Английский - русский
Перевод слова Fast-growing

Перевод fast-growing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Быстрорастущий (примеров 9)
They include the desire to supply large and fast-growing markets; physical proximity to global manufacturing bases; and the search for lower-cost overseas R&D personnel and for new ideas and innovative capabilities. В их числе желание выйти на крупный быстрорастущий рынок, географическая близость к глобальным производственным центрам и стремление привлечь зарубежные кадры НИОКР с низкой оплатой труда и получить новые идеи и инновационные возможности.
Since 2003 ArtLine moved to fast-growing national Formula 1600 class. С 2003-го «АртЛайн» переходит в быстрорастущий класс - национальную Формулу-1600.
Cuba has developed a fast-growing tilapia by using another fish gene. Куба вывела быстрорастущий вид теляпии, использовав для этого ген другой рыбы.
Of special note are diamonds, which have developed into a fast-growing mining industry off the coasts of Namibia and South Africa at water depths of up to 300 metres, with annual output approaching $1 billion. Особо стоит отметить добычу алмазов, которая превратилась в быстрорастущий промысел у побережья Намибии и Южной Африки, где она ведется на глубинах до 300 метров, а стоимость ее годовой выработки приближается к 1 млрд. долл. США.
Cuba has developed a fast-growing tilapia by using another fish gene. China has developed a number of transgenic animals, while the Republic of Korea has the capacity to develop transgenic animals. Куба вывела быстрорастущий вид теляпии, использовав для этого ген другой рыбы. Китай вывел ряд трансгенных животных, а Республика Корея обладает потенциалом для выведения таких животных.
Больше примеров...
Быстро растущих (примеров 20)
Current growth was on a par with other fast-growing regional economies. Нынешние темпы роста страны не отстают от показателей других быстро растущих экономик региона.
Most countries in dry regions have attempted to rehabilitate the forest resources base by promoting the planting of fast-growing exotic species. Многие страны, расположенные в засушливых районах, пытаются восстановить лесные ресурсы, поощряя посадку быстро растущих экзотических видов.
Legal migrants, with valuable skills, are generally able to secure attractive salaries and good working conditions in fast-growing industries. Законные мигранты, обладающие ценными знаниями и навыками, как правило, могут добиваться хорошей зарплаты и хороших условий труда в быстро растущих отраслях производства.
She concurrently appointed her brother Moulay Ibrahim as vizier to Ahmed al-Wattasi, Sultan of Fez, and this made the Rashids positioned themselves as major players in the effort to unify Morocco against the fast-growing powers of Spain and Portugal. Она способствовала тому, чтобы её брат Мулай Ибрагим стал визирем Абу-ль-Аббаса Ахмада, что делало Рашидов, её род, основными игроками в усилиях по объединению Марокко в борьбе против быстро растущих держав Испании и Португалии.
Given current trends, slum upgrading and slum prevention strategies are crucial to dealing with fast-growing slum phenomena and to achieving sustainable urban development. С учетом нынешних тенденций стратегии благоустройства трущоб и предупреждения их появления крайне важны для того, чтобы справиться с феноменом быстро растущих трущоб и достижения устойчивого развития городов.
Больше примеров...
Быстро развивающихся (примеров 14)
This trend was underpinned by the emergence of new fast-growing industries characterized by higher value added and productivity as well as increasing returns to scale. Эта тенденция была подкреплена появлением новых быстро развивающихся отраслей, характеризующихся высокой добавленной стоимостью и производительностью, а также повышенной отдачей от эффекта масштаба.
In the context of GATS, developing countries need to focus not only on traditional services but also on dynamic and fast-growing services. В контексте ГАТС развивающиеся страны должны концентрировать свое внимание не только на традиционных услугах, но и на динамично и быстро развивающихся услугах.
Delta's strategy is to identify and finance fast-growing companies in Russia with strong and progressive management teams, then to work with them so that their companies achieve market leadership and generate competitive long-term returns on invested capital. Наша стратегия заключается в поиске и финансировании быстро развивающихся компаний в России с сильными и прогрессивными командами менеджеров и последующей работе с ними с целью выведения таких компаний на лидирующие позиции на рынке и обеспечения конкурентоспособных долгосрочных доходов на вложенный капитал.
The rising level of income inequality in all fast-growing developing countries is also a cause of instability. Причиной нестабильности во всех быстро развивающихся странах также является растущий разрыв в доходах.
A related theory is that emerging economies' citizens find it difficult to diversify the huge risk inherent in their fast-growing but volatile environments, and feel particularly vulnerable as a result of weak social safety nets. Сходная теория говорит о том, что граждане быстро развивающихся стран находят трудным диверсифицировать огромный риск, присущий их быстро развивающимся, но нестабильным экономикам, и чувствуют себя особенно уязвимыми из-за слабых систем социальной защиты.
Больше примеров...
Быстро растущего (примеров 11)
It further sought to restrain the fast-growing demand for air- conditioning. Она также принимает меры к сдерживанию быстро растущего спроса на установки по кондиционированию воздуха.
One of the results of these structural reforms is a growth rate that is respectable even by the standards of our fast-growing region. Одним из результатов этих структурных перестроек стали темпы роста, значительные даже по стандартам нашего быстро растущего региона.
While ICT drove globalization, it had increased inequality between developed and developing countries, with the latter being increasingly marginalized in that fast-growing sector. Являясь движущей силой глобализации, ИКТ тем не менее ведут к усилению неравенства между развитыми и развивающимися странами, причем последние все чаще оказываются на обочине развития этого быстро растущего сектора.
The severity of the damage to educational facilities, however, means that the support of international development programmes will need to continue well past independence, to restore infrastructure and accommodate a fast-growing population and expanding enrolment rates. Однако серьезный материальный ущерб, причиненный образовательным учреждениям, означает, что еще длительное время после получения независимости поддержка со стороны международных программ развития будет нужна для восстановления инфраструктуры и обслуживания быстро растущего населения и увеличивающегося контингента учащихся школ.
(a) The need to implement a fast-growing portfolio of funded and fundable projects based on country demand; а) необходимость осуществления быстро растущего портфеля проектов, которые обеспечены финансированием и могут быть обеспечены финансированием, на основе потребностей стран;
Больше примеров...
Высокими темпами роста (примеров 9)
Geothermal is a fast-growing renewable energy (20 per cent annually). Сектор возобновляемой геотермальной энергетики характеризуется высокими темпами роста (20% в год).
While fiscal spending likely will continue to grow, budget deficits are expected to narrow as a share of GDP in the fast-growing economies of India and Sri Lanka. Представляется вероятным, что бюджетные расходы будут продолжать расти, но при этом в таких странах с высокими темпами роста, как Индия и Шри-Ланка, доля бюджетного дефицита в ВВП будет уменьшаться.
It should be mentioned that, until 1998, at least well established companies from eastern European countries and the CIS enjoyed relatively easy access to foreign funds for expansion and restructuring, and banks were eager to lend to the fast-growing countries. Следует отметить, что до 1998 года, по крайней мере, солидные компании из стран восточной Европы и СНГ относительно легко получали доступ к иностранным финансовым ресурсам для расширения деятельности и реструктуризации и банки с готовностью предоставляли кредиты странам с высокими темпами роста.
Fast-growing developing countries such as China, India and Viet Nam have also experienced growing inequality. Развивающиеся страны с высокими темпами роста, такие как Китай, Индия и Вьетнам, также сталкиваются с проблемой усиления неравенства.
These fast-growing economies have also shown sustained increases in labour productivity, with labour moving from low- to high-productivity sectors, including modern service sectors. В этих странах с высокими темпами роста также наблюдается поступательный рост производительности труда, сопровождающийся перетоком рабочей силы из секторов с низкой производительностью в сектора с высокой производительностью, в том числе в современные сектора сферы услуг.
Больше примеров...
Быстро растущей (примеров 12)
The benefits would have included a massive devaluation, which would have restored some dynamism to what was once a fast-growing economy. Преимущества включали бы массированную девальвацию, которая бы восстановила некий динамизм того, что когда-то было быстро растущей экономикой.
Like any fast-growing entity in a volatile environment, UNFPA has developed responses to improve accountability. Подобно любой быстро растущей организации в нестабильных условиях, ЮНФПА разрабатывает меры реагирования в целях усиления подотчетности.
Consequently their lands have been increasingly targeted for industrial development by the fast-growing Indian economy. Поэтому их земли привлекают все большее внимание быстро растущей индийской экономики, нуждающейся в развитии промышленности.
is a fast-growing Web site, providing a rich collection of PHP programs can also be said to be a PHP directory. является быстро растущей веб-сайта, предоставляя богатый набор программ, PHP можно сказать и быть каталог PHP.
The "youth bulge" in countries that face the challenge of creating jobs is compounded by the fast-growing elderly populations in other countries that struggle to strengthen social protection systems. Переизбыток молодежи в странах, которые сталкиваются с проблемой создания рабочих мест, усугубляется быстро растущей численностью пожилых людей в других странах, испытывающих трудности в укреплении своих систем социальной защиты.
Больше примеров...
Быстро растущие (примеров 7)
The new pattern of development finance will be an increased share of foreign direct investment, mainly in fast-growing developing countries. Новая структура финансирования развития будет характеризоваться возросшей долей прямых иностранных инвестиций, в основном в быстро растущие развивающиеся страны.
The fast-growing capabilities of GIS and easier access to imagery, and Global Positioning System (GPS) coordinates, have considerably improved the quality of the maps produced for census purposes. Быстро растущие возможности ГИС и облегченный доступ к изображениям и координатам, получаемым благодаря глобальной системе определения координат (ГСОК), позволили значительно повысить качество подготовленных для целей переписи карт.
Periods of macroeconomic tightening have led to temporary setbacks in poverty reduction, and overall progress has been slowed by declining gains in agricultural productivity and relatively limited rural migration to fast-growing urban and coastal areas. Периоды ужесточения макроэкономической политики привели к временным задержкам в процессе сокращения нищеты, и общий прогресс был замедлен в результате снижения темпов роста производительности в сельском хозяйстве и относительно ограниченного масштаба миграции сельского населения в быстро растущие городские и прибрежные районы.
Even fast-growing emerging markets (China, emerging Asia, and Latin America), and export-oriented economies that rely on these markets (Germany and resource-rich Australia), are experiencing sharp slowdowns. Даже быстро растущие развивающиеся рынки (Китай, некоторые страны Азии и Латинской Америки) и экспортно-ориентированные экономики, полагающиеся на данные рынки (Германия и богатая ресурсами Австралия) переживают период резкого замедления экономического роста.
Moreover, France will enjoy large gains from exports to the fast-growing emerging world, since it produces more competitive high value-added goods than, for example, southern European countries, whose exports are closer to those of the leading emerging countries. Более того, Франция получит огромную выгоду от экспорта продукции в быстро растущие развивающиеся страны мира, поскольку производит более конкурентоспособные товары с высокой добавленной стоимостью, чем, скажем, страны южной Европы, экспортные товары которых ближе к продукции ведущих развивающихся стран.
Больше примеров...
Быстрый рост (примеров 7)
Those fast-growing centres, which usually contributed to the highest national percentages of export and growth, had often been counterbalanced by widespread underdevelopment in the rest of the country. Быстрый рост этих центров, которые обычно и обеспечивают наивысшие национальные показатели экспорта и роста, зачастую компенсируется повсеместной слаборазвитостью в остальных частях страны.
The region hosts the largest population and a fast-growing labour force, which could potentially be turned into enormous productive capacity and a regional market if appropriate policies were to be adopted. Регион обладает самым большим населением в мире, и в нем наблюдается быстрый рост численности рабочей силы, благодаря чему можно было бы сформировать огромный производительный потенциал и обширный региональный рынок, если будут приняты надлежащие стратегии.
Fast-growing electricity needs, with an ever-widening gap between supply and demand, is prompting many countries to look into nuclear energy. Быстрый рост потребностей в электроэнергии в условиях постоянного увеличения разрыва между предложением и спросом вынуждает многие страны обращать свои взоры на ядерную энергию.
French foreign policy was based on a fear of Germany-whose larger size and fast-growing economy could not be matched-combined with a revanchism that demanded the return of Alsace and Lorraine. Внешняя политика Франции базировалась на страхе перед Германией, чей более крупный размер и быстрый рост экономики не мог быть сопоставлен с реваншизмом, требовавшим возвращения Эльзаса и Лотарингии.
High growth in demand for oil and other commodities among fast-growing and urbanizing emerging-market economies is occurring at a time when capacity constraints and political instability in some producing countries is limiting their supply. Быстрый рост спроса на нефть и другие товары в стремительно развивающихся и урбанизирующихся развивающихся странах происходит в то время, когда ограниченные производственные мощности и политическая нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах ограничивают их предложение.
Больше примеров...
Быстро растущая (примеров 4)
Brazil's fast-growing economy, and especially the growth in exports, will place increasing demands on the transport networks. Быстро растущая экономика Бразилии и рост экспорта предъявляют особые требования к транспортным сетям.
Even China's highly lucrative and fast-growing trade with India has not curbed its rising territorial assertiveness. Даже крайне прибыльная и быстро растущая торговля с Индией не может обуздать его напористость в вопросе принадлежности территорий.
In the future, a fast-growing part of our population will face heart failure, diabetes, depression and overweight at the same time. В будущем быстро растущая часть нашего населения будет страдать такими заболеваниями, как инфаркт, диабет, депрессия и ожирение одновременно.
Fast-growing South - South trade provides a viable avenue for increasing agricultural export earnings. Быстро растущая торговля Юг-Юг открывает реальные пути увеличения поступлений от экспорта сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Быстро развивающейся (примеров 11)
To be sure, China may have a strong tendency to create bubbles, partly because people in a fast-growing economy become less risk-averse. Несомненно, Китай может иметь устойчивую тенденцию к возникновению пузырей, частично потому, что люди в странах с быстро развивающейся экономикой становятся менее осторожными.
An assured supply of oil and other types of energy was critical to meeting the increasing demands of fast-growing industries and other productive activities in developing countries. В развивающихся странах важнейшее значение для удовлетворения растущих потребностей быстро развивающейся промышленности и других произ-водств имеют гарантированные поставки нефти и других энергоносителей.
An association of five major fast-growing economies, it reflected the realities of the evolving multipolar world and sought confrontation with no one. Являясь ассоциацией пяти крупных стран с быстро развивающейся экономикой, она отражает реалии развивающегося многополярного мира и не желает вступать в конфронтацию ни с кем.
Yet, in some regions, particularly among the fast-growing economies of Asia, military expenditure has risen. Тем не менее в некоторых регионах, в частности в странах Азии с быстро развивающейся экономикой, военные расходы возросли.
During the year 2005, PSD started to materially invest in fund-raising in China, India and the Russian Federation, convinced that in these fast-growing economies considerable amounts of money would be raised in the years to come. В течение 2005 года ОСЧС начал осуществлять крупные инвестиции в Индии, Китае и Российской Федерации, будучи убежден в том, что в предстоящие годы в этих странах с быстро развивающейся экономикой будут мобилизованы значительные денежные средства.
Больше примеров...
Быстро развивающимся (примеров 2)
A related theory is that emerging economies' citizens find it difficult to diversify the huge risk inherent in their fast-growing but volatile environments, and feel particularly vulnerable as a result of weak social safety nets. Сходная теория говорит о том, что граждане быстро развивающихся стран находят трудным диверсифицировать огромный риск, присущий их быстро развивающимся, но нестабильным экономикам, и чувствуют себя особенно уязвимыми из-за слабых систем социальной защиты.
IKI-Kiuas Ltd. is a fast-growing, well-established family business, which manufactures and markets continuously heated wood burning stoves, electric heaters, water cisterns and other sauna accessories. IKI-Kiuas Oy является быстро развивающимся семейным предприятием, которое проектирует, производит и продает теплоаккумулирующие банные печи, электрические каменки, водогрейные баки и аксессуары для сауны.
Больше примеров...
Быстро растущее (примеров 2)
Today DuPont-Khimprom is a fast-growing dynamic enterprise, which supplies innovative crop protection products to the Russian agricultural companies. Сегодня «Дюпон-Химпром» - это быстро растущее, динамично развивающееся предприятие, которое осуществляет поставки высококачественных инновационных средств защиты растений российским предприятиям сельскохозяйственного сектора.
Because of their high fertility, the fast-growing populations are expected to increase multiple times by 2100 according to the no-change scenario. В связи с высоким уровнем рождаемости быстро растущее население этих стран, как прогнозируется согласно сценарию рождаемости «без изменений», может увеличиться к 2100 году во много раз.
Больше примеров...
Быстро растущими (примеров 2)
Leveraging Japan's inability to feed itself, trade negotiators now argue that Japan needs to open up to imports or face being shut out of global food markets by fast-growing giants like China. Используя неспособность Японии прокормить себя, участники торговых переговоров сегодня утверждают, что Японии необходимо открыть двери для импорта или же оказаться изолированной от мировых продовольственных рынков быстро растущими гигантами, как, например, Китай.
Fast-growing regions should also be encouraged to support those lagging behind. Кроме того, следует поощрять оказание быстро растущими регионами помощи их отстающим соседям.
Больше примеров...
Быстро растет (примеров 5)
UN-Habitat will also engage more actively with middle-income countries, many of whom have large and fast-growing economies. ООН-Хабитат также будет вести более активную работу со странами со средним уровнем дохода, экономика которых во многих случаях имеет крупные размеры и быстро растет.
The Internet is being applied to a fast-growing number of business activities such as automation of office and production processes as well as management of customer relations and distribution and logistics networks. Быстро растет число видов предпринимательской деятельности, в которых применяется Интернет, например автоматизация административных и производственных процессов, а также поддержание связей с клиентами и сети сбыта и товародвижения.
Several non-traditional agricultural commodities, particularly but not exclusively in the horticultural area, are among the fast-growing commodities exported by developing countries, including the small island developing States, to the developed country markets. Несколько нетрадиционных видов сельскохозяйственных сырьевых товаров, особенно - но не исключительно - в области садоводства, входят в число тех из них, производство которых быстро растет и которые экспортируются на рынки развитых стран развивающимися странами, включая малые островные развивающиеся государства.
Additionally recognizing the need to preserve cultural heritage and identity, Bahrain had recently implemented various housing and amenities projects and sought to improve town and village living conditions to cope with the needs of its fast-growing population. Кроме того, признавая необходимость сохранения культурного наследия и самобытности, Бахрейн в последнее время реализовал различные проекты строительства жилья и хозяйственно-бытовых сооружений и предпринял меры к улучшению условий жизни в городах и селах, с тем чтобы удовлетворить потребности своего населения, численность которого быстро растет.
FAO was also planning to expand its work on the Uruguay Round, with an extension of its commodity coverage to include fibres and fast-growing minor products of potential diversification interest, as well as on changes in tariff escalation for processed agricultural commodities. Кроме того, ФАО планирует расширить тематику своей работы по вопросам Уругвайского раунда, охватив при этом волокна и ряд второстепенных продуктов, рынок которых быстро растет и которые представляют интерес с точки зрения диверсификации, а также по вопросам изменений в области эскалации тарифов на обработанные сельскохозяйственные товары.
Больше примеров...
Быстро развивающийся (примеров 5)
The fast-growing banking sector was also highlighted as a positive example of Nigeria's progress in reforming the business environment. Быстро развивающийся банковский сектор также был отмечен в качестве позитивного примера прогресса, достигнутого Нигерией в улучшении деловой среды.
However, the country's liberal policies towards competition and fast-growing tourism have attracted a number of big airline carriers. Вместе с тем либеральная политика страны, ориентированная на конкуренцию и быстро развивающийся сектор туризма, способствовала привлечению ряда крупных воздушных перевозчиков.
Since then, our fast-growing office in Yerevan has been providing assurance and advisory services to local and international clients working in the country. С тех пор быстро развивающийся офис в Ереване предоставляет аудиторские и консультационные услуги местным и международным клиентам, работающим в стране.
First, the fast-growing Federal Petrozavodsk RUNNet Node had been established at the University of Petrozavodsk, and new needs for performance analysis and capacity planning research had become apparent. Во-первых, на базе Петрозаводского государственного университета был создан быстро развивающийся Федеральный Петрозаводский узел сети RUNNet, что привело к появлению новых потребностей в исследованиях по анализу производительности и планированию мощности вычислительных систем.
Back in the 1990's, Asia's fast-growing economies maintained small reserves, despite booming exports and foreign investment. В 1990-ые годы, быстрорастущие экономические системы Азии располагали небольшими резервами, несмотря на быстро развивающийся экспорт и иностранные инвестиции.
Больше примеров...