCTAD regional investment symposium in Fez in June 1997 had stated, it was so important to organize regional meetings in order to continue to analyse the development dimension of international investment treaties. | Ввиду этого, как указали участники регионального инвестиционного симпозиума ЮНКТАД, проходившего в Фесе в июне 1997 года, столь важно организовывать региональные совещания в целях продолжения анализа связанных с развитием аспектов международных инвестиционных договоров. |
| This led to instability in the Marinid state culminating in a coup in Fez in 1420, in which Abu Said Uthman III was assassinated. | Провал миссии привел к хаосу в государстве Маринидов, кульминацией которого стал переворот в Фесе в 1420 году, в котором Абу Саид Усман III был убит. |
| I telegraphed to Julia that Sebastian was unable to travel and I stayed on in Fez, visiting the hospital daily. | Я телеграфировал Джулии, что Себастьян приехать не в состоянии, и прожил в Фесе неделю, навещая его в лазарете каждый день. |
| The prospects of turning Morocco into a Sufi republic was interrupted by the return of the Wattasids, who seized power in Fez by 1472, this time installing themselves as sultans, but they were unable to exert their power much beyond the environs of Fez. | Перед Марокко возникла перспектива превращения в суфийское государство, но этому воспрепятствовали Ваттасиды, которые захватили власть в Фесе в 1472 году, провозгласив себя султанами; впрочем, они не контролировали ситуацию дальше окрестностей Феса. |
| If you want to go to Fez, it's that way. 159 miles. | Если Вы едете в Фес, это ещё двести километров. |
| You, you want to go to Fez. | А Вам надо в Фес, это там. |
| Mr. Zahid was born in 1949 at Beniyazgha, Fez region. | Родился в 1949 году в Бениязге (провинция Фес). |
| UNHCR participated in the Tidewater Meeting (Fez, Morocco, July 1992) and presented a discussion paper on "Bridging the Gap Between Returnee Aid and Development: A Challenge for the International Community". | УВКБ приняло участие в работе совещания Тайдуотерской группы (Фес, Марокко, июль 1992 года), на котором оно представило для обсуждения доклад "Устранение разрыва между помощью возвращающимся беженцам и развитием: задачи для международного сообщества". |
| Thus, after over two centuries of interlude, Marrakesh was restored as the imperial capital of unified Morocco, and Fez demoted to a secondary regional capital of the north. | Таким образом, после более чем двухвекового перерыва, Марракеш вернул себе статус столицы единой империи Марокко, а Фес «понижен» до уровня региональной столицы на севере. |
| You, you want to go to Fez. | А Вам надо в Фес, это там. |
| I would like to share with you today a project that has changed how I approach and practice architecture: the Fez River Rehabilitation Project. | Я хотела бы рассказать вам сегодня о проекте, который изменил моё понимание и подход к архитектуре, - проекте по восстановлению реки Фес. |
| My hometown of Fez, Morocco, boasts one of the largest walled medieval cities in the world, called the medina, nestled in a river valley. | Мой родной город Фес в Марокко может похвастаться обширной средневековой частью, называемой мединой, уютно расположенной в речной долине. |
| UNHCR participated in the Tidewater Meeting (Fez, Morocco, July 1992) and presented a discussion paper on "Bridging the Gap Between Returnee Aid and Development: A Challenge for the International Community". | УВКБ приняло участие в работе совещания Тайдуотерской группы (Фес, Марокко, июль 1992 года), на котором оно представило для обсуждения доклад "Устранение разрыва между помощью возвращающимся беженцам и развитием: задачи для международного сообщества". |
| Thus, after over two centuries of interlude, Marrakesh was restored as the imperial capital of unified Morocco, and Fez demoted to a secondary regional capital of the north. | Таким образом, после более чем двухвекового перерыва, Марракеш вернул себе статус столицы единой империи Марокко, а Фес «понижен» до уровня региональной столицы на севере. |
| It is the fourth largest city in the country, after Casablanca, Fez and Tangier. | Четвёртый по величине город страны, после Касабланки, Феса и Танжера. |
| But rather than chasing them away, the people of Fez invite them in. | Но вместо того, чтобы прогонять их, жители Феса рады им. |
| The French administrator of Morocco, General Hubert Lyautey, decided to relocate the country's capital from Fez to Rabat. | Глава французской администрации в Марокко, Юбер Лиотэ, перенёс столицу из Феса в Рабат. |
| In January 1438, under his administration, the tomb of Idris II, founder of Fez and of the Idrisid dynasty, was rediscovered, becoming an important destination for pilgrims. | В январе 1438 года под его руководством была обнаружена гробница Идриса II, основателя Феса и династии Идрисидов, и она стала важным местом для паломников. |
| Eighteen years later, the Nasrid Sultan of Granada, Muhammed and the Marinid Sultan of Fez, Abu al-Hasan Ali ibn Othman, united to besiege Gibraltar with a large army and naval force. | 18 лет спустя султан Гранады Мухаммад IV ибн Исмаил и султан Феса Абу-л-Хасан Али ибн Усман совместно организовали третью осаду Гибралтара, приведя к городу огромную армию и мощный флот. |
| Now look, Eric, they love you, so it's a good thing I told fez. | Теперь послушай, Эрик, они тебя любят, Так что хорошо, что я сказала Фезу. |
| Red, I need you to take this soup up to Fez. | Ред, мне нужно, чтобы ты отнёс этот суп Фезу. |
| What must Fez do to get a woman? | Что нужно сделать Фезу, чтобы встречаться с женщиной? |
| You and Fez both need a place to live, right? | Тебе и Фезу обоим нужна комната, где жить, так? |
| I didn't tell fez. | Я не говорила Фезу. |
| For special occasions, men also wear a red cap called a bernousse, more commonly known as a fez. | В особых случаях мужчины также носят красную шапку бермусс, более известную как феска. |
| I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 jammy dodgers and a fez. | Мне понадобится команда спецназа, готовая для мобилизации, карты улиц, покрывающие всю Флориду, чашка кофе, 12 песочных печений с джемом и феска. |
| The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. | Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
| Because the Fez is a cube. | Потому что его феска - это куб. |
| For instance... a fez. | К примеру, феска. |
| I'll go get fez, and you can just surprise me. | Я пойду за Фезом, и ты может просто удивишь меня. |
| I think I'm with fez on this helmet thing. | Мы с Фезом, как бы о защитном шлеме. |
| So, while you're with Fez, looks like Forman'll be living the single life. | Так, пока ты с Фезом, Форман, кажется, побудет холостяком. |
| Whatever happened to suave, silky Fez? | Что случилось с учтивым, нежным Фезом? |
| Set her up with fez. | Сведи ее с Фезом. |
| A remix album, The Glory Days Remixed, was released on August 27, 2014, and includes music from Disasterpeace (composer for Fez), Austin Wintory (composer for Journey), C418 (composer for Minecraft), Danny Baranowsky, and others. | Ремиксовый альбом The Glory Days Remixed, вышедший 27 августа 2014 года, содержит музыку Disasterpeace (композитора Fez), Остина Уинтори (композитора Journey), C418, Дэнни Барановски и других. |
| "Get On Your Boots" was one of three songs that the band were considering to open the album with, along with "Fez - Being Born" and "No Line on the Horizon." | «Get On Your Boots» была одной из трех песен, которые группа рассматривает в качестве заглавной песни альбома, наряду с «Fez - Being Born» и «No Line On The Horizon» В конечном итоге была выбрана «No Line On The Horizon». |
| Though Bédard had some hobbyist experience in 3D graphics and was studying computer science, Fez was his first professional game development project. | Хотя Бедар увлекался трёхмерной графикой и учился на программиста, Fez стала его первой профессиональной работой. |
| Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
| Fez began as a collaboration between Canadian indie developers Fish and Shawn McGrath. | Разработка Fez начиналась как совместный проект двух канадских разработчиков Фила Фиша и Шона Макграта (англ. Shawn McGrath). |