Английский - русский
Перевод слова Expectancy

Перевод expectancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Службы (примеров 68)
The lower number was due to the mission's decision to scrap 283 handheld radios that had reached their life expectancy. Сокращение количества радиостанций объясняется решением миссии списать 283 портативные радиостанции, превысившие ожидаемый срок службы.
Nevertheless, with the high number of vehicles exceeding life expectancy, a significant percentage of the authorized vehicle fleet continues to be obsolete and requires replacement. Несмотря на это, значительная доля автотранспортного парка, в составе которого имеется большое количество транспортных средств с истекшим сроком службы, по-прежнему остается устаревшей и нуждается в замене.
Non-replacement of generators; improved maintenance to extend the life expectancy of units from the current average of 10 years Улучшение технического обслуживания в целях продления срока службы установок, составляющего в настоящее время в среднем 10 лет.
The Mission also plans to replace outdated communications and information technology equipment that has exceeded its life expectancy. Миссия планирует также заменить устаревшую аппаратуру связи и информационную технику с истекшим сроком службы.
Life expectancy: 8 years or 135,000 km, whichever comes first Предполагаемый срок службы: 8 лет, или 135000 км, в зависимости от того, какой из этих показателей будет достигнут раньше
Больше примеров...
Ожидание (примеров 4)
The outcome expectancy refers to a person's estimation that a given behavior will lead to certain outcomes. Ожидание результатов он определяет как оценку человеком того, что определённое поведение приведёт к определённым результатам.
Further, to grant this payment after 10 years of continuous service would in itself create an expectancy of continued employment - which was contrary to the General Assembly provision which states there is to be no such expectation. Кроме того, предоставление такой выплаты по истечении 10 лет непрерывной службы само по себе будет создавать ожидание дальнейшего найма, что противоречит положению резолюции Генеральной Ассамблеи, которое гласит, что не должно возникать никаких ожиданий такого рода.
This means that, except in those legal systems in which the buyer has an ownership expectancy right to encumber, no other creditor of the buyer is able to claim rights in the tangible assets being purchased as long as the seller retains ownership. Это означает, что никакой другой кредитор покупателя не может претендовать на права в приобретаемых активах до тех пор, пока продавец сохраняет право собственности, за исключением тех правовых систем, в которых покупатель имеет обременяемое право на ожидание права собственности.
Moreover, even where it is possible to take a security right in the expectancy of ownership, that expectancy will only mature once the seller or lessor is fully paid. Кроме того, даже в тех случаях, когда приобретение обеспечительного права в ожидании получения права собственности допускается, это ожидание может быть реализовано только после получения продавцом или арендодателем полной оплаты.
Больше примеров...
Эксплуатации (примеров 45)
Increased life expectancy of the light vehicle fleet from 6 or 7 to 8 years Продление срока эксплуатации легковых автомобилей с 6 или 7 до 8 лет
In addition, the Mission will seek to increase the vehicle life expectancy from six or seven years to eight years with respect to 789 light vehicles, the replacement value of which would have amounted to some $14.6 million. Кроме того, Миссия будет стремиться продлить с шести-семи до восьми лет средний срок эксплуатации 789 легковых автомобилей, расходы на замену которых составили бы около 14,6 млн. долл. США.
The Committee was informed that a further review was ongoing to determine whether the life expectancy could be extended further to optimize the use of vehicles (A/66/718, para. 112). Кроме того, Комитету была предоставлена информация о дальнейшем обзоре данных с целью возможного продления срока эксплуатации для оптимизации использования автотранспортных средств (А/66/718, пункт 112).
For example, columns providing the standardized item code classification for the different types of items, their date of purchase and their normal or anticipated life expectancy were not forthcoming. Например, в ближайшем будущем не ожидается переход к подготовке ведомостей на основе стандартной классификации кодов инвентарного учета с указанием товарной группы, даты закупки и обычных или предполагаемых сроков эксплуатации.
However, 30 computers were purchased in 1999-2000 that will be beyond their four-year life expectancy during the 2004/05 period and for which parts such as system board and power supply will be difficult to obtain. Тем не менее в 1999/00 году были закуплены 30 компьютеров, четырехлетний срок эксплуатации которых истечет в 2004/05 году и для которых трудно приобрести такие запчасти, как системные платы и источники питания.
Больше примеров...
Основания рассчитывать (примеров 5)
(Claim by former UN staff member that his fixed-term appointment as Deputy Executive Secretary of ESCWA should have been extended and that he had a legal expectancy of such renewal) (Заявление бывшего сотрудника ООН о том, что его срочное назначение в качестве заместителя Исполнительного секретаря ЭСКЗА подлежало продлению и что он имел законные основания рассчитывать на такое продление)
(Claim by former locally recruited UN staff member that she had an expectancy of continued employment and that she was entitled to a termination indemnity) (Заявление бывшей нанятой на месте сотрудницы ООН о том, что она имела основания рассчитывать на продолжение работы по найму и что она имела право на выходное пособие)
(Claim by former United Nations staff member serving on an appointment under the 200 Series, for a termination indemnity on the basis of his length of service, the quality of his work and a legal expectancy of renewal) (Ходатайство бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций, назначенного в соответствии с Правилами о персонале серии 200, о выплате пособия с учетом продолжительности его службы, качества его работы и имевшегося у него законного основания рассчитывать на продление назначения)
(Claim by former UN staff member, national of the former USSR, that he had a legal expectancy of the extension of his appointment, that his separation arose as a result of improper intervention by his Government, and that he should be reinstated) (Заявление бывшего сотрудника ООН, гражданина бывшего СССР о том, что он имел законные основания рассчитывать на продление его назначения, что его увольнение было результатом неправомерного вмешательства его правительства и что он подлежит восстановлению)
(Claim by UN staff member that he had a legal expectancy to be appointed Chief, Personnel Section of ESCWA and that the decision not to appoint him was illegal under the VMS procedures and was vitiated by prejudice) (Заявление сотрудника ООН о том, что он имел законные основания рассчитывать на назначение начальником Секции по кадровым вопросам ЭСКЗА и что решение не назначать его было нарушением процедуры системы заполнения вакантных должностей и что оно не имело юридической силы вследствие проявления предвзятости)
Больше примеров...
Ожидаемая продолжительность (примеров 390)
Ms. Chutkova said that the overall trend was a decline in the health of the population, with a huge gender differential in life expectancy - men's life expectancy was 11 years less than that of women. Г-жа Чуткова говорит, что наблюдается тенденция к ухудшению общего состояния здоровья населения на фоне существенного гендерного разрыва в показателях ожидаемой продолжительности жизни - ожидаемая продолжительность жизни мужчины на 11 лет меньше, чем женщины.
In Hungary, the life expectancy of women and men at birth is far below the level that would be justified by Hungary's economic development. В Венгрии ожидаемая продолжительность жизни женщин и мужчин при рождении существенно ниже показателя, который должна иметь страна с таким уровнем экономического развития.
There is evidence that life expectancy among Roma communities is 10 to 15 years lower than in non-Roma communities. Имеются данные, указывающие на то, что ожидаемая продолжительность жизни среди общин рома на 10-15 лет меньше, чем среди других общин.
Today, Mexicans' life expectancy at birth is 75.2 years - more specifically, 72.4 years for men and 77.4 for women - the highest it has been in decades. В настоящее время ожидаемая продолжительность жизни мексиканцев при рождении составляет 75,2 года, при этом соответствующий показатель для мужчин равняется 72,4 годам, а для женщин - 77,4 годам.
Life expectancy without disability was 65.9 years for men and 69.7 years for women (1981), representing an average of 90 per cent of total life expectancy. Ожидаемая продолжительность жизни, исключая нарушения состояния здоровья, составляет 65,9 года для мужчин и 69,7 года для женщин (в 1981 году), т.е. в среднем 90% общей ожидаемой продолжительности жизни.
Больше примеров...
Этот показатель (примеров 53)
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года.
As the projected life expectancy for women is considerably higher than that of men, the principle of gender solidarity is applied and calculations use the average projected life expectancy for men and women. Поскольку ожидаемая продолжительность жизни женщин значительно превышает этот показатель для мужчин, применяется принцип солидарности по признаку пола, и при расчетах используется усредненный показатель продолжительности жизни для мужчин и женщин.
Life expectancy at birth is about 70 years, as against under 60 years in 1980. Nicaragua continues to be one of the poorest countries in Latin America. Однако в департаментах с более высокой материнской смертностью этот показатель достигал цифр, превышающих 300 на 100 тыс. живорождений.
12.7 For the period under review, the life expectancy rates for women were higher than that of men by 1.8 to 5.9 years. 12.7 За отчетный период показатели средней продолжительности предстоящей жизни женщин превышали этот показатель для мужчин на 1,8 - 5,9 года.
According to a study done by the Tropical Medicine Institute of Manaus, the average life expectancy of the Brazilian Indians is 42.6 years, while that of non-Indian Brazilians is 64 years for men and 72 years for women. Согласно данным исследования, проведенного Институтом тропической медицины в Манаусе, средняя продолжительность жизни при рождении бразильских индейцев составляет 42,6 года, в то время как у других бразильцев этот показатель составляет 64 года для мужчин и 72 года для женщин.
Больше примеров...