Английский - русский
Перевод слова Feast

Перевод feast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праздник (примеров 213)
I realized this morning that it was the feast of the Ascension, and I was feeling bad Я вспомнил этим утром что сегодня Праздник Вознесения, я мне стало грустно.
Until the end of the summer when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. В конце лета все собрались на праздник жатвы, сначала в радостном настроении, а после - в страхе и унынии.
Various calendars, martyrologies, etc., such as the ancient calendar of the saints of Sicily, number Stephen among the saints, and assign his feast to 1 February. Различные календари и мартирологи, например, древний календарь святых Сицилии, помещает Стефана среди святых и назначает его праздник на 1 февраля.
It became a legendary feast. Это был незабываемый праздник.
The great rich Capulet holds an old accustom'd feast. Богатый Капулетти ежегодный праздник задает.
Больше примеров...
Пир (примеров 162)
Marciella's been cooking up a feast for you all day, homey. Дорогой, Марсьелла весь день готовила для тебя пир горой.
Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea. Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море.
They know the money's for the hospital so they can't expect Belshazzar's Feast. Они знают, что деньги пойдут на госпиталь, так что вряд ли рассчитывают на пир Валтасара.
Each family hosts a separate wedding feast after the wedding. Что примечательно после свадьбы каждая семья молодожёных устраивает отдельный пир.
The Feast of a Thousand Beasts is begun. Начнём же Пир Тысячи Зверей.
Больше примеров...
Пировать (примеров 28)
And afterwards, we will feast like kings on Southwest Fajitas and Cajun shrimp! И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
You want to feast in my hall? Ты хочешь пировать в моих чертогах?
Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы!
Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? Разве неправда, что мы не можем быть действительно счастливы, когда другие несчастны, что мы не можем пировать, когда другие голодают?
It will not be long before even Europe's more respectable conservative parties reach for rhetoric about "foreigners coming here to feast off of our taxes." Достаточно скоро даже более представительные консервативные партии Европы воспользуются красноречием об "иностранцах, приезжающих сюда, чтобы пировать за счет наших налогов".
Больше примеров...
Слава (примеров 21)
I know that my feast is two days after St. George's Day. Я лучше знаю, что моя слава на третий день после Святого Юрия.
Don't you know today is our Wolf's feast? Ты не знал, что сегодня у нашего Волка слава?
Another feast without a wife. Еще одна слава без жены.
This is finally the end of the feast, yes? Неужели, слава наконец закончилась?
You know about my feast? Вы слышали, у меня слава. Приходите.
Больше примеров...
Пиршество (примеров 23)
Divine Janus, we offer this feast to you. Божественный Янус, это пиршество мы посвящаем тебе.
Look at that feast... grapes, chicken, bread... Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб...
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира.
It serves up a-a feast for the senses. Это пиршество для наших чувств.
So we're going to treat ourselves to a feast... with you as the main course. Так что мы собираемся устроить пиршество... и вы будете главным блюдом.
Больше примеров...
Банкет (примеров 29)
A week ago, you had a feast. 10 дней назад Вы устоили банкет.
You know the only thing more delicious than your feet is the feast that I am going to prepare for everyone. Единственное, что вкуснее твоих ног - банкет, что я для всех приготовлю.
A feast and some entertainment. Банкет и некоторые развлечения.
I think the most excellent idea for a pageant would be a giant holiday feast. Мне кажется, самой лучшей идеей для праздника был бы потрясающий торжественный банкет.
However, if you in the mood for a real feast of food and refreshments served by courteous servers, just order an off-premise banquet. Выездной банкет, в свою очередь, удивит Вас изобилием угощений и качеством обслуживания.
Больше примеров...
Ужин (примеров 18)
Chandler, got your traditional holiday feast. Чендлер, вот твой традиционный праздничный ужин.
In 1961 the Feast in the House of Simon was returned to the salon d'Hercule. В 1961 году картина Ужин у Симона Фарисея вернулась в салон Геркулеса.
I told Toshi we'd have a feast Я сказал Тоши, что мы будем готовить праздничный ужин.
We have supper at home, but is your feast! Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава!
And... and it seems he's going to have a "feast fit for a king"? И ужин, видимо, будет "роскошный"?
Больше примеров...
Застолье (примеров 3)
But what feast can be without a sweet course?! Но какое же застолье без сладкого?!
The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение).
Tomorrow night we feast to celebrate our appending victory. Завтрешней ночью мы устроим застолье, чтобы отпраздновать окончательную победу.
Больше примеров...
Попировать (примеров 2)
Enough for both of us to feast upon. Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после.
The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы.
Больше примеров...
Деликатес (примеров 2)
Behold Kronos - a rare and delicate feast for you Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес
I will show, a feast О, я бы показал вам деликатес!
Больше примеров...
Feast (примеров 8)
In late September 2008, it was announced that Testament would embark on the "Priest Feast" European tour with headliners Judas Priest and Megadeth in February and March 2009. В конце сентября 2009 года было объявлено, что группа выступит хедлайнером в европейском турне «Priest Feast» вместе с Judas Priest и Megadeth в феврале и марте 2009 года.
She planned for several of the excluded songs to be released as single B-sides or on a separate EP to be released after the album; eight of them were released on a CD/DVD package, Feast on Scraps, released in late 2002. Она планировала выпустить несколько песен, не вошедших в альбом, в качестве би-сайдов или на другом мини-альбоме; восемь из них были выпущены на CD/DVD Feast on Scraps в конце 2002.
For Glover, it was during the recording of his concert performance The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, a Royal Albert Hall event which was recorded on 16 October 1975. Он участвовал в концертной постановке альбома Гловера The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, которая была записана 16 октября 1975 года.
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»).
"Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989).
Больше примеров...
Праздновать (примеров 13)
Is not a proper feast without music. Неправильно праздновать славу без музыки.
Then Whos young and old would sit down to a feast. [Рассказчик] Затем все соберутся за праздничньым столом и будут праздновать и веселиться.
If you have friends and feast you can celebrate it here in Café 53 on Jomas Street. И если у Вас есть друзья и праздник, который всегда с Вами - начните праздновать его здесь, в Cafe 53 на Йомас.
Let them therefore, on the day of the dedication of their churches, or on the feast of the martyrs whose relics are preserved in them, build themselves huts around their one-time temples and celebrate the occasion with religious feasting. Так, в день освящения даров или в праздники святых мучеников, чьи реликвии помещены в храме, следует позволить им возводить вокруг храма шалаши из веток и праздновать там.
And they'll feast and they'll feast. И снова праздновать, и снова веселиться!
Больше примеров...