Английский - русский
Перевод слова Exiting

Перевод exiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выхода из (примеров 26)
Fixed problem with filtering events after exiting the section. Исправлена проблема фильтрации событий после выхода из секции.
Among the factors which can seriously lower rates of return are small deal flow and deal size, the need for extensive business development services, and the difficulty in exiting when there is no stock market and/or few strategic investors. К числу факторов, которые могут сильно снизить доходность, относятся небольшой размер операций и связанных с ними потоков капитала, необходимость оказания многочисленных услуг для развития бизнеса и сложность выхода из проекта в отсутствие фондового рынка и/или других стратегических инвесторов.
But the scale, scope, and quality of their activity depend on a smooth transition through four stages of the VC process: fund-raising, investing, value adding, and exiting. Однако масштабы, размах и качество их деятельности зависят от бесперебойного прохождения четырех этапов процесса финансирования за счет ВК: мобилизации средств, инвестирования, увеличения добавленной стоимости и выхода из проекта.
The Council must also consider the actions to be taken from the period of managing and exiting a crisis so that those actions are naturally extended in the post-conflict framework. Совет должен также рассмотреть действия, которые нужно предпринять со времени управления кризисом и выхода из него, с тем чтобы эти действия были естественным образом продолжены и в постконфликтных рамках.
When Fryer and I showed up, they were exiting the bank. Мы с Фрайером успели застать их у выхода из банка.
Больше примеров...
Выход (примеров 17)
Shutdown was called... exiting. Вызвано завершение... выход.
It's a quite exiting field. Это - совсем выход области.
This may also include airborne insertion into water or exiting a submarine while it is submerged. Одновременно операция может включать десантирование с воздуха в воду, либо выход из подводной лодки, находящейся в погружённом положении.
Three of the stages - fund-raising, investing and exiting - require an enabling regulatory and tax environment, strong supply of innovative enterprises, and public capital markets receptive to such enterprises. Три из этих этапов - мобилизация средств, инвестирование и выход из проекта - требуют благоприятных условий регулирования и налогообложения, наличия достаточной массы инновационных предприятий и публичных рынков капиталов, открытых для таких предприятий.
the notion with innovative pretensions is that there is no territory, without a vector of exiting the territory; there is no exiting the territory, that is, deterritorialization, without at the same time an effort of reterritorializing oneself elsewhere, on something else. Суть понятия, претендующего на новизну, состоит в том, что не существует территории без вектора, направленного на выход, и не существует выхода, то есть детерриториализации, без усилия ре-территориализации какого-то другого места.
Больше примеров...
Выходе из (примеров 9)
The same is also true of entering or exiting a capital ship. То же самое происходит при входе или выходе из корабля.
All personnel are subject to search upon exiting the Pentagon. Весь персонал обязаны обыскивать на выходе из Пентагона.
A laser radiation optical amplification method, including the division of initial radiation into several channels, amplifying the radiation in the channels, and forming a unidirectional radiation upon exiting the channels. Способ оптического усиления лазерного излучения, включающий разделение исходного излучения по нескольким каналам, усиление излучения в каналах и формирование однонаправленного излучения на выходе из каналов.
There is an issue about the role of statistical information and its adequacy before the crisis, but there is also a need to find the right tools to monitor developments while exiting the crises. Встал вопрос о роли статистической информации и ее адекватности перед лицом кризиса, а также о необходимости нахождения эффективных инструментов мониторинга динамики при выходе из кризиса.
To the same end, Eyschen refused to speak ill of the German Zollverein, even though he had talked openly of exiting the customs union before the war began. Также Эйшен отказался критиковать Германский таможенный союз, хотя до начала войны он открыто заявлял о выходе из него.
Больше примеров...
Выходят из (примеров 9)
The only thing connecting Hassan to Mahdavi is a few photos of them exiting a mosque at the same time. Единственное, что связывало Хассана и Махдави это несколько фото, где они выходят из мечети в одно и то же время.
They're exiting the building. Они сейчас выходят из здания.
There's some people exiting the house. Несколько людей выходят из дома.
Countries that had been involved in, or are exiting from, a conflict, which face a high risk of the resurgence of conflict and the consequent disruption of economic activity and lower levels of human well-being, may also be grouped in a separate cluster. Страны, которые были вовлечены в конфликт или которые выходят из конфликта и которые сталкиваются с высокой угрозой возобновления конфликта и, как следствие этого, нарушением хозяйственной деятельности и более низким уровнем благосостояния людей, могут также быть сведены в отдельную группу.
Third, businesses are constantly forming and disappearing, merging and divesting, entering and exiting industries and adding and dropping products and services. В-третьих, предприятия постоянно создаются и исчезают, объединяются и отделяются, присоединяются к отраслям промышленности и выходят из них, добавляют продукты и услуги и отказываются от них.
Больше примеров...
Выезде из (примеров 8)
A significant problem is the lack of direct access to international counter-terrorism information when screening travellers upon entering or exiting the States of this subregion. Существенную проблему представляет собой отсутствие прямого доступа к международной контртеррористической информации во время проверки лиц, совершающих поездки, при их въезде или выезде из государств данного субрегиона.
Lastly, one month prior to his departure from Algeria, the complainant was issued an Algerian passport, which he presented at the border control on exiting the country. И наконец, за месяц до его выезда из страны ему выдали алжирский паспорт, с которым он прошел пограничный контроль при выезде из страны.
In Ethiopia, UNMEE personnel entering or exiting the international airport in Addis Ababa continue to be subjected to strict immigration formalities in violation of the existing status-of-forces agreement. В Эфиопии при въезде в международный аэропорт Аддис-Абебы и при выезде из него персонал МООНЭЭ по-прежнему подвергается строгим иммиграционным формальностям в нарушение существующего соглашения о статусе сил.
With no record in the database of ever exiting or re-entering the country? Без каких-либо записей в базе о въезде или выезде из страны?
"Upon arriving on DN 2A#E60, after exiting Bucu," "по национальной евротрассе Е60, в направлении Слобозия, при выезде из местности Буку,"
Больше примеров...
Выезд (примеров 4)
We want to enable this exiting possibility for more young people. Мы хотим сделать этот выезд как можно более доступным для молодых людей.
He was reportedly sentenced to three years of re-education through labour without trial for the illegal exiting of China in 1992. Сообщается, что он был без суда приговорен к трем годам исправительных работ за незаконный выезд из Китая в 1992 году.
AI noted that soldiers often mount illegal road blocks and demand payment from those entering or exiting villages. Как отмечает МА, военные часто устанавливают незаконные контрольно-пропускные пункты на дорогах и взимают плату за въезд в населенные пункты или выезд из них.
Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей.
Больше примеров...
Выходу из (примеров 6)
We thought maybe it was preventing your from exiting the program. Мы было подумали, что это он препятствует вашему выходу из программы.
Implementing policies to facilitate and reward long-term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world's growth potential. Осуществление политики, содействующей и поощряющей долгосрочные инвестиции, станет ключом к выходу из нынешнего кризиса, а также к увеличению потенциала роста мировой экономики.
exiting the bar... but with no skeletonization. к выходу из бара... но нет подсыхания.
The referendum on exiting the EU that Prime Minister David Cameron has proposed may not take place, regardless of the success (whatever that may mean) of his promised "renegotiation" of the terms of British membership. Референдум по выходу из ЕС, который предложил премьер-министр Дэвид Кэмерон, может не состояться, независимо от успеха (что бы это ни значило) обещанного им "пересмотра" условий присоединения Великобритании.
A contractual dispute between Cleveland Bridge, and its subcontractor, Hollandia, over staff led to Cleveland Bridge exiting the project in 2004, resulting in litigation between Cleveland Bridge and the main contractor Multiplex (see Brookfield Multiplex). Однако спор по контракту между Cleveland Bridge и его субподрядчиком Hollandia привёл к выходу из проекта Cleveland Bridge в 2004 году в результате тяжбы между Cleveland Bridge и главным подрядчиком Brookfield Multiplex (англ.)русск...
Больше примеров...
Выходил из (примеров 5)
He was exiting the truck when I passed. Он выходил из грузовика, когда я пробегал мимо.
He was exiting the hotel just before he was shot. Он выходил из отеля после того, как кого-то застрелил.
His boss said he saw Marshall hit Jose just as he was exiting his office. Его босс сказал, что видел, как Маршалл ударил Хосе как раз тогда, когда выходил из своего кабинета.
Wait... You have footage of every single person entering or exiting that door in and out of Joni's Tavern for two months? У вас есть записи всех, кто входил и выходил из этой двери за два месяца?
As he was exiting the elevator to enter his office, his assassin fired two shots to the back of his head. Когда Битар выходил из лифта, чтобы войти в свой офис, он был убит двумя выстрелами в затылок.
Больше примеров...
Выходящих (примеров 9)
A bottleneck funnels these exiting bats into dense concentrations attracting the attention of others. Очень плотные узкие воронки выходящих рыб привлекают внимание окружающих.
Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, India and the United States reported that they maintain an access roster and/or logs on personnel entering and exiting munitions facilities. Как сообщили Болгария, Венгрия, Индия, Соединенные Штаты и Чешская Республика, в их странах имеются списки персонала с правом доступа и/или ведутся журналы учета лиц, входящих на территорию объектов по хранению боеприпасов и выходящих с нее.
Constructed between 1777 and 1784, the Eider Canal was built to create a path for ships entering and exiting the Baltic that was shorter and less storm-prone than navigating around the Jutland peninsula. Построенный между 1777 и 1784 годами, Айдер канал был предназначен, чтобы создать путь для кораблей, входящих и выходящих из Балтики, который был короче и меньше подвержен штормам, чем при навигации вокруг Ютландского полуострова.
Sensors are picking up multiple ships exiting hyperspace. Сенсоры фиксируют множество кораблей, выходящих из гиперпространства.
Records or logs of those entering and exiting munitions sites are an indication of the controls in place and efforts undertaken to ensure only the necessary and qualified personnel are entering such sites. Наличие ведомостей или журналов учета лиц, входящих на территорию объектов по складированию боеприпасов и выходящих с нее, служит свидетельством осуществляемого на месте контроля и усилий, направленных на обеспечение того, чтобы попасть на соответствующие объекты мог только строго определенный и квалифицированный персонал.
Больше примеров...
Покидающих (примеров 4)
As the number of women exiting from the labor market due to marriage and childbirth has continued to decrease, the low point between the two peaks has continued to rise. Поскольку количество женщин, покидающих рынок труда в связи с замужеством и рождением ребенка, продолжает сокращаться, низшая точка между двумя высшими показателями продолжает повышаться.
This would allow a more gradual phasing out of support, and as a result would address the concerns of countries exiting the category but still facing challenges in overcoming remaining structural handicaps (particularly those included by economic vulnerability index); Это позволило бы более постепенно прекращать оказание поддержки и в результате рассеяло бы сомнения стран, покидающих категорию, но все еще сталкивающихся с проблемами с преодолением остающихся структурных недостатков (особенно тех, которые фигурируют в индексе экономической уязвимости);
The Financial Transactions Reporting Act does not allow New Zealand authorities to detain undeclared or suspicious cash carried by persons entering or exiting New Zealand. Закон об отчетности в отношении финансовых операций не разрешает властям Новой Зеландии изымать незадекларированные или вызывающие подозрения наличные средства лиц, въезжающих в Новую Зеландию или покидающих страну.
b. Most jurisdictions have established programmes that seek to address the needs of prisoners exiting the system. Ь. В большинстве регионов приняты программы, направленные на решение проблем заключенных, покидающих исправительные учреждения.
Больше примеров...
Вывозимых (примеров 2)
In order to ensure the security of shipments of goods entering and exiting of Indonesia's territory, the Directorate General of Customs and Excise has undertaken a number of monitoring strategies as follows: В целях обеспечения безопасности партий товаров, ввозимых в Индонезию и вывозимых с ее территории, Генеральное управление по таможенным сборам и акцизам проводит в жизнь следующие стратегии:
B. Finance 326. The Group recommends that the Government take all measures necessary to curb the large-scale smuggling of cocoa, cashew nuts, cotton, timber, gold and all commodities illegally exiting or entering the country, in particular across the borders with Ghana. Группа рекомендует правительству принять все необходимые меры для пресечения широкомасштабной контрабанды какао, орехов кешью, хлопка, леса, золота и всех сырьевых товаров, незаконно вывозимых из страны или ввозимых в нее, в частности через границы с Ганой.
Больше примеров...
Выходит из (примеров 13)
Eric, the janitor's exiting his cousin's house. Эрик, уборщик выходит из дома сестры.
It's exiting hyperdimensional space. Он выходит из гиперпространства.
Widener's exiting the house. Вайднер выходит из дома.
He's exiting a house carrying a satchel. Выходит из дома с мешком.
Mrs. Wong's exiting from a side door. Миссис Вонг выходит из банка.
Больше примеров...
Покидает (примеров 6)
I can tell you that one John Casey is now exiting the restroom. Джон Кейси прямо сейчас покидает уборную.
The footage shows my client exiting a taxi and walking towards the Murphy home. На записи видно, как мой клиент покидает такси и идет к дому Мёрфи.
He was exiting the apartment, he pulled the mask off. Он покидает квартиру, и снимает маску.
He's exiting the front entrance of the hospital. Он покидает больницу через главный вход.
In the South African Competition Commission, when a staff member leaves a position, case file "handover" sessions take place, where the exiting staff member will discuss details of the case with his or her manager and team members. В Комиссии по конкуренции Южной Африки, когда какой-либо сотрудник покидает занимаемую должность, проводятся заседания по "сдаче" дел, в ходе которых уходящий в отставку сотрудник обсуждает подробности дел, вмененных в его компетенцию, со своим менеджером и членами группы.
Больше примеров...