Someone infected that computer with a virus that triggered a fatal seizure. | Кто-то занес в компьютер вирус, который вызвал смертельный припадок. |
That's likely the fatal stab right there. | Вероятнее всего, вот это смертельный удар. |
City detectives believe the fatal shot was fired from... | Полицейские детективы считают, что смертельный выстрел... |
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt? | Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар? |
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. | Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой. |
Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. | Сентиментальность - фатальный недостаток этого уродливого мира. |
He suffered a fatal stroke. | Его постиг фатальный сердечный приступ. |
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. | В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. |
Parker thinks he can get Troy the part of McBain's sidekick in McBain IV: Fatal Discharge, but concludes he will have a better chance if he has a family. | Паркер считает, что сможет заполучить Троя в фильм «МакБейн 4: Фатальный разряд» в роли помощника МакБейна, но у Троя будет больше шансов, если у него будет семья. |
Workers in quarries, cement plants, and rubber product factories, for example, are susceptible to silicosis, talcosis and stenosis, incurable lung diseases that may be fatal. | Люди, работающие в карьерах, на цементных заводах и фабриках резиновых изделий, например, часто болеют силикозом, талькозом и стенозом - неизлечимыми легочными болезнями, которые могут иметь фатальный исход. |
And so... you've memorized every fatal alligator attack? | И ты... запомнил все атаки аллигаторов со смертельным исходом? |
In recent years, there has been a decline in the number of fatal industrial accidents in the Russian Federation. | В последние годы в России наблюдается динамика снижения травматизма на производстве со смертельным исходом. |
'A large dose of potassium chloride can result in a fatal heart attack.' | Хлорид калия в больших дозах может вызвать сердечный приступ со смертельным исходом. |
(c) VALT Preliminary data on alcohol-related road crashes: preliminary review of fatal alcohol-related road crashes in the previous year. | с) предварительные данные ВАЛТ о дорожно-транспортных происшествиях, связанных с употреблением алкоголя: предварительный обзор дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом, связанных с употреблением алкоголя, за предшествующий год. |
While acknowledging that the death penalty had not been carried out in Jamaica since 1988, the Special Rapporteur had made a dangerous link between that fact and the rise in fatal shootings by the police and alleged lack of investigation. | Признав, что с 1988 года в Ямайке не приводилась в исполнение смертная казнь, Специальный докладчик прослеживает опасную связь между этим фактом и ростом случаев со смертельным исходом в результате применения оружия полицией и предполагаемым отсутствием расследования таких случаев. |
In this instance error might not necessarily be fatal. | В таком случае ошибка не обязательно становится роковой. |
And "The Tales of Fatal Love"? | "Сказки любви роковой" видел? |
To end our fatal bond. | Дабы покончить с нашей роковой связью. |
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, | В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. |
But she conceived again in July and this new pregnancy which soon became public gossip would prove fatal to her. | Она снова зачала уже в июле, и эта новая беременность, которая вскоре стала причиной очередных пересудов, оказалась для неё роковой. |
Under the Health and Safety in Employment Act it is mandatory to report fatal work-related accidents to the Department of Labour. | Закон о гигиене и безопасности труда предусматривает обязательное уведомление министерства труда обо всех несчастных случаях на производстве с летальным исходом. |
AI also expressed concern with regard to continued reports of fatal shootings by members of the security forces, some of which may amount to unlawful killings. | МА также выразила обеспокоенность в связи с продолжающими поступать сообщениями о случаях применения огнестрельного оружия с летальным исходом сотрудниками сил безопасности, некоторые из которых можно приравнять к категории незаконных убийств. |
What 17-year-old has fatal asthma? | Разве у подростков бывает приступ астмы с летальным исходом? |
As a result, however, women resorted to illegal abortions, often with fatal consequences. | Тем не менее, несмотря на это, женщины прибегают к незаконным абортам, часто с летальным исходом. |
Vieques currently had the highest cancer rate in Puerto Rico and a fatal outcome in 50 percent of cancer cases. | Распространенность раковых заболеваний на Вьекесе выше, чем в любом другом районе Пуэрто-Рико, а 50 процентов случаев рака заканчиваются летальным исходом. |
JS2 stated that almost all investigations and prosecutions of fatal police shootings were perfunctory, inadequate, unsatisfactory and did not meet international standards. | В СП 2 говорилось, что практически каждое расследование и судебное разбирательство случаев гибели в результате применения полицейскими оружия носит формальный характер, недостаточно, неполноценно и не отвечает международным стандартам. |
It was said that the Security Services impute Mr. Albuluwy of having been involved in a car accident that caused fatal victims. | Согласно сообщениям, Служба безопасности подозревает г-на Албулуви в причастности к дорожно-транспортному происшествию, приведшему к гибели людей. |
In a different mission, United Nations military police are continuing their investigation into the fatal shooting of a peacekeeper by unknown assailants while he was on sentry duty on 9 April 2011. | В рамках другой миссии военная полиция Организации Объединенных Наций продолжает свое расследование стрельбы, открытой неизвестными лицами и приведшей к гибели 9 апреля 2011 года миротворца, несшего караульную службу. |
During the communal elections, National Defence Force personnel were implicated in several fatal shooting incidents in communities in Bujumbura Rural and Bubanza. | Во время выборов в коммунах личный состав Сил национальной обороны был уличен в причастности к нескольким случаям обстрела, который привел к гибели нескольких людей в коммунах в Бужумбуре-Рюраль и Бубанзе. |
According to the in-depth study of the IHRA/PS-WG, the frequency of fatal and serious injuries is highest for following body regions: head injuries for adult and child, and leg injuries for adult. | Согласно глубокому исследованию РГБП МОНИС причиной гибели и тяжелого ранения пешеходов чаще всего являются повреждения следующих частей тела: головы у взрослых и детей и ног у взрослых. |
If untreated, it may be fatal. | Если не лечить, возможен летальный исход. |
Your little hobby could be fatal. | Может быть и летальный исход. |
From 1990 to 2011 there have been a total of 139 unprovoked great white shark bite incidents, 29 of which were fatal. | В списке International Shark Attack File с 1990 по 2011 год зарегистрировано 139 случаев нападения белых акул на людей, из которых 29 имели летальный исход. |
One fatal case of percutaneous absorption has been described. | Описан один летальный исход при всасывании через кожу. |
The general inflammation of the lungs and the pleural cavity, the patient's failure to seek medical assistance and conditions in the prison had, in the State party's opinion, contributed to the rapid fatal outcome. | Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению государства-участника, быстрый летальный исход. |
In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. | В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем. |
It was the first fatal volcanic eruption in Japan since the 1991 collapse of a lava dome at Mount Unzen, and the deadliest volcanic eruption in Japan since Torishima killed an estimated 150 people in 1902. | Данное извержение стало первым с человеческими жертвами в Японии с 1991 года, когда лавовый поток вулкана Ундзэн похоронил под собой 43 человек; и самым смертоносным извержением в стране с 1902 года, когда вулкан Торисима уничтожил всех жителей острова Панафидина - около 150 человек. |
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. | Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. |
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. | Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток. |
Fatal avalanches have also hit alpine regions in recent years. | За последние годы в альпийских районах сходили лавины, сопровождавшиеся человеческими жертвами. |
As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. | Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие. |
The third time will be fatal! | Чувствую, что третий раз будет губительный! |
After the third game, the series was renamed to Real Bout Fatal Fury. | После третьей игры серия была переименована в Real Bout Fatal Fury. |
Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. | Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры. |
It was followed in 1993 by Fatal Fury 2: The New Battle (Battle Fighters Garou Densetsu 2) based on the second game, which also aired on Fuji TV. | В 1993 году вышел Fatal Fury 2: The New Battle, основанный на второй игре, который также транслировался на Fuji TV. |
"Parle à ma main" or "PAMM" is the fifth single from Fatal Bazooka's album T'As Vu? | «Parle à ma main» или «PAMM» - пятый сингл Fatal Bazooka с альбома T'As Vu?. |
The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. | Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда. |