| The financial crisis delivered a fatal blow to that overconfidence in scientific economics. | Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики. |
| When it's attacked or threatened, it emits a toxic gas that's fatal to humans. | Когда ему угрожают, оно испускает токсичный газ, смертельный для человека. |
| So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground. | Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 -1 метра от земли. |
| An element fatal to humans. | Элемент, смертельный для людей. |
| Do you know that drowning people actually scratch their faces before they take their first fatal breath of water? | А ты знаешь, что утопающие на самом деле расцарапывают свои лица перед тем как сделать первый смертельный вдох воды |
| Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. | Сентиментальность - фатальный недостаток этого уродливого мира. |
| That was the fatal flaw in Tim Leary's trip. | Это фатальный изъян в полёте Тима Лири. |
| The Fatal Myth of a Drug-Free World | Фатальный миф о мире, свободном от наркотиков |
| Yukhananov wrote about his video experiments in articles such as "Theory of Video Direction," "Fatal Editing," "There is Your Head in Your Hands," "Mutant Imago," and others. | Свои видеоэксперименты Юхананов осмысливал в теоретических статьях «Теория видеорежиссуры», «Фатальный монтаж», «У тебя в руках твоя голова», «Имаго-мутант» и др. |
| Workers in quarries, cement plants, and rubber product factories, for example, are susceptible to silicosis, talcosis and stenosis, incurable lung diseases that may be fatal. | Люди, работающие в карьерах, на цементных заводах и фабриках резиновых изделий, например, часто болеют силикозом, талькозом и стенозом - неизлечимыми легочными болезнями, которые могут иметь фатальный исход. |
| Among the fatal employment injuries, the largest number occur on the roads: 73 in 2007. | Большинство трудовых увечий со смертельным исходом было получено на дорогах - 73 в 2007 году. |
| The following table shows the development of occupational accidents, including fatal ones, in the period 2000-2006, as officially registered and reported to MITRAB. | В нижеприведенной таблице представлены данные о несчастных случаях на производстве, в том числе со смертельным исходом, доведенные до сведения Министерства труда (Минтруд) за 20002006 годы. |
| Insurance benefits for fatal work related accidents are transferred to the worker's inheritor. | Получателями страховых выплат при несчастных случаях со смертельным исходом являются наследники работника. |
| The security situation in Ingushetia deteriorated with armed groups launching numerous attacks, often fatal, against members of law enforcement agencies. | Возросла напряжённость на территории Ингушетии: вооружённые группировки совершали многочисленные нападения на сотрудников правоохранительных органов, нередко со смертельным исходом. |
| The shifting employment pattern away from the higher risk industries into the generally lower risk service sector is a significant contributory factor to the fall in the fatal injury rate since the mid-1980s. | Важным фактором, способствовавшим снижению с середины 80-х годов числа увечий со смертельным исходом, явилось то, что производства стали переходить из категории высокого риска к категории риска, представляющегося в целом низким. |
| These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw. | Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки. |
| The only result can be a fatal collusion. | Единственным результатом может стать роковой сговор. |
| "The surprise defection of Dr. Susanne Modeski..."Is a blow to the program, but not a fatal one. | Неожиданный провал доктора Сюзанны Модески удар по программе, но не роковой. |
| I'm trying to save Cristina from making a potentially fatal mistake. | Пытаюсь удержать Кристину от роковой ошибки. Что? |
| You could call it a fatal flaw. | Можно назвать это роковой ошибкой. |
| According to the Inspectorate's figures, 155 accidents occurred at work in 1995, 7 of them fatal. | По данным инспекции, в 1995 году на производстве произошло 155 несчастных случаев, в том числе 7 - с летальным исходом. |
| MONTREAL - Many of us are terrified by the prospect of having a debilitating stroke or a fatal heart attack. | МОНРЕАЛЬ - Многим из нас внушает ужас перспектива получить обездвиживающий полностью или частично инсульт или инфаркт с летальным исходом. |
| Luckily, it wasn't fatal, as you can all see. | К счастью, как вы видите, для меня это не кончилось летальным исходом. |
| This protein is a cofactor that is required for the normal function of beta-hexosaminidase A. The disease is usually fatal by early childhood. | Данный бело́к-кофактор, необходим для активации и нормальной функции бета-гексозаминидазы А. Заболевание обычно заканчивается летальным исходом в раннем детстве. |
| As a result, however, women resorted to illegal abortions, often with fatal consequences. | Тем не менее, несмотря на это, женщины прибегают к незаконным абортам, часто с летальным исходом. |
| (b) Provide the Committee as a matter of priority with information on the investigations into the fatal shooting of three demonstrators by the police during anti-government protests in Tirana in January 2011, to be carried out promptly, independently and thoroughly; | Ь) в первоочередном порядке предоставить Комитету информацию о расследованиях гибели трех демонстрантов в результате применения огнестрельного оружия полицией во время антиправительственных протестов в Тиране в январе 2011 года, которые должны быть проведены быстро, независимым образом и тщательно; |
| In a different mission, United Nations military police are continuing their investigation into the fatal shooting of a peacekeeper by unknown assailants while he was on sentry duty on 9 April 2011. | В рамках другой миссии военная полиция Организации Объединенных Наций продолжает свое расследование стрельбы, открытой неизвестными лицами и приведшей к гибели 9 апреля 2011 года миротворца, несшего караульную службу. |
| In Australia, poles and trees are the most commonly hit objects in fatal single vehicle crashes. | В Австралии столбы и деревья являются наиболее распространенными предметами, столкновения с которыми приводят к гибели людей. |
| Commending the efforts of the African Union for successful deployment of AMIS, despite exceptionally difficult circumstances, and condemning the recent fatal attacks on AMIS, | высоко оценивая усилия Африканского союза по успешному развертыванию МАСС, несмотря на исключительно трудные условия, и осуждая недавно совершенные нападения на МАСС, приведшие к гибели людей, |
| The highly regulated nature of aviation requires qualified and certified staff to operate in this critical field where mistakes or underperformance could prove fatal and catastrophic. | Строгие правила, регулирующие работу воздушного транспорта, предполагают, что эти жизненно важные функции должны выполняться опытными и сертифицированными специалистами, поскольку ошибки или низкий уровень выполнения профессиональных функций могут привести к гибели людей и катастрофическим последствиям. |
| If untreated, it may be fatal. | Если не лечить, возможен летальный исход. |
| Your little hobby could be fatal. | Может быть и летальный исход. |
| From 1990 to 2011 there have been a total of 139 unprovoked great white shark bite incidents, 29 of which were fatal. | В списке International Shark Attack File с 1990 по 2011 год зарегистрировано 139 случаев нападения белых акул на людей, из которых 29 имели летальный исход. |
| During the previous five years there have been approximately 68 to 73 accidents in the workplace per year, and a total of 57 cases followed by fatal consequences. | В течение пяти предыдущих лет ежегодно происходило 68-73 несчастных случая на работе, и в общей сложности 57 несчастных случаев повлекли за собой летальный исход. |
| One fatal case of percutaneous absorption has been described. | Описан один летальный исход при всасывании через кожу. |
| Abkhaz law enforcement officials have also been cooperative, particularly in the aftermath of a fatal car accident on 27 September, in which UNOMIG was involved. | Сотрудники абхазских правоохранительных органов также проявляли сотрудничество, особенно после происшедшей 27 сентября дорожной аварии с человеческими жертвами, к которой была причастна МООННГ. |
| In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. | В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем. |
| In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident. | В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами. |
| It was the first fatal volcanic eruption in Japan since the 1991 collapse of a lava dome at Mount Unzen, and the deadliest volcanic eruption in Japan since Torishima killed an estimated 150 people in 1902. | Данное извержение стало первым с человеческими жертвами в Японии с 1991 года, когда лавовый поток вулкана Ундзэн похоронил под собой 43 человек; и самым смертоносным извержением в стране с 1902 года, когда вулкан Торисима уничтожил всех жителей острова Панафидина - около 150 человек. |
| The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. | Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов. |
| As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. | Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие. |
| The third time will be fatal! | Чувствую, что третий раз будет губительный! |
| In August 2006 Entwine released their fifth album entitled Fatal Design and toured in Europe with German gothic rock band Zeraphine. | В следующем году, так же в августе, группа выпустила свой пятый альбом, получивший название «Fatal Design» и отправилась в тур с немецкой готик-рок группой Zeraphine. |
| The second installment, which is named Real Bout Fatal Fury Special, features Wolfgang's return. | Вторая игра Real Bout Fatal Fury Special посвящена возвращению Вольфганга Краузера. |
| Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. | Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры. |
| Listening to the new EP, Fate to Fatal, I believe that they had in mind to launch a small set of songs far from what could sound commercial. | Слушая новый ЕР", судьба Fatal, "Я верю, что они имели в виду начать небольшой набор песен далеко от того, что могло звучать "коммерческий". |
| The compilation contains original versions of Fatal Fury, Fatal Fury 2, Fatal Fury Special, and Fatal Fury 3. | Управление очень напоминает ранние игры SNK Playmore серии Fatal Fury (в частности, Fatal Fury 2, Fatal Fury Special, и Fatal Fury 3). |