| Restaurant Club Royal Park cordially invites you to join this glorious feast in the atmosphere of elegance and style keeping up to all inherent traditions. | Ресторан Club Royal Park приглашает Вас отметить этот светлый праздник в атмосфере изысканности и стиля с соблюдением всех присущих празднику традиций. |
| A silver flood is a fracture feast. | Нашествие серебрячков - это просто праздник переломов. |
| Did you kids come down here for the feast? | Вы, ребята, сюда на праздник приехали? |
| I'd make sure I was far away during the Girl's Feast. | Хотел бы я быть далеко отсюда на праздник Мёртвой Девочки |
| But it's a feast. | Но это же праздник! |
| Let's feast together like we've always dreamed, starting here, right now. | Устроим пир вместе, как мы всегда мечтали, начнём здесь, сейчас. |
| Commencing at sunrise, there will be a feast tomorrow at the Cornucopia. | Завтра на рассвете у Рога изобилия состоится пир. |
| He strewed fish on the road. what a feast for the family! | Он выбрасывал рыбу на дорогу. какой пир для семьи! |
| The first performances of the «Russian Ballet» Company were the ballets «Armida's pavilion», «Polovtsian dances» and «Feast» performed at Théâtre du Châtelet on May 19, 1909. | Впервые труппа «Русских балетов» выступила в парижском театре «Шатле» 19 мая 1909 с балетами «Павильон Армиды», «Половецкие пляски» и «Пир». |
| Now if you offer me fish Then I always want a feast | Коль ему сварен лещ, требует он целый пир, |
| Sterling's, baby, we're about to feast. | Это из Стрелингс, детка, будем пировать. |
| Before we begin our feast, I would like us all to close our eyes, w our heads, and offer a chant of gratitude. | Прежде, чем начнем пировать, я бы хотела, чтобы вы закрыли глаза, опустили головы, и спели песнь благодарности. |
| Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? | Разве неправда, что мы не можем быть действительно счастливы, когда другие несчастны, что мы не можем пировать, когда другие голодают? |
| As for the others, you can feast. | Другими, Вы можете пировать. |
| A feast is a feast. | Пировать, так пировать! |
| That's Ivko's feast, Your Majesty. | Это Ивкова слава, Ваше превосходительство. |
| Is your feast, and we order food not to starve to death. | Это твоя слава, а мы заказываем еду, чтобы не умереть с голоду. |
| Another feast without a wife. | Еще одна слава без жены. |
| This is finally the end of the feast, yes? | Неужели, слава наконец закончилась? |
| The feast started with Gypsies, it will end with Gypsies. | Слава, которая началась с цыган, закончится только с цыганами. |
| Look at that feast... grapes, chicken, bread... | Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб... |
| Thanks for putting on this feast. | Спасибо за это пиршество. |
| This feast is a bribe. | Это пиршество - взятка. |
| How's that for a feast? | Как вам такое пиршество? |
| The more bodachs that show up, the bigger the eventual feast. | Чем больше бодаков появляется, тем масштабнее грядущее пиршество. |
| I have prepared a feast in your honour. | Я подготовил банкет в вашу честь. |
| A week ago, you had a feast. | 10 дней назад Вы устоили банкет. |
| You know the only thing more delicious than your feet is the feast that I am going to prepare for everyone. | Единственное, что вкуснее твоих ног - банкет, что я для всех приготовлю. |
| Let's hope B's first feast of assumption doesn't end in damnation. | Будем надеяться что первый банкет Би в честь вступления не окончится проклятием |
| Matt Donnelly from Los Angeles Times wrote that the "Telephone" music video is a "visual feast, packed with fantastic fashion, girl fights, poisoned diner food, an army of headpieces and lots of Gaga goodness." | Мэтт Донелли из «Los Angeles Times» сказал, что видео - это «музыкальный банкет, упакованный фантастической модой, женскими драками, отравленной пищей и армией головных уборов и необъёмным Гагиным совершенством». |
| It looks like a farewell feast. | Это выглядит, как прощальный ужин. |
| And delma, who's supposed to cater first feast... | И Дельма, которая должна была готовить первый ужин... |
| When he learned that we'd be at a stone's throw from his house, he had prepared a royal feast. | Когда он узнал, что мы будем сидеть в двух шагах от его дома, то приготовил королевский ужин. |
| I told Toshi we'd have a feast | Я сказал Тоши, что мы будем готовить праздничный ужин. |
| 1 hour), feast at the bonfire in a wooden cottage. | ) и торжественный ужин у костра в закрытой беседке, предназначенной для гуляний. |
| But what feast can be without a sweet course?! | Но какое же застолье без сладкого?! |
| The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. | Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение). |
| Tomorrow night we feast to celebrate our appending victory. | Завтрешней ночью мы устроим застолье, чтобы отпраздновать окончательную победу. |
| Enough for both of us to feast upon. | Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после. |
| The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. | Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы. |
| Behold Kronos - a rare and delicate feast for you | Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес |
| I will show, a feast | О, я бы показал вам деликатес! |
| In February 2009, Megadeth and Testament were scheduled on the European "Priest Feast" tour, with Judas Priest as headliners. | В феврале 2009 года у Megadeth вместе с Testament был запланирован «Priest Feast» - европейский тур вместе с Judas Priest, в качестве хедлайнеров. |
| In late September 2008, it was announced that Testament would embark on the "Priest Feast" European tour with headliners Judas Priest and Megadeth in February and March 2009. | В конце сентября 2009 года было объявлено, что группа выступит хедлайнером в европейском турне «Priest Feast» вместе с Judas Priest и Megadeth в феврале и марте 2009 года. |
| For Glover, it was during the recording of his concert performance The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, a Royal Albert Hall event which was recorded on 16 October 1975. | Он участвовал в концертной постановке альбома Гловера The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, которая была записана 16 октября 1975 года. |
| Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). | Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»). |
| "Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". | О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
| Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship. | Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей. |
| We're having easter feast all together. | Пасху мы будем праздновать вместе. |
| If you have friends and feast you can celebrate it here in Café 53 on Jomas Street. | И если у Вас есть друзья и праздник, который всегда с Вами - начните праздновать его здесь, в Cafe 53 на Йомас. |
| And they'll feast and they'll feast. | И снова праздновать, и снова веселиться! |
| On 25 January 1688, the nuns obtained permission to celebrate her feast with an octave, and in 1696 the celebration of the feast on 31 August was permitted to the whole Franciscan Order by Pope Innocent XII. | 25 января 1688 года монахини получили разрешение праздновать пир в честь Изабеллы с октавами, и в 1696 году празднование пира 31 августа стало общим для всего ордена францисканцев. |