He-You could tell how he felt, 'cause he was very expressive. | Можно было сказать, что он чувствует, поточу что он был очень выразительный. |
Artistic tools of alternative music, expressive male vocal with a number of emotional tints, introduction into the body of the songs of singing in the authentic manner, extraordinarily appropriate sounding of folk winds - all of that creates a very saturated, literally electrified atmosphere. | Художественные методы альтернативной музыки, выразительный мужской вокал с массой эмоциональных оттенков, введение в тело песен пения в аутентичной манере, уместное звучание народных духовых - все это создает очень насыщенную, буквально наэлектризованную атмосферу. |
which I think artists are obliged to do, is to really explore the expressive potential of the new tools that we have. | Что, как я думаю, художники просто обязаны делать, так это исследовать выразительный потенциал новых инструментов, которые есть в нашем распоряжении. |
Hausswolff is noted for her expressive voice and her live performances, and is sometimes compared to Kate Bush. | Хауссвольф имеет выразительный голос, который звучит на живых выступлениях, иногда её сравнивают с Кейт Буш. |
Lipscomb had a "dead-thumb" finger-picking guitar technique and an expressive voice. | У Липскомба была характерная техника игры «мертвым пальцем» и выразительный голос. |
The band is characterized by their expressive critically acclaimed live performances. | Для группы характерны экспрессивные критические живые выступления. |
That is some expressive brushwork you got going on there, Byron. | Какие здесь экспрессивные мазки, Байрон. |
His work is informed by his love for music, which is translated into radical colors and expressive gestures. | В качестве вдохновения Саар использует музыку, которую переводит в различные радикальные цвета и экспрессивные жесты. |
IGN noted the lack of background art, but said that the expressive faces of the characters made up for it. | IGN отмечал недостаточность прорисовки задних планов, но также и то, что экспрессивные лица персонажей восполняют данный недостаток. |
Deductive databases are more expressive than relational databases but less expressive than logic programming systems. | Дедуктивные базы данных более экспрессивные, чем реляционные базы данных, но менее экспрессивны чем системы логического программирования. |
There are people that think that type should be expressive. | Есть люди, полагающие, что шрифт должен быть экспрессивным. |
Alexandre calls his art style 'expressive suprematism': he creates new visual dimension through the combination of abstraction and geometry. | Александр называет свой стиль «экспрессивным супрематизмом», соединяя абстракцию и геометрию, он создает новое визуальное измерение. |
The 70-year-old master took a great liking to the talented young man, who was in turn inspired by the emotional and expressive art of his mentor. | 70-летний мастер Джин Нонг относился к Ло Пиню с большой симпатией, как к талантливому молодому человеку, который в свою очередь был вдохновлен эмоциональным и экспрессивным искусством своего наставника. |
l don't think type should be expressive at all. | Шрифт, вообще, не должен быть экспрессивным. |
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive. | Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным. |
Originality of surreal taste and expressive potential. | Оригинальность сюрреалистичного стиля и экспрессивный потенциал. |
The art critic Stanislav Aydinyan calls him "expressive, intense and a prolific colorist". | Арт-критик Станислав Айдинян называет его «экспрессивный, интенсивный и плодовитый художник-колорист». |
This is an expressive monoamine transporter. | Это экспрессивный моноаминный переносчик. |
And then the fully expressive MeBot. | Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. |
And then the fully expressive MeBot. | Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. |
He praised the colorful and detailed backgrounds, expressive character animations, sound effects, and music. | Он похвалил цветные и детализированные задние фоны, экспрессивную анимацию персонажей, звуковые эффекты и музыку. |
Choose a less expressive next time. | В следующий раз выбирайте не столь экспрессивную. |
Indeed, many countries specifically allow for parody even without the permission of the original author, recognizing the expressive and creative value of this form of artistic reinterpretation. | В действительности многие страны конкретно допускают пародию даже без разрешения изначального автора, признавая экспрессивную и творческую ценность этой формы художественной реинтерпретации. |
Add here the expressive manner of performance with elements of dramatized farce - and believe me, you won't be bored. | Добавьте сюда экспрессивную манеру исполнения с элементами театрализованного фарса - и поверьте, скучать не придется. |
The music was very expressive and heavy, and dealt with dark and angry themes. | Музыка весьма экспрессивная и тяжелая, использующая довольно темные и злые темы. |
She's so expressive, she almost seems to understand what's said | Она такая экспрессивная, кажется, что она понимаеь, что говорю. |
Our expressive air-gymnast Olga Guseva has arrived to Riga from the European Circus Festival in Wiesbaden to participate in the anniversary and you will see also Lazarovs - the passionate and brave osetin jigits. | После самого крупного в Еврорпе международного циркового фестиваля в Висбадене (Германия) на юбилей цирка прибыла наша экспрессивная воздушная гимнастка Ольга Гусева. Но в зажыгательности и рискованности никто не может сравнится с Лазаровым - осетинскими джигитами. |
Yes, I'm a very expressive player. | Да, у меня очень экспрессивная манера игры. |
The programme also trains teachers and care-givers to identify and treat war-traumatized children through expressive therapy, such as art, music, drama and verbal expression. | В рамках программы осуществляется также профессиональная подготовка учителей и лиц, занимающихся уходом за детьми, с тем чтобы они могли выявлять и лечить детей, получивших в результате войны психические травмы, с помощью экспрессивной терапии, используя произведения искусства, музыкальные, драматические и литературные произведения. |
A contemporary calligraphic practice can be defined as "the art of giving form to signs in an expressive, harmonious, and skillful manner". | Современное определение каллиграфии звучит следующим образом: «искусство оформления знаков в экспрессивной, гармоничной и искусной манере». |
This is an area thought to be involved in expressive communication. | Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. |
During this period, Konstantin created a series of paintings in a lyrical and expressive way. | В этот период Константин пишет серию Тбилисских пейзажей в свободной экспрессивной манере. |
The corporal has a condition known as expressive aphemia. | У капрала состояние, именуемое экспрессивной афазией. |
Not only the beautiful tonality, a delayed and an expressive phrase but also a dreamlike feeling. | Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки. |
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
The term expressive power may be used with a range of meaning. | Термин «выразительность» может использоваться в нескольких значениях. |
Some calligraphers manage to depict this with the help of colors and drawings, others tend to use expressive and concise lines. | Одни каллиграфы делают это при помощи цвета и рисунка, другие используют лишь выразительность линии. |
In this context, the expressive power of a formalism is the set of sets of strings its instances describe, and comparing expressive power is a matter of comparing these sets. | В этом контексте, выразительность формализма - это множество множеств строк, которые описывают его экземпляры, и сравнение выразительной силы - это сравнение этих множеств. |
El Greco's preference for exceptionally tall and slender figures and elongated compositions, which served both his expressive purposes and aesthetic principles, led him to disregard the laws of nature and elongate his compositions to ever greater extents, particularly when they were destined for altarpieces. | Приверженность Эль Греко к исключительно длинным и тонким фигурам, а также к удлиненным композициям, служившая и его целям выражения и эстетическим принципам, привела его к отбрасыванию законов природы и ещё большему удлинению композиций, особенно когда они были предназначены для украшения алтаря. |
At a higher level of abstraction, Gerraint Wiggins has investigated general properties of music knowledge representations such as structural generality and expressive completeness. | Геррент Уиггинс на более высоком абстрактном уровне исследовал общие свойства представлений в когнитивном музыковедении, такие как структурная общность и полнота выражения. |
Mr. Stanislaus (Grenada): My delegation begins by thanking, complimenting and praising the Secretary-General for his comprehensive, expressive and thought-provoking report. | Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация начнет с выражения признательности, воздаяния чести и похвал Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, выразительный и наводящий на размышления доклад. |
And so are the color and the sign that come to show the most typical and most significant collection of paintings of the fox, and that is its deep involvement at the time of painting, lived almost as an existential necessity pressed by expressive urgency. | И так цвет и признак того, что пришел, чтобы показать наиболее характерные и наиболее значительные коллекции живописи лисы, и в этом ее глубокая вовлеченность в то время живописи, жил почти как экзистенциальная необходимость нажатии на срочную выражения. |
What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
Seals can be traditional or modern, or conservative or expressive. | Печати могут быть традиционными или современными, сдержанными или экспрессивными. |
Article 45 would then be restricted to non-monetary and expressive elements of the resolution of disputes. | После этого статья 45 ограничивалась бы неденежными и экспрессивными элементами урегулирования споров. |
As regards paragraph 3, he noted that the forms of satisfaction referred to were essentially expressive and therefore symbolic, even if in some instances, such as in the I'm Alone case, a substantial sum had been awarded as satisfaction. | Что касается пункта З, то он отмечает, что формы сатисфакции, о которых идет речь, по сути являются экспрессивными и тем самым символическими, даже если в некоторых случаях, например, в деле I'm Alone в качестве сатисфакции была присуждена существенная денежная сумма. |
So if we're trying to make robots that can be more expressive and that can connect better with us in society, maybe we should look to some of the human professionals of artificial emotion and personality that occur in the dramatic arts. | Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство. |