Third, you make me sick, and any one of these guys... would be a better partner than you, even Fez. | В-третьих, меня от тебя тошнит и любой из этих парней... был бы лучшим партнером, чем ты, даже Фез. |
Fez, come on. | О, Фез, тебе надо было это видеть. |
Go get her, Fez. | Иди заполучи её, Фез. |
Actually, Fez, there is. | Вообще-то, Фез, есть. |
Fez, did you just say, "are you brain-damaged?" and sound exactly like Red? | Фез, это ты только что сказал: "ты совсем умом тронулся"? Звучал прямо как Ред. |
Basic examples of a rent rate for 1 m² in the buildings, facilities and state enterprises located within the boundaries of FEZ "Grodnoinvest" and also land tax rates (minimal rate) for the lands which are property of local Deputies Councils are given. | Приведены базовые ставки арендной платы за 1 м² площади в зданиях, сооружениях, помещениях на государственных предприятиях, расположенных в границах территории СЭЗ "Гродноинвест" и ставки земельного налога (минимальной арендной платы) на земли, находящиеся в собственности местных Советов. |
The form of the agreement is approved by the administration of FEZ «Grodnoinvest». | Форма договора об условиях деятельности в СЭЗ "Гродноинвест" утверждается ее администрацией. |
The head of FEZ "Grodnoinvest" administration visited the city of Riga (Latvia) on the delegation of Grodno region on June 11, 2009. | 11 июня 2009 г. глава администрации СЭЗ «Гродноинвест» в составе делегации Гродненской области посетил Ригу (Латвия) с целью участия в бизнес-форуме «Белорусско-латвийское региональное сотрудничество. Гродненская область открывает Латвию». |
On March 22, 2010 the delegation of the Czech company visited Grodno and the administration of the free economic zone «Grodnoinvest» with the aim of placing the production of paper tubes, cores and bobbins on the territory of the FEZ. | 22 марта 2010 г. делегация чешской компании посетила г. Гродно и администрацию СЭЗ «Гродноинвест» с целью размещения производства бумажных трубок, гильз и катушек на территории СЭЗ. |
Unhampered transfer of incomes abroad including in foreign currency received from the investment activity in FEZ. | Беспрепятственный перевод доходов в том числе в валюте, полученных от инвестиционной деятельности в СЭЗ, за пределы Республики Беларусь. |
Now you're asking fez for girl advice? | Теперь ты просишь у Феза девчачьего совета? |
Now go out and get fez! | Сейчас же иди и проведи Феза! |
Officer Kennedy, you know my friends Hyde and Fez. | Офицер Кеннеди, вы знаете моих друзей - Хайда и Феза. |
Okay, I shouldn't have told you I was at Fez's. | Не надо было говорить, что я у Феза. |
Hello, friends of Fez. | Приветствую вас, друзья Феза. |
This study was commissioned by the UNICEF office through an independent private consulting firm to identify the situation of working children in the carpet industry in Fez. | Отделением ЮНИСЕФ через независимое частное консультативное агентство было заказано исследование для выяснения положения детей, занятых в ковровой промышленности в Фесе. |
In 1315, Abu Sa'id Uthman faced a rebellion by his son and designated heir, Abu Ali, who ensconced himself in Fez. | В 1315 году Абу Саид Усман столкнулся с восстанием своего сына и наследника Абу Али, который укрепился в Фесе. |
The study suggested that sensitization of employers, families and children themselves was important for strengthening, preventing and eliminating child labour in Fez. | Исследованием был предложен вывод о том, что для улучшения условий, предотвращения и искоренения детского труда в Фесе важно заострить внимание работодателей, семей и самих детей на этой проблеме. |
In May 1999 in Fez UNCTAD led the meeting of African export credit insurers in the framework of the annual conference of the African Insurance Organization. | В мае 1999 года в Фесе под руководством ЮНКТАД было проведено совещание африканских страхователей экспортных кредитов в рамках ежегодной конференции Африканской организации страхования. |
The prospects of turning Morocco into a Sufi republic was interrupted by the return of the Wattasids, who seized power in Fez by 1472, this time installing themselves as sultans, but they were unable to exert their power much beyond the environs of Fez. | Перед Марокко возникла перспектива превращения в суфийское государство, но этому воспрепятствовали Ваттасиды, которые захватили власть в Фесе в 1472 году, провозгласив себя султанами; впрочем, они не контролировали ситуацию дальше окрестностей Феса. |
Fez is the centre of the Moroccan leather industry. | Фес - центр марокканской кожевенной промышленности. |
The Moroccan city of Fez, a bit like Dubai, has a problem with pigeons. | У марокканского города Фес, как и у Дубая, существует проблема из-за голубей. |
The name Kingdom of Fez was sometimes given to all of Morocco when the kingdom's capital was located at Fes. | Название Королевство Фес иногда носило всё Марокко, когда столица была расположена в Фесе. |
As the French authorities deemed Marrakesh and Fez dangerously prone to revolt, the Moroccan capital was moved permanently to Rabat, leaving Marrakesh in the tight grip of Thami El Glaoui, who remained as pasha of Marrakesh throughout nearly the entire French Protectorate period (1912-1956). | Поскольку французские власти считали Марракеш и Фес «неблагонадёжными» городами, столица Марокко была перенесена в Рабат, а Марракеш оставался под полным контролем Тами эль-Глауи, который сохранял пост паши Марракеша в течение всего периода французского протектората (1912-1956). |
Abu Inan Faris, who had been serving as governor of Tlemcen, returned to Fez and declared that he was sultan. | Абу Инан Фарис, который служил в качестве губернатора Тлемсена, вернулся в Фес и объявил себя султаном. |
Someone will bring it from here to Agadir, Essaouira, Fez, Tangier, Oujda... | Кто-то доставляет его отсюда в Агадир, Эс-Суэйру, Фес, Танжер, Уджду... |
Extending the pilot project on the elimination of child labour in the handicrafts sector to include the city of Fez; | расширение пилотного проекта по ликвидации детского труда в секторе ремесленного производства с охватом города Фес; |
As the French authorities deemed Marrakesh and Fez dangerously prone to revolt, the Moroccan capital was moved permanently to Rabat, leaving Marrakesh in the tight grip of Thami El Glaoui, who remained as pasha of Marrakesh throughout nearly the entire French Protectorate period (1912-1956). | Поскольку французские власти считали Марракеш и Фес «неблагонадёжными» городами, столица Марокко была перенесена в Рабат, а Марракеш оставался под полным контролем Тами эль-Глауи, который сохранял пост паши Марракеша в течение всего периода французского протектората (1912-1956). |
A Regional Employment and Training Observatory (OREF) is being set up at Casablanca, and the intention is to extend the network in the medium term to Rabat, Meknes, Fez, Oujda, Agadir, Marrakech and Tangier; | Районное управление анализа занятости и профессиональной подготовки (РУЗП) создается в Касабланке, а в среднесрочной перспективе предусмотрено открыть подобные учреждения в городах Рабат, Мекнес, Фес, Уджда, Агадир, Марракеш и Танжер; |
and Fez, this awesome lounge in 95thin Broadway, became a bank. | А на месте бара-салона в марокканском стиле "Фес" теперь стоит банк. |
It suffered from relative neglect, as the Marinids expended their energies on embellishing Fez and other northern cities. | Это привело к запущенности города, поскольку Мариниды вкладывали средства главным образом в развитие Феса и других северных городов. |
In 1541, she accepted a marriage proposal from Ahmed al-Wattasi, a Sultan of the Moroccan Wattasid dynasty, who traveled from Fez to Tétouan to marry her. | В 1541 году она приняла предложение Абу-ль-Аббаса Ахмада, султана из марокканской династии Ваттасидов, который прибыл из Феса в Тетуан, чтобы жениться на ней. |
The French administrator of Morocco, General Hubert Lyautey, decided to relocate the country's capital from Fez to Rabat. | Глава французской администрации в Марокко, Юбер Лиотэ, перенёс столицу из Феса в Рабат. |
The style was termed "Hispano-Moorish" and the design was largely influenced by the Grand Mosque of Fez, Morocco. | Мечеть построена в «испано-мавританском» стиле, её дизайн и в значительной степени создан под влиянием большой мечети Феса в Марокко. |
The city has good connections via the road to Casablanca to the East and lies on the ancient route - now a national road - from Fez to Marrakech. | Также город лежит на древнем пути (который сейчас является национальной дорогой) - из Феса в Марракеш. |
You should give it to me so I can sell it to fez. | Отдай ее мне, чтобы я потом продал ее Фезу. |
Did you tell Fez to make a move on Pam? | Ты говорила Фезу, чтобы он подкатил к Пэм? |
You and Fez both need a place to live, right? | Тебе и Фезу обоим нужна комната, где жить, так? |
I didn't tell fez. | Я не говорила Фезу. |
Fez had a dream and- [Whispering] And I was doin' stuff to him in it. | Фезу приснился сон и... и я там кое-что ему делал. |
For special occasions, men also wear a red cap called a bernousse, more commonly known as a fez. | В особых случаях мужчины также носят красную шапку бермусс, более известную как феска. |
I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 jammy dodgers and a fez. | Мне понадобится команда спецназа, готовая для мобилизации, карты улиц, покрывающие всю Флориду, чашка кофе, 12 песочных печений с джемом и феска. |
The official headgear of the division was the SS M43 fez: a field gray model to be worn with service uniform and a red model for dress uniform. | Головным убором была феска M43 Ваффен-СС: серого цвета для полевой формы, красного цвета для парадной формы. |
Because the Fez is a cube. | Потому что его феска - это куб. |
For instance... a fez. | К примеру, феска. |
I'll go get fez, and you can just surprise me. | Я пойду за Фезом, и ты может просто удивишь меня. |
And now she's with Fez, who's like a... donkey pulling a cart full of brightly colored Mexican blankets! | И теперь она с Фезом, который как... осел, тянущий телегу, полную ярких мексиканских одеял! |
Set her up with fez. | Сведи ее с Фезом. |
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. | Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
Invitations to see Fez in tonight's Spring Sing... charmingly illustrated by the hand of Fez. | Приглашения на сегодняшнее выступление Феза на Весеннем хороводе... любовно оформленные собственноручно Фезом. |
After several delays, Fez was submitted for certification in February 2012. | В феврале 2012 года, после нескольких переносов, Fez была отправлена на сертификацию в Microsoft. |
It was also used in the opening section of "Fez - Being Born." | Он также использовался в первом разделе «Fez - Being Born». |
"Get On Your Boots" was one of three songs that the band were considering to open the album with, along with "Fez - Being Born" and "No Line on the Horizon." | «Get On Your Boots» была одной из трех песен, которые группа рассматривает в качестве заглавной песни альбома, наряду с «Fez - Being Born» и «No Line On The Horizon» В конечном итоге была выбрана «No Line On The Horizon». |
Though Bédard had some hobbyist experience in 3D graphics and was studying computer science, Fez was his first professional game development project. | Хотя Бедар увлекался трёхмерной графикой и учился на программиста, Fez стала его первой профессиональной работой. |
More than three years after its digital launch, Fez received a physical release designed by Fish and limited to a signed edition of 500 in December 2015. | В декабре 2015 года Fez, ранее доступная лишь в магазинах цифровой дистрибуции, была выпущена в виде физической копии, ограниченным изданием в 500 копий. |