I think Jackie and Fez are next. | Похоже, Джеки и Фез следующие. |
We're so happy that Nina has made a friend of you, Fez. | Мы так рады, что вы с Ниной подружились, Фез. |
Fez, you made up all that stuff about the room! | Фез, ты раскидал свои вещи по всей комнате |
Why tell this story, Fez? | Фез, зачем ты рассказал эту историю? |
Fez, why would you do this to yourself? | Фез, почему ты это с собой делаешь? |
Since such a balance is not static, the success of a FEZ also depends upon how the concerned country continuously adapts to a changing environment both at home and abroad. | Поскольку такой баланс не является статичным, успех СЭЗ также зависит от способности соответствующей страны непрерывно адаптироваться к меняющимся условиям как внутреннего, так и внешнего характера. |
At the present time projects in the field of manufacture of building materials, transport, medicine, light, wood working, food, chemical and petrochemical branches, machine building and metal working are succsessfully implemented in FEZ "Grodnoinvest". | В настоящее время в СЭЗ "Гродноинвест" успешно реализуются проекты в области производства строительных материалов, транспорта, медицины, легкой, деревообрабатывающей, пищевой, химической и нефтехимической отраслей, машиностроения и металлообработки. |
The business negotiations with the representatives of Italo-Belarusian company «Spazio-2009» and the Republican Unitary Enterprise "Grodnoenergo" took place in the FEZ "Grodnoinvest" administration on March 30, 2010. | Представители СЭЗ «Гродноинвест» посетили г. Вологду в составе делегации Гродненской области. Цель данного визита - развитие торгово-экономического сотрудничества между Гродненской и Вологодской областями. |
The social objective of Sughd FEZ is new job formation and improvement of the living standards and purchasing power of the population in order to ensure a sustainable development of the region. | Социальной целью создания СЭЗ «Сугд» является создание новых рабочих мест, повышение уровня жизни и покупательской способности населения для обеспечения устойчивого развития региона. |
Professional team of the administration will render you comprehensive support, including promotion of issues in the governmental bodies. It will allow to register an enterprise as a FEZ resident within the shortest time possible. | Профессиональная команда работников администрации окажет всестороннюю поддержку, в том числе при решении вопросов в органах государственной власти, что позволит пройти путь от идеи инвестиционного проекта до регистрации предприятия в качестве резидента СЭЗ в минимально короткие сроки. |
Now go out and get fez! | Сейчас же иди и проведи Феза! |
Waitin' for Fez, chomping' some cheese curls. | Жду Феза, жую сырные палочки. |
No, I'm not lying about Fez's dream! | Нет, я не вру насчет Феза! |
It's such a special time of the year, when like to give thanks, get fez drunk and dress him up like a lady pilgrim. | Это такое особое время в году, когда хочется благодарить, получать Феза пьяного в платье, как леди-пелигрим. |
Touch Fez and die! | Тронешь Феза и ты умрешь! |
We met eight years ago at the Festival of Sacred Music in Fez. | Мы встретились восемь лет назад на фестивале в Фесе. |
On 17 April 1912, Moroccan infantrymen mutinied in the French garrison in Fez. | 17 апреля 1912 года марокканские пехотинцы взбунтовались во французском гарнизоне в Фесе. |
Rapid assessment of working children in the carpet industry in Fez, Morocco | Оперативная оценка положения детей, работающих в ковровой промышленности в Фесе, Марокко |
Roles were reversed during the sultanate of Abu Al-Hasan Ali ibn Othman, when the heir Abu Inan rebelled in Fez in 1349, and the ruling sultan fled to Marrakesh, and made that his base. | Ситуация изменилась во время правления Абу аль-Хасан Али ибн Османа, когда в 1349 году наследник Абу Инан восстал в Фесе, и правящий султан был вынужден бежать в Марракеш, сделав его своей базой. |
This led to instability in the Marinid state culminating in a coup in Fez in 1420, in which Abu Said Uthman III was assassinated. | Провал миссии привел к хаосу в государстве Маринидов, кульминацией которого стал переворот в Фесе в 1420 году, в котором Абу Саид Усман III был убит. |
The first official mellah was established in the city of Fez in 1438. | Первая официальная мелла была основана в городе Фес в 1438 году. |
If you want to go to Fez, it's that way. 159 miles. | Если Вы едете в Фес, это ещё двести километров. |
Muhammad al-Sheikh rallied and defeated his brother outside of Marrakesh, before turning north and reconquering Fez by September 1554. | Мохаммед аш-Шейх со своей армией в сентябре 1554 года разгромил армию брата на подступах к Марракешу, после чего двинулся на север и захватил Фес. |
The joint Alliance-UNESCO University Network on Media and Information Literacy and Intercultural Dialogue had its first conference in June 2011 in Fez, Morocco, establishing the framework of the Global University Chair. | Созданная в рамках проекта ЮНЕСКО и "Альянса" в области сотрудничества между университетами университетская сеть по вопросам медийной и информационной грамотности и межкультурного диалога провела свою первую конференцию в июне 2011 года в городе Фес, Марокко, на которой были заложены основы для создания Всемирного университета. |
Thus, after over two centuries of interlude, Marrakesh was restored as the imperial capital of unified Morocco, and Fez demoted to a secondary regional capital of the north. | Таким образом, после более чем двухвекового перерыва, Марракеш вернул себе статус столицы единой империи Марокко, а Фес «понижен» до уровня региональной столицы на севере. |
The Moroccan city of Fez, a bit like Dubai, has a problem with pigeons. | У марокканского города Фес, как и у Дубая, существует проблема из-за голубей. |
If you want to go to Fez, it's that way. 159 miles. | Если Вы едете в Фес, это ещё двести километров. |
Abu Inan Faris, who had been serving as governor of Tlemcen, returned to Fez and declared that he was sultan. | Абу Инан Фарис, который служил в качестве губернатора Тлемсена, вернулся в Фес и объявил себя султаном. |
One of the biggest casualties of the situation was the Fez River, which bisects the medina in its middle and has been considered for many centuries as the city's very soul. | Но наибольший урон был нанесён реке Фес, протекающей через самое сердце Старого города и в течение многих столетий считавшейся его душой. Фактически, река покрывает своей обширной сетью весь город с его частными и общественными фонтанами. |
On his return home, he stopped for a while in Marrakech, which was almost a ghost town following the recent plague and the transfer of the capital to Fez. | Остановившись в Марракеше, он обнаружил, что город напоминает собственный призрак после недавней эпидемии и переноса столицы в Фес. |
There, starting at dawn I had taken the bus to Fez. | Оттуда до Феса я добирался на автобусе. |
It is the fourth largest city in the country, after Casablanca, Fez and Tangier. | Четвёртый по величине город страны, после Касабланки, Феса и Танжера. |
The style was termed "Hispano-Moorish" and the design was largely influenced by the Grand Mosque of Fez, Morocco. | Мечеть построена в «испано-мавританском» стиле, её дизайн и в значительной степени создан под влиянием большой мечети Феса в Марокко. |
Abu Faris was one of the sons of Abu al-Hasan ibn Uthman, and before coming to the throne was held captive in the palace of Fez. | Абу-ль-Фариз был одним из сыновей Абу-л-Хасанf Али I и до восшествия на трон был пленником во дворце Феса. |
The prospects of turning Morocco into a Sufi republic was interrupted by the return of the Wattasids, who seized power in Fez by 1472, this time installing themselves as sultans, but they were unable to exert their power much beyond the environs of Fez. | Перед Марокко возникла перспектива превращения в суфийское государство, но этому воспрепятствовали Ваттасиды, которые захватили власть в Фесе в 1472 году, провозгласив себя султанами; впрочем, они не контролировали ситуацию дальше окрестностей Феса. |
You should give it to me so I can sell it to fez. | Отдай ее мне, чтобы я потом продал ее Фезу. |
What must Fez do to get a woman? | Что нужно сделать Фезу, чтобы встречаться с женщиной? |
Did you ever see that one where Laura... accidentally told Kelso, Hyde, Fez and Jackie that she was engaged to Donna? | Ты не видела серию, где Лора проговорилась Келсо, Хайду, Фезу и Джеки, что она помолвлена с Донной? |
Fez is a drought not seen since the great dust bow, we are tightly wound. | А Фезу ничего не перепадало... со времен "Великого Пыльного Котла", так что мы на взводе. [Серия катастрофических пыльных бурь в США в 30-40 гг.] |
Fez had a dream and- [Whispering] And I was doin' stuff to him in it. | Фезу приснился сон и... и я там кое-что ему делал. |
For special occasions, men also wear a red cap called a bernousse, more commonly known as a fez. | В особых случаях мужчины также носят красную шапку бермусс, более известную как феска. |
I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 jammy dodgers and a fez. | Мне понадобится команда спецназа, готовая для мобилизации, карты улиц, покрывающие всю Флориду, чашка кофе, 12 песочных печений с джемом и феска. |
The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. | Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
Because the Fez is a cube. | Потому что его феска - это куб. |
For instance... a fez. | К примеру, феска. |
I'll go get fez, and you can just surprise me. | Я пойду за Фезом, и ты может просто удивишь меня. |
I think I'm with fez on this helmet thing. | Мы с Фезом, как бы о защитном шлеме. |
Whatever happened to suave, silky Fez? | Что случилось с учтивым, нежным Фезом? |
Set her up with fez. | Сведи ее с Фезом. |
Invitations to see Fez in tonight's Spring Sing... charmingly illustrated by the hand of Fez. | Приглашения на сегодняшнее выступление Феза на Весеннем хороводе... любовно оформленные собственноручно Фезом. |
It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." | Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born». |
A remix album, The Glory Days Remixed, was released on August 27, 2014, and includes music from Disasterpeace (composer for Fez), Austin Wintory (composer for Journey), C418 (composer for Minecraft), Danny Baranowsky, and others. | Ремиксовый альбом The Glory Days Remixed, вышедший 27 августа 2014 года, содержит музыку Disasterpeace (композитора Fez), Остина Уинтори (композитора Journey), C418, Дэнни Барановски и других. |
"Get On Your Boots" was one of three songs that the band were considering to open the album with, along with "Fez - Being Born" and "No Line on the Horizon." | «Get On Your Boots» была одной из трех песен, которые группа рассматривает в качестве заглавной песни альбома, наряду с «Fez - Being Born» и «No Line On The Horizon» В конечном итоге была выбрана «No Line On The Horizon». |
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
More than three years after its digital launch, Fez received a physical release designed by Fish and limited to a signed edition of 500 in December 2015. | В декабре 2015 года Fez, ранее доступная лишь в магазинах цифровой дистрибуции, была выпущена в виде физической копии, ограниченным изданием в 500 копий. |