Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
No, a boy who has a fairy. Нет, мальчик у которого есть фея.
But the rose fairy, who had not yet given her gift, used her power to alter the spell. Только Розовая Фея еще не подарила подарка и использовала свою силу, чтобы изменить проклятье
Are you really the tooth fairy? Ты правда зубная фея?
You're lucky you found a domestic fairy. К счастью, нашлась добрая фея, которая помогла бедному малышу.
Can the fairy be a hallucination due to the effect of the trumpet lily? Фея могла быть галлюцинацией от действия трубчатой лилии.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods. Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
The Fairy Princess Castle has defeated me. Меня одолел сказочный замок принцессы.
Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин).
When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom. Когда мне было 9 лет, моя мама спросила меня, каким я представляю себе свой дом, и я нарисовала вот такой сказочный гриб.
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
That's the standard of beauty for fairy? Это такие стандарты красоты у фейри?
We, the fairy tribe of Bon Temps, in this plane, in this time, will fight with you, Sookie Stackhouse. Мы, семейство фейри из Бон Темпс, здесь и сейчас, мы сразимся вместе с тобой, Соки Стэкхаус.
Charlton's sister, Fairy M. Papadopoulos, served as the ship's co-sponsor. Сестра Чарлтона Фейри М. Пападопулос выступила коспонсором корабля.
She said it was a fairy song. Она говорила, что это песня народа фейри.
with a fairy, hand in hand, За прекрасной фейри вслед,
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
You're like my fairy godcousin. Ты мне как волшебная крестная кузина.
Mirror, mirror on the... in my hand, where is Fairy Godmother's W*and... Stand? Свет мой, зеркальце, скажи, где волшебная палочка покажи...
Eyes like a golden fairy A magic wand in her hand "Глаза как у Золотой феи, а в руках у нее волшебная палочка"
But the magical Splinter Fairy will soon make you forget all about it. но волшебная Фея Заноз скоро тебе поможет.
Who's the magical Splinter Fairy? Кто это волшебная Фея заноз?
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
I have arranged a fairy guide to lead you back. Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.
No magician has killed a fairy since he. Никому из волшебников после него не удавалось убить эльфа.
He summoned a fairy spirit to raise her from the dead and in exchange he gave it all sorts of rights over her. Он вызвал эльфа, чтобы оживить ее, а взамен он дал ему полную власть над ней.
He's been heard saying he plans to trap himself a fairy, and to return to England with it to confound Mr Norrell and restore magic to its rightful place. По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие.
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
I've put out the kids' fairy cakes. Я выложила волшебные кексы для детей.
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы.
And they had fairy wands with big stars on the end, and... и у них были волшебные палочки с большими звездами на конце, и...
Keightley is known to have contributed tales to Thomas Crofton Croker's Fairy Legends of South Ireland (1825), though not properly acknowledged. По некоторым сведениям, Кейтли внёс свой вклад в составление книги Томаса Крокера «Волшебные легенды Южной Ирландии» (1825), хотя это не получило должного подтверждения.
"That's my Fairy Coach..." "Это - мои волшебные упражнения..."
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
I didn't anticipate the Fairy Warrior or the Succubus being there. Я не ожидал армии Фэйри или того, что там будет суккуб
For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши.
Who's Jack Fairy? Кто такой Джек Фэйри?
The story, set in Victorian Britain, follows the adventures of 17-year-old Lydia Carlton, nicknamed the "Fairy Doctor" due to her interest and understanding of fairies. Действие разворачивается в викторианской Англии, вокруг приключений 17-летней Лидии Карлтон, которую называют «фэйри-доктором», из-за её интереса к этим волшебным существам (фэйри - нечто вроде фей, только могут быть как женского, так и мужского пола).
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
Who told you that, the self-help fairy? Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи?
Carabosse is a most powerful fairy. Карабос - самая могущественная волшебница
Where is the good fairy? Где она, добрая волшебница?
I'm a fairy princess. Я принцесса - волшебница.
Winter Fairy, goodbye. Волшебница зимы, прощайте.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году.
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена.
The post office opened on 1 July 1843 (the post office actually opened in 1837 as "Port Fairy" but was renamed "Belfast" on 1 January 1854 before reverting to the original name on 20 July 1887.) Почтовое отделение открылось 1 июля 1843 года (фактически открыто в 1837 году как «Port Fairy»), но 1 января 1854 года было переименовано в «Белфаст», а 20 июля 1887 года вернулось к первоначальному названию.
"KOKIA - Fairy Dance ~KOKIA meets Ireland~" (in French). Голос), основанный на ирландских мотивах Fairy Dance: Kokia Meets Ireland (рус.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
I knew very well what a fairy was. Я прекрасно знал, что такое гомик.
Get off, I'm not a fairy. Отвали, я не гомик.
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
You really are a fairy godmother. Ты прямо фея-крестная! Как ты её уговорила?
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
I think you're the best-dressed fairy godmother an intern like me could ever have? Мне кажется вы самая хорошо одетая фея-крестная Которая могла когда либо быть у такого интерна, как я.
You got a fairy godmother we don't know about? У тебя есть фея-крестная, о которой мы не знаем?
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.
Return to your Other Lands, fairy, and... Возвращайся в свою страну, эльф, и...
He's the main fairy. Он - главный эльф.
He thinks the tooth fairy looks like belushi, Joy buzzers really shock people. Он верит, что зубной эльф похож на Белуши, что весёлый шокер убивает людей.
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух.
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
SNOW FAIRY, why's somewhere snowing and elsewhere raining? Матушка-Метелица, почему где-то идёт снег, а в других местах - только дождь?
Thank you SNOW FAIRY for everything! Спасибо тебе за всё, Матушка-Метелица!
I'm here SNOW FAIRY Я здесь, Матушка-Метелица.
SNOW FAIRY are you asleep? Матушка-Метелица, ты спишь?
SNOW FAIRY was the one who saved you! Это Матушка-Метелица спасла тебя!
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
His mother says he's a bit of a fairy. Его мать говорит, что он немножко педик.
Plus, he's a fairy. А кроме того, он - педик.
You only like this 50%, huh, fairy? Тебе это только наполовину нравится, да, педик?
HONEY, HE'S JUST A BIG, OLD COCKSUCKING FAIRY LIKE EVERYONE ELSE HERE. SHH! Милый, это просто важный старый хуесос, педик, как и все прочие здесь.
Where you going, Harry Fairy? Куда бежишь, педик?
Больше примеров...