Английский - русский
Перевод слова Fearing

Перевод fearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасаясь (примеров 265)
The Cowardly Lion was always cowardly, fearing everything. Трусливый Лев всегда был труслив, опасаясь всего.
Beckstein disallowed any form of publication of the book in Germany, fearing it would fuel right-wing extremism. Бекштайн запретил любую форму публикации книги в Германии, опасаясь, что она поспособствует развитию правого экстремизма.
Fearing what would happen if the weapon wound up in the wrong hands, Yoshimitsu sets out to retrieve the katana, and in the process discovers a fragment of the Soul Edge. Опасаясь, что если оружие попадёт в чужие руки, у Ёсимицу отберут катану, в процессе обнаружения фрагмента меча «Soul Edge».
Tretyakov's investigative experiments, fearing revenge from the Arkhangelsk residents, were carried under heavy guard with dogs. He was recognized as sane. На следственные эксперименты Третьякова, опасаясь мести жителей Архангельска, возили под усиленной охраной с собаками.
Louis B. Mayer was reluctant on using Miss Gish, fearing opposition from church groups. Продюсер Луис Б. Майер не сразу согласился задействовать в главной роли актрису Лилиан Гиш, опасаясь сопротивления со стороны церковных групп.
Больше примеров...
Боясь (примеров 32)
Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars. Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов.
Fearing their home is facing another invasion, Senator Amidala and Representative Binks race to Naboo to assess the situation. Боясь за свой дом перед лицом нового вторжения, сенатор Амидала и представитель Бинкс спешат на Набу, чтобы оценить ситуацию.
Fearing for their lives, the customers run out, while the perp walks in and helps himself to whatever drugs he wants. Боясь за свои жизни, покупатели убегают, пока преступник входит и забирает любые лекарства, которые ему нужны.
Fearing the return of tyrants, they've become tyrants themselves! Боясь возвращения тиранов, они сами превратились в тиранов!
But by August, Allied forces broke through German lines, and a stunned Ludendorff, fearing a sudden collapse of his army, demanded that the newly constituted civilian government send an immediate request for an armistice. Но к августу силы союзников прорвались через немецкие оборонительные рубежи, и ошеломленный Людендорфф, боясь внезапного краха своей армии, потребовал, чтобы недавно сформированное гражданское правительство немедленно отправило предложение о перемирии.
Больше примеров...
Бояться (примеров 16)
Instead of fearing him, Andy might actually have empathy for him. Вместо того чтобы бояться, Энди мог сочувствовать ему.
Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks. Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам.
Fearing my own father, hating him at the end. Бояться своего отца, ненавидеть его в самом конце.
No more fearing them. Нё будём бояться их.
The future resident or builder will be sure for the high quality and secure investment without fearing to find anything unexpected or out of place. Будущий житель или строитель может быть уверен в высоком качестве жизни и надёжности инвестиций, может не бояться однажды рядом со своим домом узреть что-то неожиданное или нарушающее общую целостность.
Больше примеров...
Опасались (примеров 7)
In many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits. Во многих африканских странах прокатилась волна многочисленных забастовок в знак протеста против предлагавшейся приватизации государственных предприятий, поскольку профсоюзы опасались сокращения рабочих мест или уменьшения льгот.
These measures prompted many to leave the capital, together with persons associated with the former Government, intellectuals, as well as men fearing forcible conscription. Такие меры вынудили многих покинуть столицу вместе с лицами, связанными с бывшим правительством, представителями интеллигенции, а также людьми, которые опасались насильственного призыва в армию.
2.1 In April 2006, during the conflict between the army and the police in Timor-Leste, the author, his wife and two sons fled to Australia, fearing for their safety. 2.1 В апреле 2006 года во время столкновений между армией и полицией в Тиморе-Лешти автор, его жена и два их сына бежали в Австралию, так как опасались за свою жизнь.
A lack of access to States' territories also meant that a number of interviews had to be conducted by telephone or Skype, with those interviewed fearing being monitored. Отсутствие доступа на территорию государств также означает, что ряд встреч приходилось проводить по телефону или через систему "скайп", причем опрашиваемые лица опасались контроля над разговором.
From the early years of the 15th century, Venice set its eyes on the fortress of Navarino, fearing lest its rivals the Genoese seize it and use it as a base for attacks against the Venetian outposts of Modon and Coron. В начале XV века крепость попала в сферу интересов венецианцев, которые опасались, чтобы их соперники, генуэзцы, могут завладеть ей и использовать её в качестве базы для нападения на венецианские форпостов Метони и Корони.
Больше примеров...
Опасения (примеров 12)
There was no information in the report on the recognition of migrant workers in an irregular situation as persons before the law or on how Algeria guaranteed them the possibility of declaring the birth of a child without fearing deportation. В докладе нет никакой информации о признании правосубъектности нелегальных трудящихся-мигрантов и о том, как Алжир гарантирует им возможность регистрации рождения ребенка без опасения высылки.
Nevertheless, they succeeded in creating a tense atmosphere before election day, with members of both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities fearing possible violent action by extremists. Тем не менее им удалось создать атмосферу напряженности накануне дня выборов: как косовские албанцы, так и косовские сербы испытывали опасения по поводу того, что экстремисты могут развязать насилие.
The elections were being awaited eagerly but not without apprehension, with some fearing a resurgence of the violence that had marked the 2005 elections. Эти выборы ожидаются с нетерпением, но не без некоторого опасения из-за боязни повторения насилия, которым были отмечены выборы 2005 года.
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена.
Fearing non-implementation of the Government's responsibilities in post-agreement situations is therefore not surprising. Поэтому неудивительно, что имеются опасения по поводу невыполнения правительством своих обязательств в ситуациях, возникающих после заключения соглашения.
Больше примеров...
Опасений (примеров 4)
In addition, according to the State party, the alleged activities do not give justifiable grounds for fearing persecution. Кроме того, государство-участник считает, что соответствующая предполагаемая деятельность не может служить мотивом для наличия обоснованных опасений преследования.
Then in 1989, Nicole had to call 911 again, fearing for her life. Позднее, в 1989 году Николь снова пришлось звонить в "911" из опасений за свою жизнь.
Two other people who also had contacts with the Commission have since left Togo fearing for their safety. Два других свидетеля впоследствии были вынуждены покинуть Того по причине опасений за свою безопасность.
Monetary and fiscal policies are expected to become slightly less accommodative in the outlook period, although central banks will remain reluctant to raise interest rates, fearing further increases in capital inflows. В течение прогнозного периода ожидается некоторое ужесточение кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики, хотя центральные банки по-прежнему не будут заинтересованы в повышении процентных ставок из-за опасений дальнейшего увеличения притока капитала.
Больше примеров...
Опасаются (примеров 7)
They also indicate a new tactic in the practice of the Serb aggressors, who have now resumed attacks against the towns outside a "safe area" designation, thus not fearing retribution. Они также свидетельствуют о новой тактике сербских агрессоров, которые в настоящее время возобновили нападения на города за пределами безопасных районов и поэтому не опасаются актов возмездия.
Fearing for their safety, parents may keep daughters from attending classes. Родители предпочитают запрещать дочерям посещение классных занятий, так как опасаются за их безопасность.
Percentage of households fearing eviction Процентная доля домохозяйств, члены которых опасаются выселения
Other opposition leaders also fled the country, fearing threats, intimidation or persecution because of their political activity. Другие лидеры оппозиции также покинули страну под тем предлогом, что они опасаются угроз, запугивания илипреследования из-за своей политической деятельности.
Most were not in favour of establishing a unified standing treaty body, fearing, as did the Committee, that they would lose their specificity. Большинство из них не поддерживает создание единого постоянного договорного органа, поскольку, как и Комитет, они опасаются утратить свою идентичность.
Больше примеров...
Испугавшись (примеров 4)
Fearing a violent scene, the lady called for help. Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь.
But the doctor fearing threats of Count Chernyshev does not tell this to the emperor. Но доктор не говорит императору, испугавшись угроз графа Чернышёва.
It's important that you make it clear that the suspect was reaching for his gun, and that fearing for your safety and the safety of those around you, you defended yourself and shot him. Важно, чтобы вы сказали, что подозреваемый потянулся за пистолетом, и испугавшись за себя и за окружающих, вы защищались и выстрелили в него.
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Больше примеров...
Боязнь (примеров 2)
Your mother's silences, respecting decorum, fearing scandal... Молчание твоей матери, соблюдение приличий, боязнь скандала...
Fact: Fearing to act is human. Факт: человеку присуща боязнь действовать.
Больше примеров...
Страхе (примеров 5)
I wanted you to see that your darkness lies not only in dwelling upon the past, but in fearing the future. Я хотел, чтобы ты понял, что тьма внутри тебя зиждется не только на твоих переживаниях о прошлом, но и на страхе за будущее.
In Kiribati, many young people go to sleep each night fearing what may happen to their homes overnight, especially during very high tides. В Кирибати многие молодые люди ложатся спать в страхе за то, что может произойти с их домами ночью, особенно во время приливов.
Most of them came from Bugesara, Butare and Gitarama, fearing retribution by the RPF. Большинство из них прибывали сюда из Бугесары, Бутаре и Гитарамы в страхе перед репрессиями со стороны ПФР.
Do you lie awake at night fearing my gash? Вы лежите ночью без сна в страхе перед моей щелью?
Fearing the empty flat. В страхе перед пустым домом.
Больше примеров...
Опасается (примеров 7)
The guy who owns these restaurants is fearing for his life. Владелец этих ресторанов опасается за свою жизнь.
The FBI doesn't negotiate... period... particularly with someone who's already locked up and fearing for his life. ФБР не вступает в переговоры, никогда, особенно с теми, кто уже сидит за решёткой и опасается за свою жизнь.
He stated that he was fearing for his life and wanted to face justice to clear his name of accusations of plotting a coup. Он заявил, что опасается за свою жизнь и хочет предстать перед судом, с тем чтобы опровергнуть обвинения в причастности к подготовке переворота.
As research did not show the same bias for toll-free roads, it could be inferred that overestimation of traffic might be generated by the operator seeking to win a long-term contract and fearing renegotiation of future charges. Поскольку результаты исследования не выявляют аналогичной погрешности в отношении бесплатных дорог, то можно сделать вывод о том, что автором таких завышенных оценок интенсивности движения может быть сама компания, которая стремится получить долгосрочный контракт и опасается пересмотра условий взимания пошлин в будущем.
This population is condemned to extreme poverty and to living in homes or makeshift shelters that are threatened with imminent destruction, unable to satisfy their most elementary needs and constantly fearing for their lives and security. Палестинское население, вынужденное существовать в условиях крайней нищеты, укрываться во временных жилищах, которым неминуемо грозит разрушение, полностью лишено возможности удовлетворять самые насущные потребности и постоянно опасается за свою жизнь и безопасность.
Больше примеров...
Боятся (примеров 4)
The general skier now is not fearing change, they are expecting change, and they are actually demanding change. Обычные лыжники не боятся перемен, они ждут их, и на самом деле, требуют изменений.
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night. Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
The question was by no means a minor detail; in fact, it had a considerable social impact, as seen by the high number of clandestine abortions among women migrant workers fearing expulsion. В этом вопросе нет ничего анекдотичного, поскольку он характеризуется серьезными социальными последствиями, о чем свидетельствует высокое число подпольных абортов среди трудящихся женщин-мигрантов, которые боятся высылки.
Another challenge is sheer unwillingness of some female employees to attend training fearing, inter alia, to compromise their marital relationships with their husbands for those who are married. Еще одним препятствием является откровенное нежелание некоторых женщин-работниц посещать эти занятия, поскольку они, в частности, боятся испортить отношения со своими мужьями.
Больше примеров...