| Because without proof, The tooth fairy wouldn't pay up. | Потому что без доказательства зубная фея не заплатила бы. |
| Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. | Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух. |
| You know, it is my job as an Animal Fairy to understand and study animals. | Понимаешь, я же фея зверей, и это моя работа - понимать и изучать животных. |
| The Blue Fairy will make me into one | Голубая Фея превратит меня в него. |
| Golden Fairy Studios, hello. | Студия "Золотая Фея", здравствуйте. |
| You do realize that for most people it looks like a fairy palace. | Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец. |
| And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. | И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб. |
| The special prize of the jury of the Moscow Open Festival of Small Forms Performances for Children "Fairy World" for the text to the play "I Am a Dog" (2013). | Специальный приз жюри Московского открытого фестиваля спектаклей малых форм для детей «Сказочный мир» за текст к спектаклю «Я собака» (2013). |
| Not far from it Fedorovskii town was built. It looked like fairy - tale house and it was used as hospital during World war I. | Рядом был воздвигнут сказочный Федоровский городок, служивший госпиталем в годы Первой Мировой войны (здесь служил Сергей Есенин). |
| When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom. | Когда мне было 9 лет, моя мама спросила меня, каким я представляю себе свой дом, и я нарисовала вот такой сказочный гриб. |
| You live in this fairy, magical... fantasy land. | Ты живешь в волшебной стране фантазий. |
| You're supposed to prance out and tickle him with your fairy wand. | По сценарию ты должен подпрыгнуть и пощекотать его волшебной палочкой. |
| To be a fairy creature without wings? | Быть волшебной тварью без крыльев? |
| I got this pixie dust from a magic fairy. | Я добыл эту Пикси-пыль из волшебной сказки. |
| Has a French fairy touched Chuck with her magic wand? | Неужели французская фея тронула Чака своей волшебной палочкой? |
| She's the oldest fairy to escape through the portal. | Она самая старшая фейри из прошедших сквозь портал. |
| That's the standard of beauty for fairy? | Это такие стандарты красоты у фейри? |
| This is followed by rock pools and sandy beaches called Fairy Bower and Shelly Beach. | За ним следуют горные бассейны и песчаные пляжи под названием Фейри Боуэр Бич и Шелли-Бич. |
| Heaven, thy name is fairy. | Фейри - райское наслаждение. |
| She said it was a fairy song. | Она говорила, что это песня народа фейри. |
| Mirror, mirror on the... in my hand, where is Fairy Godmother's W*and... Stand? | Свет мой, зеркальце, скажи, где волшебная палочка покажи... |
| Eyes like a golden fairy A magic wand in her hand | "Глаза как у Золотой феи, а в руках у нее волшебная палочка" |
| But the magical Splinter Fairy will soon make you forget all about it. | но волшебная Фея Заноз скоро тебе поможет. |
| Who's the magical Splinter Fairy? | Кто это волшебная Фея заноз? |
| The battle phase begins when Amy is attacked by a wild fairy or challenged to a fairy duel, and ends when all enemies or her own fairies are defeated. | Этап сражений начинается в тот момент, когда Эми атакуют дикие феи или начинается волшебная дуэль, и заканчивается, когда все враги побеждены. |
| I wish to secure myself a fairy servant. | Я хочу получить себе в услужение эльфа. |
| Well, Mr Strange, no English magician has ever killed a fairy. | Что ж, мистер Стрендж, английскому волшебнику не удавалось убить эльфа. |
| He summoned a fairy spirit to raise her from the dead and in exchange he gave it all sorts of rights over her. | Он вызвал эльфа, чтобы оживить ее, а взамен он дал ему полную власть над ней. |
| ~ You have summoned a fairy? | Вам удалось вызвать эльфа? |
| We cannot kill a fairy. | Мы не можем убить эльфа. |
| Go back and practise your "Fairy Fingers" | Возвращайся и практикуй свои "Волшебные пальцы". |
| "fairy folk and you," | "Ты и волшебные сказки" |
| Victor, fairy lights. | Виктор, волшебные огни. |
| Keightley is known to have contributed tales to Thomas Crofton Croker's Fairy Legends of South Ireland (1825), though not properly acknowledged. | По некоторым сведениям, Кейтли внёс свой вклад в составление книги Томаса Крокера «Волшебные легенды Южной Ирландии» (1825), хотя это не получило должного подтверждения. |
| "That's my Fairy Coach..." | "Это - мои волшебные упражнения..." |
| Who was stolen away to a fairy court and who was raised and learnt his magic... | Который был похищен ко двору фэйри, где он вырос и обучился своей магии... |
| I didn't anticipate the Fairy Warrior or the Succubus being there. | Я не ожидал армии Фэйри или того, что там будет суккуб |
| "... from Curt Wild and The Flaming Creatures to Jack Fairy and Polly Small." | "... от Курта Уайльда и"Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл" |
| For me their music immediately resembles Irish fairy and Scotch shee. | Их музыка сразу напоминает мне истории про ирландских фэйри, шотландских ши. |
| Who's Jack Fairy? | Кто такой Джек Фэйри? |
| My aunts said it was an evil fairy. | Тётушки сказали, что это была злая волшебница. |
| No, I just meant you as the wicked fairy. | Я просто хотел сказать, что ты как злая волшебница. |
| Who told you that, the self-help fairy? | Кто тебе такое сказал, волшебница самопомощи? |
| Where is the good fairy? | Где она, добрая волшебница? |
| I'm a fairy princess. | Я принцесса - волшебница. |
| The town has an Australian rules football team, the Port Fairy Seagulls, which plays in the Hampden Football League. | В городе есть команда по австралийскому футболу, Port Fairy Seagulls, которая играет в футбольной лиге Хэмпдена. |
| Her skating music and other favorites were compiled in the album Yuna Kim ~ Fairy on ICE ~ Skating Music (Universal Music Korea, 2008). | Музыка для её выступлений и другие любимые треки собраны в альбоме «Yuna Kim ~ Fairy On ICE ~ Skating Music» («Universal Music» Корея, 2008). |
| According to Marjorie Burns, Tolkien eventually chose the term elf over fairy, but still retained some doubts. | Как пишет Марджори Бёрнс, Толкин в итоге выбрал термин elf, предпочтя его слову fairy, однако в течение определённого времени сохранял сомнения на эту тему. |
| "KOKIA - Fairy Dance ~KOKIA meets Ireland~" (in French). | Голос), основанный на ирландских мотивах Fairy Dance: Kokia Meets Ireland (рус. |
| For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. | Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы. |
| Heard this hairy fairy was selling that drug and I was going to give him a talking-to. | Я услышал, что этот патлатый гомик продает тот наркотик, И собирался сделать ему выговор. |
| I knew very well what a fairy was. | Я прекрасно знал, что такое гомик. |
| I'm trying, you fucking fairy! | Я пытаюсь, ты чертов гомик! |
| Make me, fairy. | Заставь меня, гомик. |
| Everyplace I've worked there's always some old fairy who comes onto me, but that was the weirdest by far. | Где бы я ни работал, всегда найдётся какой-нибудь старый гомик, который ко мне подкатит, но это был, безусловно, самый странный. |
| Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother. | Ну... кем бы он ни был, сегодня он моя фея-крестная. |
| I think you're the best-dressed fairy godmother an intern like me could ever have? | Мне кажется вы самая хорошо одетая фея-крестная Которая могла когда либо быть у такого интерна, как я. |
| Well, then, can your fairy godmother give you a little bit of advice? | Если так, Могла бы твоя фея-крестная дать тебе небольшой совет? |
| You got a fairy godmother we don't know about? | У тебя есть фея-крестная, о которой мы не знаем? |
| It wasn't my Fairy Godmother who sent me. | Меня туда отправила не Фея-Крестная. |
| Try what you like, fairy. | Делай, что хочешь, эльф. |
| ~ The magic of Englishmen, fairy. | Это английская магия, эльф. |
| He's the main fairy. | Он - главный эльф. |
| The fairy has closed the path. | Эльф закрыл этот путь. |
| Just so we're clear you're some kind of magical being like an elf or a fairy? | просто для того что бы прояснить ты какое-то магическое существо как эльф или фея? |
| I want to grow too SNOW FAIRY | Я тоже хочу вырасти, Матушка-Метелица. |
| take her SNOW FAIRY and protect her | Возьми её, Матушка-Метелица! Оставь её себе. |
| Good night SNOW FAIRY! | Спокойной ночи, Матушка-Метелица! |
| SNOW FAIRY are you asleep? | Матушка-Метелица, ты спишь? |
| Thank you for the rainbow SNOW FAIRY | Спасибо за радугу, Матушка-Метелица! |
| His mother says he's a bit of a fairy. | Его мать говорит, что он немножко педик. |
| No, I'm not prancing around like a fairy. | Нет, я не танцую как педик. |
| Plus, he's a fairy. | А кроме того, он - педик. |
| You only like this 50%, huh, fairy? | Тебе это только наполовину нравится, да, педик? |
| My son-in law is a fairy! | Мой зять - педик! |