Английский - русский
Перевод слова Fairy

Перевод fairy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фея (примеров 393)
I think the tooth fairy can handle the chardonnay. Я думаю, что зубная фея может справиться с шардоне.
Since I already have a lovely fairy next to me. Так как одна прекрасная фея уже находится рядом со мной.
Return to your Other Lands, fairy, and... Вернуться к другим Земель, Фея, и...
This is a fairy. Вот это - фея.
Kill me or... act like the fairy you are. Убей меня или... поступи как фея, которой ты осталась в душе.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 11)
The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013).
You're a regular fairy godfather. Вы очередной сказочный Крестный отец.
The Fairy Princess Castle has defeated me. Меня одолел сказочный замок принцессы.
Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин).
When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom. Когда мне было 9 лет, моя мама спросила меня, каким я представляю себе свой дом, и я нарисовала вот такой сказочный гриб.
Больше примеров...
Волшебной (примеров 5)
You live in this fairy, magical... fantasy land. Ты живешь в волшебной стране фантазий.
You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой.
To be a fairy creature without wings? Быть волшебной тварью без крыльев?
I got this pixie dust from a magic fairy. Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки.
Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой?
Больше примеров...
Фейри (примеров 16)
We, the fairy tribe of Bon Temps, in this plane, in this time, will fight with you, Sookie Stackhouse. Мы, семейство фейри из Бон Темпс, здесь и сейчас, мы сразимся вместе с тобой, Соки Стэкхаус.
How could I have lived for so long and never encountered a fairy? Я так долго живу, почему же никогда не встречала фейри?
I had plenty of good reasons to call on a fairy godfather but I didn't. И у меня была куча причин вызвать Короля фейри, но я этого не делала
Charlton's sister, Fairy M. Papadopoulos, served as the ship's co-sponsor. Сестра Чарлтона Фейри М. Пападопулос выступила коспонсором корабля.
Heaven, thy name is fairy. Фейри - райское наслаждение.
Больше примеров...
Волшебная (примеров 10)
You're like my fairy godcousin. Ты мне как волшебная крестная кузина.
But the magical Splinter Fairy will soon make you forget all about it. но волшебная Фея Заноз скоро тебе поможет.
Tickle Voiced by: Rihoko Yoshida A mischievous fairy who was imprisoned in a book for playing tricks before being freed by Tiko (although she claims to be a magical princess on the run from a dragon). Тикл - озорная фея, которая была освобождена Тико из книги (хотя она утверждает, что она волшебная принцесса скрывающиеся в бегах от дракона).
The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены.
And there is Fairy Godmother's wand. А вот ее Волшебная Палочка!
Больше примеров...
Эльфа (примеров 12)
No magician has killed a fairy since he. Никому из волшебников после него не удавалось убить эльфа.
Well, Mr Strange, no English magician has ever killed a fairy. Что ж, мистер Стрендж, английскому волшебнику не удавалось убить эльфа.
He's been heard saying he plans to trap himself a fairy, and to return to England with it to confound Mr Norrell and restore magic to its rightful place. По слухам, он говорил, что собирается отловить какого-нибудь эльфа и вернуться с ним в Англию, чтобы победить мистера Норрелла и вернуть магии ее былое величие.
To tell Childermass that Norrell had a fairy to help him raise Lady Pole. Сказать Чилдермассу, что Норрелл обратился к помощи эльфа, чтобы воскресить леди
We cannot kill a fairy. Мы не можем убить эльфа.
Больше примеров...
Волшебные (примеров 10)
Devrent Valley where you will admire the most magnificent fairy chimneys. Долина Деврент (Devrent) где Вашим восхищенным взорам предстанут волшебные столбы.
Go back and practise your "Fairy Fingers" Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы".
"fairy folk and you," "Ты и волшебные сказки"
Victor, fairy lights. Виктор, волшебные огни.
"That's my Fairy Coach..." "Это - мои волшебные упражнения..."
Больше примеров...
Фэйри (примеров 11)
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties. Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
But as long as he could remember, Jack Fairy knew better. Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
I didn't anticipate the Fairy Warrior or the Succubus being there. Я не ожидал армии Фэйри или того, что там будет суккуб
For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши.
Who's Jack Fairy? Кто такой Джек Фэйри?
Больше примеров...
Волшебница (примеров 9)
My aunts said it was an evil fairy. Тётушки сказали, что это была злая волшебница.
No, I just meant you as the wicked fairy. Я просто хотел сказать, что ты как злая волшебница.
Who told you that, the self-help fairy? Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи?
I'm a fairy princess. Я принцесса - волшебница.
Féerie, sometimes translated as "fairy play", was a French theatrical genre known for fantasy plots and spectacular visuals, including lavish scenery and mechanically worked stage effects. Фее́рия (фр. féerie, от fée - «фея, волшебница») - французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты.
Больше примеров...
Fairy (примеров 9)
The bay was named by the crew of the whaler The Fairy in 1828. Бухта была названа командой китобойного судна The Fairy в 1828 году.
The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена.
One track, titled "Green Fairy", which featured on the London Boulevard soundtrack, is present on the record under the name "La Fée Verte", but the album version is different from the soundtrack version. Композиция «Green Fairy», использованная в качестве саундтрека к фильму «Телохранитель», в альбоме представлена под названием «La Fée Verte», причём альбомная версия отличается от саундтрека.
The post office opened on 1 July 1843 (the post office actually opened in 1837 as "Port Fairy" but was renamed "Belfast" on 1 January 1854 before reverting to the original name on 20 July 1887.) Почтовое отделение открылось 1 июля 1843 года (фактически открыто в 1837 году как «Port Fairy»), но 1 января 1854 года было переименовано в «Белфаст», а 20 июля 1887 года вернулось к первоначальному названию.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
Больше примеров...
Гомик (примеров 7)
Get your own arts program, you fairy. Заведи себе свою программу об искусстве, ты, гомик.
Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор.
I knew very well what a fairy was. Я прекрасно знал, что такое гомик.
I'm trying, you fucking fairy! Я пытаюсь, ты чертов гомик!
Make me, fairy. Заставь меня, гомик.
Больше примеров...
Фея-крестная (примеров 7)
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная.
I think you're the best-dressed fairy godmother an intern like me could ever have? Мне кажется вы самая хорошо одетая фея-крестная Которая могла когда либо быть у такого интерна, как я.
Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет?
You got a fairy godmother we don't know about? У тебя есть фея-крестная, о которой мы не знаем?
It wasn't my Fairy Godmother who sent me. Меня туда отправила не Фея-Крестная.
Больше примеров...
Эльф (примеров 11)
Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем.
~ The magic of Englishmen, fairy. Это английская магия, эльф.
He's the main fairy. Он - главный эльф.
He thinks the tooth fairy looks like belushi, Joy buzzers really shock people. Он верит, что зубной эльф похож на Белуши, что весёлый шокер убивает людей.
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух.
Больше примеров...
Матушка-метелица (примеров 17)
I'm SNOW FAIRY! and you made me a seamstress Я - Матушка-Метелица, а ты сделал из меня портниху.
take her SNOW FAIRY and protect her Возьми её, Матушка-Метелица! Оставь её себе.
Good night SNOW FAIRY! Спокойной ночи, Матушка-Метелица!
Snow Fairy, you betrayed me Матушка-Метелица, ты предала меня!
SNOW FAIRY are you asleep? Матушка-Метелица, ты спишь?
Больше примеров...
Педик (примеров 8)
His mother says he's a bit of a fairy. Его мать говорит, что он немножко педик.
Plus, he's a fairy. А кроме того, он - педик.
HONEY, HE'S JUST A BIG, OLD COCKSUCKING FAIRY LIKE EVERYONE ELSE HERE. SHH! Милый, это просто важный старый хуесос, педик, как и все прочие здесь.
The fairy's ogling teenage boys! Этот педик охотится за школьниками!
My son-in law is a fairy! Мой зять - педик!
Больше примеров...