Английский - русский
Перевод слова Fatwa

Перевод fatwa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фетву (примеров 18)
There is evidence that Sheikh Muhammad al-Arifi issued the fatwa, which authorizes women to sell their bodies for the combatants to enjoy. Имеются подтверждения тому, что шейх Мухаммад аль-Арифи издал фетву, в которой разрешает женщинам торговать своим телом, доставляя удовольствие бойцам.
Any action taken in response to that fatwa would be based on an individual's religious belief. Любые действия, предпринятые в ответ на эту фетву, основываются на религиозных убеждениях человека.
Moreover, Sheikh Abd al-Aziz Ibn Baz issued a fatwa, that unless al-Ouda and al-Hawali repented their former conduct, they would be banned from lecturing, meetings and cassette-recording. Более того, шейх Абд аль-Азиз ибн Баз издал фетву, что, если аль-Ауда и аль-Хавали не раскаются в своем прежнем поведении, им будет запрещено читать лекции, проводить собрания и записывать аудио и видеоуроки.
With regard to the fatwa issued against the author, the PRRA officer relied upon the documentary evidence which suggested that anyone in Pakistan can purport to issue a fatwa, but only those fatwas issued by a proper body will have any consequence. Что касается фетвы против автора, то сотрудник по ОРДВ полагался на документальные свидетельства того, что в Пакистане любое лицо может якобы издать фетву, но только фетва, изданная надлежащим органом, может иметь какие-либо последствия.
The poster with the fatwa and his face on it has been distributed in various areas but he does not know if it has been distributed throughout the whole country. Хотя этот плакат, прокламирующий фетву, с фотографией заявителя был распространен в различных районах, ему неизвестно, был ли плакат развешен по всей стране.
Больше примеров...
Фетвы (примеров 17)
The Committee takes note of the author's allegations that because of the fatwa issued against him, the First Information Report filed with the police and the subsequent arrest warrant issued in 2002, he would be at risk of arbitrary detention upon return. Комитет принимает к сведению заявления автора о том, что ввиду изданной против него фетвы, первого информационного рапорта, поданного на него в полицию, и последующего ордера на арест, выданного в 2002 году, ему по возвращении будет грозить опасность произвольного задержания.
Fatwa or religious edicts impact government treatment of women in public policies. На то, как решаются вопросы положения женщин в государственной политике, влияют фетвы (религиозные указания).
The Committee takes note of the author's claim that because of the fatwa issued against him, and the First Information Report filed with the police, he would be at risk of arbitrary detention upon return. Комитет принимает во внимание утверждения автора о том, что из-за фетвы, которая была объявлена в отношении него, и заявления в полицию ему будет угрожать опасность произвольного задержания по возвращению в страну.
So chilling and irrational is the fatwa that it has often not been given credence. Содержание этой фетвы настолько пугающе и нелогично, что в ее подлинность зачастую не верят.
The State party admits that the Migration Board did not consider the fatwa but the complainant does not know to what extent the fatwa has been spread and he has no evidence of this being the case. Государство-участник признает, что Миграционное управление не приняло во внимание фетву, но заявитель не знает, какое распространение получил текст фетвы, и он не располагает никакими доказательствами на этот счет.
Больше примеров...
Фетва (примеров 20)
According to information available on Bangladesh, fatwa does not have legal force. Согласно имеющейся информации о Бангладеш, фетва не имеет юридической силы.
Before the age of 20 he was teaching and giving formal legal opinions (fatwa). В возрасте до 20 лет он преподавал и издавал юридические заключения (фетва).
Among the eleven other signatories was Salman Rushdie; as a teenager, Hirsi Ali had supported the fatwa against him. Среди двенадцати подписавшихся был и писатель Салман Рушди, в отношении которого была написана осуждающая фетва, поддержанная Хирси Али в подростковом возрасте.
There would've been a fatwa on Graham and me, and probably the whole group. Потому что на Грэме была бы фетва и на мне, и вероятно, на всей группе.
Now there's a fatwa to shoot girls who go to school. Вынесена фетва, если девочки ходят в школу, убить их.
Больше примеров...
Фатва (примеров 17)
He has not presented any tangible evidence that a fatwa has been issued against him. Он не представил никаких существенных доказательств того, что против него была издана фатва.
If he doesn't give it to us, we phone up another scholar, offer him a sum of money for his services and ask him for a Fatwa. Если он не дает нам такое подтверждение, мы связываемся с другим ученым, предлагаем ему определённую сумму денег за его услуги и просим Фатва.
Mr. ZAMRAWY (Sudan) said that the fatwa relating to article 130 of the Code of Criminal Procedure resulted from an interpretation of that provision which made it possible to suspend a newspaper until the end of a judicial procedure. Г-н ЗАМРАУИ (Судан) поясняет, что фатва (религиозный указ), касающаяся применения статьи 130 Уголовно-процессуального кодекса вытекала из толкования этого положения, позволявшего приостанавливать выход газеты до завершения судебного разбирательства.
Freedom of expression is a basic human right. The fatwa against Salman Rushdie and others constitutes a flagrant violation of this right. Свобода выражения мнений является основополагающим правом человека. "Фатва" против Салмона Рушди и других представляет собой грубейшее нарушение такого права.
An Agence France Presse dispatch dated 11 September 1994 reported that the President of the Republic, Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, had said that the fatwa pronounced against the British writer Salman Rushdie was irrevocable and consequently there was no possibility of a pardon. 11 сентября 1994 года агентство Франс Пресс сообщило, что президент Республики Али Акбар Хашеми-Рафсанджани заявил, что "фатва", обрекающая на смерть британского писателя Салмана Рушди, не подлежит обжалованию, в связи с чем он не может быть помилован.
Больше примеров...
Фатву (примеров 8)
Mention should also be made of the latest fatwa calling for the prohibition of excision. Следует также отметить последнюю фатву о запрещении обрезания у женщин.
For its part, the Council of the Islamic Religion had published a fatwa categorically prohibiting excision. Со своей стороны, Совет исламской религии издал фатву, категорически запрещающий эту практику.
The Rushdie matter will be resolved through application of the fatwa. Проблема Рушди будет решена через фатву.
In 1996, Usama bin Ladin issued a fatwa declaring war on the United States. В 1996 году Осама бин Ладен произнес фатву с объявлением войны Соединенным Штатам.
On 12 February 2009, following the signature of the Djibouti peace agreement and the election of Sheikh Sharif to the presidency, Hassaan issued a religious ruling (fatwa), calling for attacks on the newly constituted Transitional Federal Government and AMISOM troops. 12 февраля 2009 года после подписания Джибутийского мирного соглашения и избрания Шейха Шарифа президентом Хасан вынес богословско-правовое решение (фатву), призвав к борьбе с войсками недавно сформированного переходного правительства и АМИСОМ.
Больше примеров...
Фетве (примеров 10)
There has been no progress on the issue of the fatwa against the British writer Salman Rushdie. По вопросу о фетве в отношении британского писателя Сальмана Рушди не было достигнуто никакого прогресса.
First question, this man had a fatwa declared on him, when - ѕервый вопрос - этот человек был прокл€т в фетве, когда...
The situation of the Baha'is has not improved in the period under review, nor has there been progress in the matter of the fatwa against Salman Rushdie. В течение рассматриваемого периода положение бехаистов не улучшилось, и в деле о фетве в отношении Сальмана Рушди нет прогресса.
The Special Representative notes that there has been little progress in the matter of the Fatwa against Salman Rushdie. Специальный представитель отмечает, что по вопросу о Фетве в отношении Сальмана Рушди существенного прогресса достигнуто не было.
Legal Assistant in the Legal Office of the Government; Director General of Fatwa and Legislation; Under-Secretary of the Ministry of Legal Affairs Помощник по правовым вопросам, правовой департамент правительства; генеральный директор по фетве и законодательству; заместитель секретаря, министерство по правовым вопросам
Больше примеров...
Фетвой (примеров 4)
The latter issue has been subject to a fatwa by religious scholars, in whose affairs the State could not interfere. Последний вопрос регулируется фетвой религиозных органов, в дела которых государство не имеет права вмешиваться.
In the event of conflict between a fatwa and the civil law, the civil law always took precedence. В случае коллизии между фетвой и гражданским правом примат всегда принадлежит гражданскому праву.
Tens of thousands of volunteers enlisted in large numbers in response to this mobilization call, which was followed by a fatwa issued by Grand Ayatollah Ali al-Sistani on 13 June. Десятки тысяч добровольцев массово откликнулись на этот мобилизационный призыв, который был подкреплен фетвой Великого аятоллы Али аль-Систани 13 июня.
However, the author alleged that the fatwa had been issued at the instigation of "his wife's abductor", and it was not unreasonable that the domestic authorities considered whether there was in fact a kidnapping as relevant to the existence of the fatwa. Однако автор утверждал, что фетва была объявлена по наущению "похитителя его жены", и вполне обоснованно внутренние власти рассмотрели вопрос о том, имело ли место на самом деле похищение и какова его связь с фетвой.
Больше примеров...
"фатвы" (примеров 3)
The institution of the fatwa was said to militate against the principle of equitable application of the law in all cases. Было отмечено, что институт "фатвы" противоречит принципу справедливого применения закона во всех случаях.
The fact that the sentence was the result of a fatwa issued by a religious authority does not exempt the State party from its obligation to ensure to all individuals the rights provided for under the Covenant, in particular articles 6, 9, 14 and 19. То обстоятельство, что этот приговор был вынесен религиозной властью в результате "фатвы", не освобождает государство-участника от выполнения его обязательства по обеспечению для всех лиц прав, предусмотренных в Пакте, и особенно в его статьях 6, 9, 14 и 19.
It was also said that even in civil matters, fatwa had played a major role in court decisions and that there were numerous instances of property being seized on the basis of fatwa. Далее было указано, что "фатвы" играют важную роль при вынесении судебных решений даже при рассмотрении гражданских дел и что имеются многочисленные примеры конфискации имущества на основании заключений "фатвы".
Больше примеров...
Проклятие (примеров 2)
And much more effective than a fatwa. И гораздо более эффективно, чем проклятие.
By midnight, everyone who reads "gossip girl" Will see me kissing some guy, Chuck's fatwa will kaput, and I'll have my life back. К полуночи все, кто читает "Сплетницу", увидят, как я целуюсь с парнем, проклятие Чака спадет, и моя жизнь снова станет прежней.
Больше примеров...
Изданию фетв (примеров 1)
Больше примеров...
Проклял (примеров 2)
I knew you'd fatwa'd me. Знала, что ты проклял меня.
That you didn't put a dating fatwa on me? Что ты не проклял меня?
Больше примеров...
Фетвам (примеров 1)
Больше примеров...