Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
Mommy! Derek is the tooth fairy. Мама, Дерек - настоящая Зубная Фея.
I believe Fairy Mary called them "junk." Кажется, фея Мэри называла их мусором.
You're telling them we're Santa, we're the Easter Bunny, we're the Tooth Fairy. Ты говоришь им, что мы - Санта, мы - Пасхальный кролик, мы - Зубная Фея.
The tooth fairy, the pop rocks and coke, The joy buzzer that shocks you - They're all lies that kids believe. Зубная фея и ментос с колой, шокер, убивающий током - этим вракам верят детишки.
This is Fairy Godmother. Это Добрая Фея Крестная.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
You do realize that for most people it looks like a fairy palace. Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец.
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
You're a regular fairy godfather. Вы очередной сказочный Крестный отец.
My new mission was to find a suitable town in which to raise you... a place where we could dig up buried treasures and build... fairy houses in the woods. Моя новая миссия заключалась в поиске подходящего для тебя места. Место, где мы бы нашли закопанные сокровища и построили сказочный домик в лесу.
Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин).
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
I was perplexed until he revealed to me that his boyfriend was a Hep-V positive fairy. Я была в замешательстве, пока он не сказал, что его парень - заражённый фейри.
We, the fairy tribe of Bon Temps, in this plane, in this time, will fight with you, Sookie Stackhouse. Мы, семейство фейри из Бон Темпс, здесь и сейчас, мы сразимся вместе с тобой, Соки Стэкхаус.
How could I have lived for so long and never encountered a fairy? Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри?
I had plenty of good reasons to call on a fairy godfather but I didn't. И у меня была куча причин вызвать Короля фейри, но я этого не делала
She said it was a fairy song. Она говорила, что это песня народа фейри.
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона).
Who's the magical Splinter Fairy? Кто это волшебная Фея заноз?
The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены.
And there is Fairy Godmother's wand. А вот ее Волшебная Палочка!
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
I do not have the knowledge to fight or defeat a fairy. У меня не хватает знаний, чтобы победить эльфа.
He summoned a fairy spirit to raise her from the dead and in exchange he gave it all sorts of rights over her. Он вызвал эльфа, чтобы оживить ее, а взамен он дал ему полную власть над ней.
What have I ever done that needed the help of a fairy? Прибегал ли я когда-либо в помощи эльфа?
We cannot kill a fairy. Мы не можем убить эльфа.
He summons a fairy-"the gentleman with thistle-down hair"-who strikes a bargain with Mr Norrell to restore Emma: half of her life will be spent with the fairy. Он призывает эльфа - «джентльмена с волосами, как пух», - который заключает с мистером Норреллом сделку: если он вернет Эмму к жизни, то половину отведенного ей срока она проведет с эльфами.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
I've put out the kids' fairy cakes. Я выложила волшебные кексы для детей.
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы.
And they had fairy wands with big stars on the end, and... и у них были волшебные палочки с большими звездами на конце, и...
Go back and practise your "Fairy Fingers" Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы".
Antonin Zimin, Lazar Causanschii, Valeriy Leventali, Petru Balan and others reveal where and how those fairy temples, moon nights and charmed forests are born. Антонин Зимин, Лазарь Каушанский, Валерий Левенталь, Петру Балан и другие приоткрывают нам закулисье сцены, где рождаются волшебные замки, лунные ночи и заколдованные леса.
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
A trow (also trowe or drow or dtrow) is a malignant or mischievous fairy or spirit in the folkloric traditions of the Orkney and Shetland islands. Трау (trow, trowe или drow), злой или вредный фэйри или дух в фольклорной традиции Оркнейских и Шетландских островов.
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
He and Jack Fairy had just finished their Berlin record... and Curt was in London playing some gigs. Он и Джек Фэйри только закончили записываться в Берлине, Курт был в Лондоне с концертами...
"... from Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy and Polly Small." "... от Курта Уайльда и"Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл"
For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши.
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
Where is the good fairy? Где она, добрая волшебница?
I'm a fairy princess. Я принцесса - волшебница.
Winter Fairy, goodbye. Волшебница зимы, прощайте.
And Shelby had a lovely, kind and wonderful good fairy named Clairee. У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери.
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
Her skating music and other favorites were compiled in the album Yuna Kim ~ Fairy on ICE ~ Skating Music (Universal Music Korea, 2008). Музыка для её выступлений и другие любимые треки собраны в альбоме «Yuna Kim ~ Fairy On ICE ~ Skating Music» («Universal Music» Корея, 2008).
One track, titled "Green Fairy", which featured on the London Boulevard soundtrack, is present on the record under the name "La Fée Verte", but the album version is different from the soundtrack version. Композиция «Green Fairy», использованная в качестве саундтрека к фильму «Телохранитель», в альбоме представлена под названием «La Fée Verte», причём альбомная версия отличается от саундтрека.
According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему.
"KOKIA - Fairy Dance ~KOKIA meets Ireland~" (in French). Голос), основанный на ирландских мотивах Fairy Dance: Kokia Meets Ireland (рус.
Many results with the pieces of 1 to 6 squares were first published in Fairy Chess Review between the years 1937 to 1957, under the name of "dissection problems." Многие результаты с фигурами, содержащими от 1 до 6 квадратов, были впервые опубликованы в журнале «Fairy Chess Review» в период с 1937 по 1957 г., под названием «проблемы рассечения» (англ. «dissection problems»).
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
I'm trying, you fucking fairy! Я пытаюсь, ты чертов гомик!
Get off, I'm not a fairy. Отвали, я не гомик.
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
I think you're the best-dressed fairy godmother an intern like me could ever have? Мне кажется вы самая хорошо одетая фея-крестная Которая могла когда либо быть у такого интерна, как я.
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
You're not a fairy godmother, are you? Ты ведь не волшебная фея-крестная?
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. Меня туда отправила не Фея-Крестная.
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.
He's the main fairy. Он - главный эльф.
The fairy has closed the path. Эльф закрыл этот путь.
Just so we're clear you're some kind of magical being like an elf or a fairy? просто для того что бы прояснить ты какое-то магическое существо как эльф или фея?
Iolanthe tells her sisters that she has a son, Strephon, noting that he's a fairy down to the waist, but his legs are mortal. Иоланта рассказывает своим сёстрам, что у неё есть сын, Стрефон - наполовину эльф, но его ноги смертны.
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
SNOW FAIRY send us some good wind Эй, Матушка-Метелица, пошли нам сильный ветер.
I'm SNOW FAIRY! and you made me a seamstress Я - Матушка-Метелица, а ты сделал из меня портниху.
Good night SNOW FAIRY! Спокойной ночи, Матушка-Метелица!
SNOW FAIRY are you asleep? Матушка-Метелица, ты спишь?
SNOW FAIRY was the one who saved you! Это Матушка-Метелица спасла тебя!
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
His mother says he's a bit of a fairy. Его мать говорит, что он немножко педик.
Plus, he's a fairy. А кроме того, он - педик.
You only like this 50%, huh, fairy? Тебе это только наполовину нравится, да, педик?
HONEY, HE'S JUST A BIG, OLD COCKSUCKING FAIRY LIKE EVERYONE ELSE HERE. SHH! Милый, это просто важный старый хуесос, педик, как и все прочие здесь.
The fairy's ogling teenage boys! Этот педик охотится за школьниками!
Больше примеров...