Английский - русский
Перевод слова Exiting

Перевод exiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выхода из (примеров 26)
Vala, Cam, we're moments from exiting hyper-space. Вала, Кэм, мы в секундах от выхода из гиперпространства.
Such agreement should contain all the rights and obligations of the witness, and the conditions for exiting the programme. В таком соглашении должны оговариваться все права и обязанности свидетеля, а также условия выхода из программы.
Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION Сохранение содержимого переменной после выхода из процедуры или функции
WFP will ensure that best practices for exiting emergencies and transitions are included in all future EMOPs and PRROs. ВПП примет меры к тому, чтобы передовой опыт выхода из чрезвычайных ситуаций и переходных процессов учитывался во всех будущих чрезвычайных операциях и долгосрочных операциях по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению.
We think that a guarantee for attaining these goals should be the main criterion in carrying out the tasks outlined by the Security Council when setting up peacekeeping operations, and should be a condition for exiting from a peacekeeping operation. Мы полагаем, что гарантии достижения этих целей должны стать главным критерием выполнения задач, которые ставит Совет Безопасности при учреждении операций по поддержанию мира, и условием выхода из миротворческих операций.
Больше примеров...
Выход (примеров 17)
presentations;exiting by interaction презентации; выход путем взаимодействия
Although exiting the monetary union would have yielded considerable benefits, "Grexit" would have entailed sizeable costs as well. Хотя, выход из валютного союза дал бы значительные преимущества, "Grexit", повлек бы за собой также и значительные расходы.
Three of the stages - fund-raising, investing and exiting - require an enabling regulatory and tax environment, strong supply of innovative enterprises, and public capital markets receptive to such enterprises. Три из этих этапов - мобилизация средств, инвестирование и выход из проекта - требуют благоприятных условий регулирования и налогообложения, наличия достаточной массы инновационных предприятий и публичных рынков капиталов, открытых для таких предприятий.
Exiting the Middle East Labyrinth Выход из лабиринта Ближнего Востока
There will be no entering or exiting until it is completed. Вход и выход из помещения воспрещаются до окончания процедуры казни.
Больше примеров...
Выходе из (примеров 9)
The same is also true of entering or exiting a capital ship. То же самое происходит при входе или выходе из корабля.
However, he accidentally takes the wrong phone while exiting the car and fails to convince Pegasus and the Prime Minister about Volta's schemes. Тем не менее, он случайно берет не тот телефон при выходе из машины и не может убедить Пегаса и премьер-министра в планах Вольты.
There is an issue about the role of statistical information and its adequacy before the crisis, but there is also a need to find the right tools to monitor developments while exiting the crises. Встал вопрос о роли статистической информации и ее адекватности перед лицом кризиса, а также о необходимости нахождения эффективных инструментов мониторинга динамики при выходе из кризиса.
In order to prevent any harassment or ill-treatment of visitors and to preserve their intimacy and modesty, state-of-the-art technological detection systems, which are more effective and less invasive, are used to monitor those entering and exiting federal prisons. В целях предупреждения случаев насилия и агрессивного поведения в отношении посетителей и создания для них конфиденциальных и безопасных условий общения с заключенными, на входе и выходе из тюрьмы используются самые современные технические системы наблюдения, являющиеся более эффективными и менее инвазивными средствами с точки зрения обеспечения безопасности.
In Saturday morning's free practice session Andrea Montermini, who had replaced Ratzenberger in the Simtek, had a huge crash exiting the high-speed final corner. Во время свободной практики в субботу утром Андреа Монтермини, заменивший в Simtek Ратценбергера, потерпел страшную аварию на выходе из последнего высокоскоростного поворота.
Больше примеров...
Выходят из (примеров 9)
Wait, what about footage of them exiting the building? Стой, как насчёт видео, где они выходят из здания?
The only thing connecting Hassan to Mahdavi is a few photos of them exiting a mosque at the same time. Единственное, что связывало Хассана и Махдави это несколько фото, где они выходят из мечети в одно и то же время.
Suspects are exiting the truck. Подозреваемые выходят из машины.
So everybody is exiting the building. Поэтому все выходят из здания.
Countries that had been involved in, or are exiting from, a conflict, which face a high risk of the resurgence of conflict and the consequent disruption of economic activity and lower levels of human well-being, may also be grouped in a separate cluster. Страны, которые были вовлечены в конфликт или которые выходят из конфликта и которые сталкиваются с высокой угрозой возобновления конфликта и, как следствие этого, нарушением хозяйственной деятельности и более низким уровнем благосостояния людей, могут также быть сведены в отдельную группу.
Больше примеров...
Выезде из (примеров 8)
UNMEE staff continue to experience difficulties in entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals. Персонал МООНЭЭ по-прежнему сталкивается с трудностями при въезде в Эфиопию и Эритрею и выезде из этих стран в аэропортах в двух столицах.
Foreigners could be prevented from exiting Chile in those cases where, upon presenting themselves at the border, they were found not to have complied with an administrative penalty order. Иностранцам могут отказать в выезде из Чили в случаях, когда при прохождении пограничного контроля выясняется, что они не выполнили требований постановления об административном взыскании.
Lastly, one month prior to his departure from Algeria, the complainant was issued an Algerian passport, which he presented at the border control on exiting the country. И наконец, за месяц до его выезда из страны ему выдали алжирский паспорт, с которым он прошел пограничный контроль при выезде из страны.
In Ethiopia, UNMEE personnel entering or exiting the international airport in Addis Ababa continue to be subjected to strict immigration formalities in violation of the existing status-of-forces agreement. В Эфиопии при въезде в международный аэропорт Аддис-Абебы и при выезде из него персонал МООНЭЭ по-прежнему подвергается строгим иммиграционным формальностям в нарушение существующего соглашения о статусе сил.
With no record in the database of ever exiting or re-entering the country? Без каких-либо записей в базе о въезде или выезде из страны?
Больше примеров...
Выезд (примеров 4)
We want to enable this exiting possibility for more young people. Мы хотим сделать этот выезд как можно более доступным для молодых людей.
He was reportedly sentenced to three years of re-education through labour without trial for the illegal exiting of China in 1992. Сообщается, что он был без суда приговорен к трем годам исправительных работ за незаконный выезд из Китая в 1992 году.
AI noted that soldiers often mount illegal road blocks and demand payment from those entering or exiting villages. Как отмечает МА, военные часто устанавливают незаконные контрольно-пропускные пункты на дорогах и взимают плату за въезд в населенные пункты или выезд из них.
Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей.
Больше примеров...
Выходу из (примеров 6)
We thought maybe it was preventing your from exiting the program. Мы было подумали, что это он препятствует вашему выходу из программы.
Implementing policies to facilitate and reward long-term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world's growth potential. Осуществление политики, содействующей и поощряющей долгосрочные инвестиции, станет ключом к выходу из нынешнего кризиса, а также к увеличению потенциала роста мировой экономики.
The referendum on exiting the EU that Prime Minister David Cameron has proposed may not take place, regardless of the success (whatever that may mean) of his promised "renegotiation" of the terms of British membership. Референдум по выходу из ЕС, который предложил премьер-министр Дэвид Кэмерон, может не состояться, независимо от успеха (что бы это ни значило) обещанного им "пересмотра" условий присоединения Великобритании.
A contractual dispute between Cleveland Bridge, and its subcontractor, Hollandia, over staff led to Cleveland Bridge exiting the project in 2004, resulting in litigation between Cleveland Bridge and the main contractor Multiplex (see Brookfield Multiplex). Однако спор по контракту между Cleveland Bridge и его субподрядчиком Hollandia привёл к выходу из проекта Cleveland Bridge в 2004 году в результате тяжбы между Cleveland Bridge и главным подрядчиком Brookfield Multiplex (англ.)русск...
On 2 July 1942, she was damaged while exiting a dry dock at Port Said. 2 июля 1942 года, по выходу из сухого дока в городе Порт-Саид подлодка получила повреждения.
Больше примеров...
Выходил из (примеров 5)
He was exiting the truck when I passed. Он выходил из грузовика, когда я пробегал мимо.
He was exiting the hotel just before he was shot. Он выходил из отеля после того, как кого-то застрелил.
His boss said he saw Marshall hit Jose just as he was exiting his office. Его босс сказал, что видел, как Маршалл ударил Хосе как раз тогда, когда выходил из своего кабинета.
Wait... You have footage of every single person entering or exiting that door in and out of Joni's Tavern for two months? У вас есть записи всех, кто входил и выходил из этой двери за два месяца?
As he was exiting the elevator to enter his office, his assassin fired two shots to the back of his head. Когда Битар выходил из лифта, чтобы войти в свой офис, он был убит двумя выстрелами в затылок.
Больше примеров...
Выходящих (примеров 9)
A bottleneck funnels these exiting bats into dense concentrations attracting the attention of others. Очень плотные узкие воронки выходящих рыб привлекают внимание окружающих.
Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова.
Sensors are picking up multiple ships exiting hyperspace. Сенсоры фиксируют множество кораблей, выходящих из гиперпространства.
The director explained that they checked the identity of people visiting and exiting and were supposed to prevent escapes. (There had been one escape in January 2007, when a prisoner had been killed by military fire). Начальник тюрьмы пояснил, что они проверяют личность входящих и выходящих посетителей и должны препятствовать совершению побегов (попытка побега была предпринята в январе 2007 года, когда заключенный был застрелен военнослужащими).
Many witnesses have reported that the same technique was used at gates for exiting the stadium complex and with barbed wire on the walls facing the University. Многие свидетели сообщили, что такая же техническая операция была использована на выходе с территории стадиона и на колючей проволоке, размещенной на выходящих к Университету стенах.
Больше примеров...
Покидающих (примеров 4)
As the number of women exiting from the labor market due to marriage and childbirth has continued to decrease, the low point between the two peaks has continued to rise. Поскольку количество женщин, покидающих рынок труда в связи с замужеством и рождением ребенка, продолжает сокращаться, низшая точка между двумя высшими показателями продолжает повышаться.
This would allow a more gradual phasing out of support, and as a result would address the concerns of countries exiting the category but still facing challenges in overcoming remaining structural handicaps (particularly those included by economic vulnerability index); Это позволило бы более постепенно прекращать оказание поддержки и в результате рассеяло бы сомнения стран, покидающих категорию, но все еще сталкивающихся с проблемами с преодолением остающихся структурных недостатков (особенно тех, которые фигурируют в индексе экономической уязвимости);
The Financial Transactions Reporting Act does not allow New Zealand authorities to detain undeclared or suspicious cash carried by persons entering or exiting New Zealand. Закон об отчетности в отношении финансовых операций не разрешает властям Новой Зеландии изымать незадекларированные или вызывающие подозрения наличные средства лиц, въезжающих в Новую Зеландию или покидающих страну.
b. Most jurisdictions have established programmes that seek to address the needs of prisoners exiting the system. Ь. В большинстве регионов приняты программы, направленные на решение проблем заключенных, покидающих исправительные учреждения.
Больше примеров...
Вывозимых (примеров 2)
In order to ensure the security of shipments of goods entering and exiting of Indonesia's territory, the Directorate General of Customs and Excise has undertaken a number of monitoring strategies as follows: В целях обеспечения безопасности партий товаров, ввозимых в Индонезию и вывозимых с ее территории, Генеральное управление по таможенным сборам и акцизам проводит в жизнь следующие стратегии:
B. Finance 326. The Group recommends that the Government take all measures necessary to curb the large-scale smuggling of cocoa, cashew nuts, cotton, timber, gold and all commodities illegally exiting or entering the country, in particular across the borders with Ghana. Группа рекомендует правительству принять все необходимые меры для пресечения широкомасштабной контрабанды какао, орехов кешью, хлопка, леса, золота и всех сырьевых товаров, незаконно вывозимых из страны или ввозимых в нее, в частности через границы с Ганой.
Больше примеров...
Выходит из (примеров 13)
I got him exiting the van. Вижу, как выходит из фургона.
He's exiting the plane. Он выходит из самолёта.
He's exiting a house carrying a satchel. Выходит из дома с мешком.
Mrs. Wong's exiting from a side door. Миссис Вонг выходит из банка.
When in use, a beam of light enters face AB, is refracted and undergoes total internal reflection from face BC, and is refracted again on exiting face AC. Когда луч света входит в сторону треугольника АВ, он преломляется и испытывает полное внутреннее отражение от стороны ВС, после чего преломившись во второй раз выходит из стороны АС.
Больше примеров...
Покидает (примеров 6)
I can tell you that one John Casey is now exiting the restroom. Джон Кейси прямо сейчас покидает уборную.
The footage shows my client exiting a taxi and walking towards the Murphy home. На записи видно, как мой клиент покидает такси и идет к дому Мёрфи.
He was exiting the apartment, he pulled the mask off. Он покидает квартиру, и снимает маску.
He's exiting the front entrance of the hospital. Он покидает больницу через главный вход.
In the South African Competition Commission, when a staff member leaves a position, case file "handover" sessions take place, where the exiting staff member will discuss details of the case with his or her manager and team members. В Комиссии по конкуренции Южной Африки, когда какой-либо сотрудник покидает занимаемую должность, проводятся заседания по "сдаче" дел, в ходе которых уходящий в отставку сотрудник обсуждает подробности дел, вмененных в его компетенцию, со своим менеджером и членами группы.
Больше примеров...