Английский - русский
Перевод слова Fearing

Перевод fearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасаясь (примеров 265)
Survivors usually prefer to suffer in silence, fearing stigma or ostracism. Пережившие такого рода насилие обычно предпочитают страдать молча, опасаясь клейма позора и остракизма.
Fearing for his life, the lawyer left the police station. Опасаясь за свою жизнь, адвокат покинул полицейский участок.
Fearing the dreadful consequences of depositing large amounts of radioactive material in fragile atolls, the peoples of the South Pacific were therefore united in their opposition to the French Government's continued nuclear testing in the vicinity of their countries. Поэтому, опасаясь перспективы ужасных последствий отложения на уязвимых атоллах большого объема радиоактивных материалов, народы южной части Тихого океана единодушно выступают против продолжения французским правительством ядерных испытаний вблизи их стран.
Regrettably, many companies fearing or receiving public criticism about using child labour have taken hurried actions without thinking through or caring about the consequences for the children involved. К сожалению, многие компании, опасаясь публичной критики в отношении использования детского труда или же подвергаясь таковой, необдуманно приняли поспешные меры без учета того, какие последствия это может иметь для детей.
Fearing their safety, Emma Frost orders the depowered students and staff, including Josh's guardian Danielle Moonstar, to leave the Institute. Опасаясь за их безопасность, Эмма Фрост приказывает всем лишённым сил ученикам и учителям, включая опекуншу Джоша Даниэль Мунстар, разъезжаться по домам.
Больше примеров...
Боясь (примеров 32)
Alan, fearing the wrath of a very-alive Charlie, telephones her to tell her she was the love of his life. Алан, боясь гнева внезапно ожившего Чарли, звонит ей сказать, что она была любовью всей его жизни.
The island's ruling classes were reluctant to join the Greek revolt, fearing the loss of their security and prosperity. Историки отмечают, что правящие классы острова не желали присоединится к освободительной войне Греции, боясь потерять свою безопасность и благополучие.
Fearing retaliation, the complainant did not openly report the ill-treatment. Боясь мести, заявитель не говорил открыто о жестоком обращении с ним.
Fearing for his life, Will deserts the Night's Watch, going South. Боясь за свою жизнь, он дезертирует из Ночного Дозора, отправляясь на юг.
Nonetheless, Sedgwick's brother also claimed "Staff found she was pregnant but, fearing the baby had been damaged by her drug use and anorexia, forced her to have the abortion." Тем не менее, брат Эди также утверждал, что «персонал больницы обнаружил, что она была беременна, но, боясь, что ребенок родится с увечьями из-за анорексии и наркотической зависимости, вынудил её сделать аборт».
Больше примеров...
Бояться (примеров 16)
If the other houses sense weakness on his part, they'll stop fearing him. Если другие дома почуют слабину, они перестанут бояться его.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him. И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
No more fearing them. Нё будём бояться их.
And when the many stop fearing the few... А когда большинство перестаёт бояться меньшинство...
Then everybody starts fearing the gangs again, right? И все опять стали бы бояться банд, так?
Больше примеров...
Опасались (примеров 7)
In many African countries, there have been numerous strikes protesting against proposed privatization of State-owned enterprises, with unions fearing job losses or reduced benefits. Во многих африканских странах прокатилась волна многочисленных забастовок в знак протеста против предлагавшейся приватизации государственных предприятий, поскольку профсоюзы опасались сокращения рабочих мест или уменьшения льгот.
These measures prompted many to leave the capital, together with persons associated with the former Government, intellectuals, as well as men fearing forcible conscription. Такие меры вынудили многих покинуть столицу вместе с лицами, связанными с бывшим правительством, представителями интеллигенции, а также людьми, которые опасались насильственного призыва в армию.
Runyen and I were fearing the worst. мы с Раньеном опасались худшего.
A lack of access to States' territories also meant that a number of interviews had to be conducted by telephone or Skype, with those interviewed fearing being monitored. Отсутствие доступа на территорию государств также означает, что ряд встреч приходилось проводить по телефону или через систему "скайп", причем опрашиваемые лица опасались контроля над разговором.
Continental's labor unions also fiercely resisted, fearing what they termed as "Lorenzo's deregulation tactics", which they believed implied that he wanted to make Continental a non-union airline. Переговоры действительно были непростыми, сопровождались активным противодействием профсоюза Континентал, члены которого опасались так называемой «дерегуленческой тактики Лоренцо», заключавшейся в стремлении Лоренцо превратить Континенталов в раздробленную и необъединённую авиакомпанию.
Больше примеров...
Опасения (примеров 12)
109.9 Remove the restrictions on the capacity of journalists to freely criticize the Government without fearing reprisals by updating the law on communication of 1990, and the Special Commission on Audio-Visual Communication (Canada); 109.9 не ограничивать возможности журналистов свободно критиковать правительство без опасения репрессий, обновив для этого закон 1990 года о коммуникации и работу Специальной комиссии по аудиовизуальной коммуникации (Канада);
Nevertheless, they succeeded in creating a tense atmosphere before election day, with members of both the Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities fearing possible violent action by extremists. Тем не менее им удалось создать атмосферу напряженности накануне дня выборов: как косовские албанцы, так и косовские сербы испытывали опасения по поводу того, что экстремисты могут развязать насилие.
He nevertheless recognized that some Forces nouvelles elements loyal to his predecessor had hidden their weapons, fearing measures that might be taken against them by the newly appointed Forces nouvelles authority, and that part of that equipment had not been recovered. Тем не менее он признал, что некоторые элементы «Новых сил», сохранившие лояльность его предшественнику, спрятали свое оружие из опасения, что вновь назначенное начальство «Новых сил» может принять против них карательные меры, и что часть этого снаряжения не была найдена.
Urwah wrote many books but, fearing they might become sources of authority alongside the Qur'an, destroyed them the day of the Battle of al-Harrah. Урва написал много книг, но из-за опасения того, что они могут стать источниками власти наряду с Кораном книги были уничтожены им в день битвы при аль-Харра.
As the Red Army advanced on the Eastern Front, fearing to end up in Soviet-occupied territory, the family moved back to Paris. После начала наступления Красной Армии на Восточном фронте, из-за опасения, что они могут оказаться на занятой советскими войсками территории, семья Александра Никитича перебралась в Париж.
Больше примеров...
Опасений (примеров 4)
In addition, according to the State party, the alleged activities do not give justifiable grounds for fearing persecution. Кроме того, государство-участник считает, что соответствующая предполагаемая деятельность не может служить мотивом для наличия обоснованных опасений преследования.
Then in 1989, Nicole had to call 911 again, fearing for her life. Позднее, в 1989 году Николь снова пришлось звонить в "911" из опасений за свою жизнь.
Two other people who also had contacts with the Commission have since left Togo fearing for their safety. Два других свидетеля впоследствии были вынуждены покинуть Того по причине опасений за свою безопасность.
Monetary and fiscal policies are expected to become slightly less accommodative in the outlook period, although central banks will remain reluctant to raise interest rates, fearing further increases in capital inflows. В течение прогнозного периода ожидается некоторое ужесточение кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики, хотя центральные банки по-прежнему не будут заинтересованы в повышении процентных ставок из-за опасений дальнейшего увеличения притока капитала.
Больше примеров...
Опасаются (примеров 7)
They also indicate a new tactic in the practice of the Serb aggressors, who have now resumed attacks against the towns outside a "safe area" designation, thus not fearing retribution. Они также свидетельствуют о новой тактике сербских агрессоров, которые в настоящее время возобновили нападения на города за пределами безопасных районов и поэтому не опасаются актов возмездия.
Fearing for their safety, parents may keep daughters from attending classes. Родители предпочитают запрещать дочерям посещение классных занятий, так как опасаются за их безопасность.
Other opposition leaders also fled the country, fearing threats, intimidation or persecution because of their political activity. Другие лидеры оппозиции также покинули страну под тем предлогом, что они опасаются угроз, запугивания илипреследования из-за своей политической деятельности.
Most were not in favour of establishing a unified standing treaty body, fearing, as did the Committee, that they would lose their specificity. Большинство из них не поддерживает создание единого постоянного договорного органа, поскольку, как и Комитет, они опасаются утратить свою идентичность.
Millions worry about their jobs - and thus the quality of their lives - in addition to fearing for their personal security. Кроме страха по поводу личной безопасности, миллионы опасаются за свою работу - и, таким образом, за качество и уровень своей жизни.
Больше примеров...
Испугавшись (примеров 4)
Fearing a violent scene, the lady called for help. Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь.
But the doctor fearing threats of Count Chernyshev does not tell this to the emperor. Но доктор не говорит императору, испугавшись угроз графа Чернышёва.
It's important that you make it clear that the suspect was reaching for his gun, and that fearing for your safety and the safety of those around you, you defended yourself and shot him. Важно, чтобы вы сказали, что подозреваемый потянулся за пистолетом, и испугавшись за себя и за окружающих, вы защищались и выстрелили в него.
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Больше примеров...
Боязнь (примеров 2)
Your mother's silences, respecting decorum, fearing scandal... Молчание твоей матери, соблюдение приличий, боязнь скандала...
Fact: Fearing to act is human. Факт: человеку присуща боязнь действовать.
Больше примеров...
Страхе (примеров 5)
I wanted you to see that your darkness lies not only in dwelling upon the past, but in fearing the future. Я хотел, чтобы ты понял, что тьма внутри тебя зиждется не только на твоих переживаниях о прошлом, но и на страхе за будущее.
In Kiribati, many young people go to sleep each night fearing what may happen to their homes overnight, especially during very high tides. В Кирибати многие молодые люди ложатся спать в страхе за то, что может произойти с их домами ночью, особенно во время приливов.
Most of them came from Bugesara, Butare and Gitarama, fearing retribution by the RPF. Большинство из них прибывали сюда из Бугесары, Бутаре и Гитарамы в страхе перед репрессиями со стороны ПФР.
Do you lie awake at night fearing my gash? Вы лежите ночью без сна в страхе перед моей щелью?
Fearing the empty flat. В страхе перед пустым домом.
Больше примеров...
Опасается (примеров 7)
New Zealand is not among those fearing for the future of this body, however. Однако Новая Зеландия не относится к числу тех, кто опасается за будущее этого форума.
He stated that he was fearing for his life and wanted to face justice to clear his name of accusations of plotting a coup. Он заявил, что опасается за свою жизнь и хочет предстать перед судом, с тем чтобы опровергнуть обвинения в причастности к подготовке переворота.
As research did not show the same bias for toll-free roads, it could be inferred that overestimation of traffic might be generated by the operator seeking to win a long-term contract and fearing renegotiation of future charges. Поскольку результаты исследования не выявляют аналогичной погрешности в отношении бесплатных дорог, то можно сделать вывод о том, что автором таких завышенных оценок интенсивности движения может быть сама компания, которая стремится получить долгосрочный контракт и опасается пересмотра условий взимания пошлин в будущем.
This population is condemned to extreme poverty and to living in homes or makeshift shelters that are threatened with imminent destruction, unable to satisfy their most elementary needs and constantly fearing for their lives and security. Палестинское население, вынужденное существовать в условиях крайней нищеты, укрываться во временных жилищах, которым неминуемо грозит разрушение, полностью лишено возможности удовлетворять самые насущные потребности и постоянно опасается за свою жизнь и безопасность.
The government, fearing the worst, is considering shooting it down. Правительство, опасается, что придется его сбить.
Больше примеров...
Боятся (примеров 4)
The general skier now is not fearing change, they are expecting change, and they are actually demanding change. Обычные лыжники не боятся перемен, они ждут их, и на самом деле, требуют изменений.
Shopkeepers in the Brighton area, fearing a reoccurrence of disturbances by groups of rival youths in other resorts, were putting up shutters last night. Владельцы магазинов в Брайтоне боятся повторений беспорядков, вызванных противоборствующими молодёжными группировками, которые стали прибывать со вчерашнего вечера.
The question was by no means a minor detail; in fact, it had a considerable social impact, as seen by the high number of clandestine abortions among women migrant workers fearing expulsion. В этом вопросе нет ничего анекдотичного, поскольку он характеризуется серьезными социальными последствиями, о чем свидетельствует высокое число подпольных абортов среди трудящихся женщин-мигрантов, которые боятся высылки.
Another challenge is sheer unwillingness of some female employees to attend training fearing, inter alia, to compromise their marital relationships with their husbands for those who are married. Еще одним препятствием является откровенное нежелание некоторых женщин-работниц посещать эти занятия, поскольку они, в частности, боятся испортить отношения со своими мужьями.
Больше примеров...