Английский - русский
Перевод слова Fearing

Перевод fearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасаясь (примеров 265)
The veterinarians halted the webcast at the 4-hour mark, fearing complications from labor. Ветеринары остановили трансляцию на четвёртом часу, опасаясь осложнений родов.
Despite pleas from Nelson and Hamilton, King Ferdinand of Naples refused to lend his frigates to the British fleet, fearing French reprisals. Несмотря на просьбы Нельсона и Гамильтона, король Неаполитанского королевства Фердинанд I отказался предоставить свои фрегаты британскому флоту, опасаясь ответных мер Франции.
Chris initially refuses, fearing Tony's wrath; however, his girlfriend Adriana La Cerva convinces him that it's better they get it from him than from street dealers. Кристофер изначально отказывается, опасаясь гнева Тони; однако, Адриана убеждает его, что лучше они получат её от него, а не от уличным дилеров с Джефферсон-авеню.
In Virunga National Park, approximately 5,000 internally displaced persons from the areas of Bulundule, Bulindi and adjoining villages fled to Kanyabayonga, fearing an influx of FDLR combatants. Около 5000 вынужденных переселенцев родом из Булундуле, Булинди и других соседних деревень бежали из Национального парка Вирунга в Каньябайонга, опасаясь появления бойцов ДСОР.
Fearing for her own safety, she escaped to a neighbouring country with one of her daughters. Опасаясь за свою собственную безопасность, она выехала с одной из своих дочерей в соседнюю страну.
Больше примеров...
Боясь (примеров 32)
Victims are often reluctant to disclose what has taken place and to initiate legal processes, fearing rejection by their community. Потерпевшие часто не хотят рассказывать о происшедшем и возбуждать юридический процесс, боясь остракизма в своих общинах.
Fearing for his life, Will deserts the Night's Watch, going South. Боясь за свою жизнь, он дезертирует из Ночного Дозора, отправляясь на юг.
Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars. Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов.
The Northern European countries feared that deficit spending by the South might ultimately create pressure for partial monetization of their debt through inflation of the euro - or, more precisely, their leaders feared that investors, fearing the same thing, would demand higher interest rates. Североевропейские страны боялись, что приводящие к дефициту расходы Юга неизбежно создадут побуждение для частичного превращения их долга в наличные деньги через инфляцию евро или более точно, их руководители боялись, что инвесторы, боясь того же самого, станут требовать более высоких процентных ставок.
Nonetheless, Sedgwick's brother also claimed "Staff found she was pregnant but, fearing the baby had been damaged by her drug use and anorexia, forced her to have the abortion." Тем не менее, брат Эди также утверждал, что «персонал больницы обнаружил, что она была беременна, но, боясь, что ребенок родится с увечьями из-за анорексии и наркотической зависимости, вынудил её сделать аборт».
Больше примеров...
Бояться (примеров 16)
Maybe it's time you started fearing me. Может, тебе пора бояться меня.
Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks. Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him. И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Instead of fearing it. Вместо того, чтобы бояться этого.
Don't be fearing, Padmé. Meesa coming. Бояться не надо, Падме.
Больше примеров...
Опасались (примеров 7)
In many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits. Во многих африканских странах прокатилась волна многочисленных забастовок в знак протеста против предлагавшейся приватизации государственных предприятий, поскольку профсоюзы опасались сокращения рабочих мест или уменьшения льгот.
These measures prompted many to leave the capital, together with persons associated with the former Government, intellectuals, as well as men fearing forcible conscription. Такие меры вынудили многих покинуть столицу вместе с лицами, связанными с бывшим правительством, представителями интеллигенции, а также людьми, которые опасались насильственного призыва в армию.
Runyen and I were fearing the worst. мы с Раньеном опасались худшего.
A lack of access to States' territories also meant that a number of interviews had to be conducted by telephone or Skype, with those interviewed fearing being monitored. Отсутствие доступа на территорию государств также означает, что ряд встреч приходилось проводить по телефону или через систему "скайп", причем опрашиваемые лица опасались контроля над разговором.
Continental's labor unions also fiercely resisted, fearing what they termed as "Lorenzo's deregulation tactics", which they believed implied that he wanted to make Continental a non-union airline. Переговоры действительно были непростыми, сопровождались активным противодействием профсоюза Континентал, члены которого опасались так называемой «дерегуленческой тактики Лоренцо», заключавшейся в стремлении Лоренцо превратить Континенталов в раздробленную и необъединённую авиакомпанию.
Больше примеров...
Опасения (примеров 12)
109.9 Remove the restrictions on the capacity of journalists to freely criticize the Government without fearing reprisals by updating the law on communication of 1990, and the Special Commission on Audio-Visual Communication (Canada); 109.9 не ограничивать возможности журналистов свободно критиковать правительство без опасения репрессий, обновив для этого закон 1990 года о коммуникации и работу Специальной комиссии по аудиовизуальной коммуникации (Канада);
And all the fearing, anxiety and planning is over. И все страхи, опасения и планирования закончены.
People tend to conceal the situation fearing the social alienation their girls could face. Родители предпочитают скрыть случаи изнасилований из опасения подвергнуть своих детей социальной изоляции.
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена.
Urwah wrote many books but, fearing they might become sources of authority alongside the Qur'an, destroyed them the day of the Battle of al-Harrah. Урва написал много книг, но из-за опасения того, что они могут стать источниками власти наряду с Кораном книги были уничтожены им в день битвы при аль-Харра.
Больше примеров...
Опасений (примеров 4)
In addition, according to the State party, the alleged activities do not give justifiable grounds for fearing persecution. Кроме того, государство-участник считает, что соответствующая предполагаемая деятельность не может служить мотивом для наличия обоснованных опасений преследования.
Then in 1989, Nicole had to call 911 again, fearing for her life. Позднее, в 1989 году Николь снова пришлось звонить в "911" из опасений за свою жизнь.
Two other people who also had contacts with the Commission have since left Togo fearing for their safety. Два других свидетеля впоследствии были вынуждены покинуть Того по причине опасений за свою безопасность.
Monetary and fiscal policies are expected to become slightly less accommodative in the outlook period, although central banks will remain reluctant to raise interest rates, fearing further increases in capital inflows. В течение прогнозного периода ожидается некоторое ужесточение кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики, хотя центральные банки по-прежнему не будут заинтересованы в повышении процентных ставок из-за опасений дальнейшего увеличения притока капитала.
Больше примеров...
Опасаются (примеров 7)
These incidents have hampered the activities of human rights defenders in Cambodia, with many now fearing for their lives. Эти инциденты препятствуют деятельности правозащитников в Камбодже, поскольку многие из них сейчас опасаются за свою жизнь.
They also indicate a new tactic in the practice of the Serb aggressors, who have now resumed attacks against the towns outside a "safe area" designation, thus not fearing retribution. Они также свидетельствуют о новой тактике сербских агрессоров, которые в настоящее время возобновили нападения на города за пределами безопасных районов и поэтому не опасаются актов возмездия.
Percentage of households fearing eviction Процентная доля домохозяйств, члены которых опасаются выселения
Other opposition leaders also fled the country, fearing threats, intimidation or persecution because of their political activity. Другие лидеры оппозиции также покинули страну под тем предлогом, что они опасаются угроз, запугивания илипреследования из-за своей политической деятельности.
Most were not in favour of establishing a unified standing treaty body, fearing, as did the Committee, that they would lose their specificity. Большинство из них не поддерживает создание единого постоянного договорного органа, поскольку, как и Комитет, они опасаются утратить свою идентичность.
Больше примеров...
Испугавшись (примеров 4)
Fearing a violent scene, the lady called for help. Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь.
But the doctor fearing threats of Count Chernyshev does not tell this to the emperor. Но доктор не говорит императору, испугавшись угроз графа Чернышёва.
It's important that you make it clear that the suspect was reaching for his gun, and that fearing for your safety and the safety of those around you, you defended yourself and shot him. Важно, чтобы вы сказали, что подозреваемый потянулся за пистолетом, и испугавшись за себя и за окружающих, вы защищались и выстрелили в него.
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Больше примеров...
Боязнь (примеров 2)
Your mother's silences, respecting decorum, fearing scandal... Молчание твоей матери, соблюдение приличий, боязнь скандала...
Fact: Fearing to act is human. Факт: человеку присуща боязнь действовать.
Больше примеров...
Страхе (примеров 5)
I wanted you to see that your darkness lies not only in dwelling upon the past, but in fearing the future. Я хотел, чтобы ты понял, что тьма внутри тебя зиждется не только на твоих переживаниях о прошлом, но и на страхе за будущее.
In Kiribati, many young people go to sleep each night fearing what may happen to their homes overnight, especially during very high tides. В Кирибати многие молодые люди ложатся спать в страхе за то, что может произойти с их домами ночью, особенно во время приливов.
Most of them came from Bugesara, Butare and Gitarama, fearing retribution by the RPF. Большинство из них прибывали сюда из Бугесары, Бутаре и Гитарамы в страхе перед репрессиями со стороны ПФР.
Do you lie awake at night fearing my gash? Вы лежите ночью без сна в страхе перед моей щелью?
Fearing the empty flat. В страхе перед пустым домом.
Больше примеров...
Опасается (примеров 7)
The guy who owns these restaurants is fearing for his life. Владелец этих ресторанов опасается за свою жизнь.
He stated that he was fearing for his life and wanted to face justice to clear his name of accusations of plotting a coup. Он заявил, что опасается за свою жизнь и хочет предстать перед судом, с тем чтобы опровергнуть обвинения в причастности к подготовке переворота.
As research did not show the same bias for toll-free roads, it could be inferred that overestimation of traffic might be generated by the operator seeking to win a long-term contract and fearing renegotiation of future charges. Поскольку результаты исследования не выявляют аналогичной погрешности в отношении бесплатных дорог, то можно сделать вывод о том, что автором таких завышенных оценок интенсивности движения может быть сама компания, которая стремится получить долгосрочный контракт и опасается пересмотра условий взимания пошлин в будущем.
This population is condemned to extreme poverty and to living in homes or makeshift shelters that are threatened with imminent destruction, unable to satisfy their most elementary needs and constantly fearing for their lives and security. Палестинское население, вынужденное существовать в условиях крайней нищеты, укрываться во временных жилищах, которым неминуемо грозит разрушение, полностью лишено возможности удовлетворять самые насущные потребности и постоянно опасается за свою жизнь и безопасность.
The government, fearing the worst, is considering shooting it down. Правительство, опасается, что придется его сбить.
Больше примеров...
Боятся (примеров 4)
The general skier now is not fearing change, they are expecting change, and they are actually demanding change. Обычные лыжники не боятся перемен, они ждут их, и на самом деле, требуют изменений.
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night. Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
The question was by no means a minor detail; in fact, it had a considerable social impact, as seen by the high number of clandestine abortions among women migrant workers fearing expulsion. В этом вопросе нет ничего анекдотичного, поскольку он характеризуется серьезными социальными последствиями, о чем свидетельствует высокое число подпольных абортов среди трудящихся женщин-мигрантов, которые боятся высылки.
Another challenge is sheer unwillingness of some female employees to attend training fearing, inter alia, to compromise their marital relationships with their husbands for those who are married. Еще одним препятствием является откровенное нежелание некоторых женщин-работниц посещать эти занятия, поскольку они, в частности, боятся испортить отношения со своими мужьями.
Больше примеров...