Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas. |
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ. |
The silk fabric and embroidered lace are unrivaled. |
Не имеющая равных материя из шелка, вышитая тесьмой. |
And if the fabric separating our universe is so thin that Mrs. Merchant can see through it... |
И если материя разделяющая вселенные такая тонкая что Миссис Мерчант может видеть сквозь нее... |
It is the very fabric of those bodies. |
Любовь - это сама материя этих тел. |
Look what beautiful fabric, first quality! |
Смотрите, какая прекрасная материя! |
The very fabric of our existence is unraveling. |
Материя нашего существования распускается. |
Look what beautiful fabric, first quality! |
Смотрите, какая красивая первосортная материя! |
This fabric on the couch, what is it? |
Что за материя? У неё есть название? |
Astronomers and cosmologists and physicists think that there is something called dark matter in the universe, which makes up 23 percent of the universe, and something called dark energy, which permeates the fabric of space-time, that makes up another 73 percent. |
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. |
Einstein said space is nice and flat, if there's no matter present. But if there is matter in the environment, such as the Sun, it causes the fabric of space to warp, to curve. |
Эйнштейн высказал предположение, что пространство плоское, при условии, что в нем нет никакой материи, но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства. |
As soon as there's an expensive fabric on sale, she buys it all, so that in all Moscow, and not only in Moscow, in all Russia, only she had a dress like that. |
Как только появится материя подороже, сейчас всю и закупят, чтобы по всей Москве, да ЧТО там ПО Москве, по всей России чтобы платье у них у одних было. |
Astronomers and cosmologists and physicists think that there is something called dark matter in the universe, which makes up 23 percent of the universe, and something called dark energy, which permeates the fabric of space-time, that makes up another 73 percent. |
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. |