Английский - русский
Перевод слова Fatal

Перевод fatal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смертельный (примеров 67)
The plaintiff, a 71-year-old smoker with heart disease, had a fatal heart attack three weeks after finishing a one-week sample of rofecoxib. Истец, 71-летний курильщик с сердечными заболеваниями, имел смертельный сердечный приступ через три недели после окончания однонедельного образца рофекоксиба.
Duck said the fatal shot was from another weapon. Дак сказал, что смертельный выстрел произведен из другого оружия.
Apparently, that's a rare strain that's almost always fatal. Вероятно, очень редкий вид оспы, почти всегда смертельный.
Such an eventuality will not only make peace-keeping the monopoly of a few rich countries but will also deal a fatal blow to our cherished principle of universality of participation. Такая возможность не только сделает миротворчество монополией горстки богатых стран, но также нанесет смертельный удар по справедливому принципу универсальности участия.
Notwithstanding its reservations on the weaknesses and deficiencies of the draft Treaty, Malaysia would not want to be part of any effort that would further undermine or inflict a fatal blow to the treaty. Несмотря на свои оговорки в связи со слабостями и недостатками проекта договора, Малайзия не хотела бы быть частью каких-либо усилий, которые могли бы дальнейшим образом подорвать или нанести смертельный удар договору.
Больше примеров...
Фатальный (примеров 24)
It was Parker's fatal move, actually. Это был фатальный ход Паркера, на самом деле.
Sentiment is a fatal flaw in this ugly world. Сентиментальность - фатальный недостаток этого уродливого мира.
My favorite pigeon had a fatal run-in with a cloud. Мой любимый голубь вступил в фатальный бой с облаком.
I believe that to be a fatal flaw. Думаю, это фатальный недостаток.
Workers in quarries, cement plants, and rubber product factories, for example, are susceptible to silicosis, talcosis and stenosis, incurable lung diseases that may be fatal. Люди, работающие в карьерах, на цементных заводах и фабриках резиновых изделий, например, часто болеют силикозом, талькозом и стенозом - неизлечимыми легочными болезнями, которые могут иметь фатальный исход.
Больше примеров...
Со смертельным исходом (примеров 126)
UNESCO monitors press freedom globally and keeps statistics of fatal attacks on journalists. ЮНЕСКО следит за свободой печати во всем мире и ведет статистику нападений на журналистов со смертельным исходом.
In recent years, there has been a decline in the number of fatal industrial accidents in the Russian Federation. В последние годы в России наблюдается динамика снижения травматизма на производстве со смертельным исходом.
According to estimates, the number of fatal collisions could be cut by 25% if, theoretically, the rate of use of lights in daytime went from 0 to 100%. При этом, согласно оценкам, количество столкновений со смертельным исходом может быть уменьшено в среднем на 25%, если коэффициент использования огней в дневное время теоретически повысить с 0 до 100%.
Agreement has been reached between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security on the sharing and integration of databases with regard to fatal and non-fatal incidents. Между Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по вопросам охраны и безопасности была достигнута договоренность о совместном использовании и интеграции баз данных об инцидентах со смертельным исходом и без смертельного исхода.
Statistics for fatal and major accidents for the years 1986 to 1995 are as follows: Статистические данные о несчастных случаях со смертельным исходом и с серьезными последствиями для здоровья за 1986-1995 годы являются следующими:
Больше примеров...
Роковой (примеров 44)
During the fatal attack, there was no time to remove the lens cap. Во время роковой атаки не было времени снять крышку объектива.
Any leak to the Russians of what we know at this time could be fatal. Любая утечка информации о том, что нам известно, может стать роковой
The proposed removal of preferential terms for our agricultural products and the continuation of subsidies for such products from the developed world is bound to deal a fatal blow to many of our weak economies. Предлагаемая отмена льготных условий для нашей сельскохозяйственной продукции и дальнейшее субсидирование аналогичной продукции развитых стран мира нанесут роковой удар по слабой экономике многих из наших стран.
As strong as they are, these cables have a fatal flaw: it's the stuff they're made of. Как бы прочны ни были эти кабели они несут в себе роковой порок Дело в материале из которого они сделаны
Roger Ebert gave the film one out of four stars, arguing that the Madea character "is not remotely plausible not merely wrong for the movie, but fatal to it." Роджер Эберт дал фильму одну из четырёх звёзд, утверждая, что характер Медеи «даже отдалённо неправдоподобен и не только неправильный для фильма, но и роковой для него».
Больше примеров...
Летальным исходом (примеров 29)
What is the number of fatal drug overdoses? b Каково число случаев передозировки нарко-тиков с летальным исходом? Ь
AI also expressed concern with regard to continued reports of fatal shootings by members of the security forces, some of which may amount to unlawful killings. МА также выразила обеспокоенность в связи с продолжающими поступать сообщениями о случаях применения огнестрельного оружия с летальным исходом сотрудниками сил безопасности, некоторые из которых можно приравнять к категории незаконных убийств.
What 17-year-old has fatal asthma? Разве у подростков бывает приступ астмы с летальным исходом?
Her blood pressure is dropping rapidly, and she will probably suffer a fatal heart attack sometime tonight. КД стремительно падает, и, похоже, ночью у нее случится еще один приступ с летальным исходом.
This protein is a cofactor that is required for the normal function of beta-hexosaminidase A. The disease is usually fatal by early childhood. Данный бело́к-кофактор, необходим для активации и нормальной функции бета-гексозаминидазы А. Заболевание обычно заканчивается летальным исходом в раннем детстве.
Больше примеров...
Гибели (примеров 30)
In this regard, Indonesia has lodged a formal and strong protest against UNTAET for shooting into its territory, which resulted in a fatal casualty. В этом отношении Индонезия заявила решительный официальный протест в связи с тем, что ВАООНВТ был открыт огонь по ее территории, что привело к гибели человека.
To avoid fatal falling damage, you will be seatbelted onto the air mount for the entirety of the journey, so all you'll have to worry about is sitting back, relaxing, and enjoying the ride. Чтобы уберечь вас от гибели в результате падения с неимоверной высоты, вас пристегнут ремнем безопасности. Не беспокойтесь, откиньтесь на спинку кресла и наслаждайтесь полетом!
During the communal elections, National Defence Force personnel were implicated in several fatal shooting incidents in communities in Bujumbura Rural and Bubanza. Во время выборов в коммунах личный состав Сил национальной обороны был уличен в причастности к нескольким случаям обстрела, который привел к гибели нескольких людей в коммунах в Бужумбуре-Рюраль и Бубанзе.
Commending the efforts of the African Union for successful deployment of AMIS, despite exceptionally difficult circumstances, and condemning the recent fatal attacks on AMIS, высоко оценивая усилия Африканского союза по успешному развертыванию МАСС, несмотря на исключительно трудные условия, и осуждая недавно совершенные нападения на МАСС, приведшие к гибели людей,
The highly regulated nature of aviation requires qualified and certified staff to operate in this critical field where mistakes or underperformance could prove fatal and catastrophic. Строгие правила, регулирующие работу воздушного транспорта, предполагают, что эти жизненно важные функции должны выполняться опытными и сертифицированными специалистами, поскольку ошибки или низкий уровень выполнения профессиональных функций могут привести к гибели людей и катастрофическим последствиям.
Больше примеров...
Летальный исход (примеров 10)
Relatively few cases had proved fatal by 2005. К 2005 году относительно мало случаев имели летальный исход.
In all cases the disease is fatal. Во всех случаях болезнь имела летальный исход.
From 1990 to 2011 there have been a total of 139 unprovoked great white shark bite incidents, 29 of which were fatal. В списке International Shark Attack File с 1990 по 2011 год зарегистрировано 139 случаев нападения белых акул на людей, из которых 29 имели летальный исход.
During the previous five years there have been approximately 68 to 73 accidents in the workplace per year, and a total of 57 cases followed by fatal consequences. В течение пяти предыдущих лет ежегодно происходило 68-73 несчастных случая на работе, и в общей сложности 57 несчастных случаев повлекли за собой летальный исход.
The general inflammation of the lungs and the pleural cavity, the patient's failure to seek medical assistance and conditions in the prison had, in the State party's opinion, contributed to the rapid fatal outcome. Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению государства-участника, быстрый летальный исход.
Больше примеров...
Человеческими жертвами (примеров 8)
And every car in India, within five years of it being bought, will be involved in a fatal road accident. И каждая машина в Индии в течение пяти лет с момента покупки попадает в аварию с человеческими жертвами.
In June, the lack of consensus on boundaries between Belize and Guatemala gave rise to a fatal incident that highlights the need for constructive dialogue to avoid repetition of such violence. В июне по причине отсутствия консенсуса в отношении границ между Гватемалой и Белизом произошел инцидент с человеческими жертвами, наглядно показавший необходимость проведения конструктивного диалога с целью не допустить случаев такого насилия в будущем.
It was the first fatal volcanic eruption in Japan since the 1991 collapse of a lava dome at Mount Unzen, and the deadliest volcanic eruption in Japan since Torishima killed an estimated 150 people in 1902. Данное извержение стало первым с человеческими жертвами в Японии с 1991 года, когда лавовый поток вулкана Ундзэн похоронил под собой 43 человек; и самым смертоносным извержением в стране с 1902 года, когда вулкан Торисима уничтожил всех жителей острова Панафидина - около 150 человек.
The lamps had little or no effect on fatal rear-impact crash rates at any time during 1986-95. Эти огни практически не влияли на число задних столкновений, сопровождавшихся человеческими жертвами, на каком-либо из этапов периода 1986-1995 годов.
Fatal avalanches have also hit alpine regions in recent years. За последние годы в альпийских районах сходили лавины, сопровождавшиеся человеческими жертвами.
Больше примеров...
Губительный (примеров 2)
As smart as he is, he's got a fatal flaw - hubris. Как бы умен он ни был, у него есть губительный недостаток - высокомерие.
The third time will be fatal! Чувствую, что третий раз будет губительный!
Больше примеров...
Fatal (примеров 26)
Hayek attributed the birth of civilisation to private property in his book The Fatal Conceit (1988). Хайек приписывал рождение цивилизации появлению частной собственности в своей книге «Пагубная самонадеянность» (англ. «The Fatal Conceit»), написанной в 1988 году.
Garou: Mark of the Wolves is the only Fatal Fury game not to feature any returning character with the exception of Terry Bogard himself, who was completely redesigned for the game. Garou: Mark of the Wolves - единственная игра Fatal Fury, в которой не фигурирует какой-либо возвращающийся персонаж, за исключением Терри Богарда, который был полностью переработан для игры.
Listening to the new EP, Fate to Fatal, I believe that they had in mind to launch a small set of songs far from what could sound commercial. Слушая новый ЕР", судьба Fatal, "Я верю, что они имели в виду начать небольшой набор песен далеко от того, что могло звучать "коммерческий".
The first is a television special that aired in 1992 on Fuji TV titled Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf (Battle Fighters Garou Densetsu), which adapts the plot of the first game. Вышел телевизионный спектакль, выпущенный в 1992 году на Fuji TV под названием Fatal Fury: Legend of the Hungry Wolf, на основе сюжета первой игры.
The Fatal Fury series chronicles the rise of "Lone Wolf" Terry Bogard (hence the Japanese title, which translates to Legend of the Hungry Wolf), and the simultaneous fall of the criminal empire of Geese Howard. Сюжет Fatal Fury повествует о восхождении «Одинокого волка» Терри Богарда (отсюда японское название, которое переводится как «Легенда о голодном волке») и одновременно о падении криминальной империи Гиса Ховарда.
Больше примеров...