Английский - русский
Перевод слова Excom

Перевод excom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исполкома (примеров 127)
There appears to be a discrepancy between the UNECE ToR and RoP and the EXCOM guidelines. Между КВ и ПП ЕЭК ООН и руководящими принципами Исполкома, по всей видимости, существуют расхождения.
Despite this, there had only been two Excom Conclusions providing guidance on the issue. Несмотря на это, имеется только два заключения Исполкома, задающих ориентиры в этом вопросе.
Following an exchange of views, the EXCOM Chairman's conclusions were the following: После обмена мнениями Председатель Исполкома сделал следующие выводы:
Furthermore, it takes into account the documents prepared in the context of the UNECE review by the UNECE Executive Committee (EXCOM), and the decisions of the relevant meetings of the CES Bureau and EXCOM. Кроме того, она также учитывает документы, подготовленные в контексте обзора ЕЭК ООН Исполнительным комитетом ЕЭК ООН (Исполком), и решения соответствующих совещаний Бюро КЕС и Исполкома.
The UNDG EXCOM Task Force has created a simplification and harmonization Tool Kit to address all the above-mentioned areas and has instituted a help desk to cope with problems arising and to clarify issues. Четыре члена Исполкома ГРООН взяли на себя ведущую роль в решении задач упрощения и согласования, изложенных в программе действий Римской декларации по вопросам согласования.
Больше примеров...
Исполком (примеров 73)
The UNECE EXCOM supported the activities of the UNECE statistics subprogramme during the UNECE review meetings. В ходе совещаний по обзору Исполком ЕЭК ООН поддержал деятельность в рамках Подпрограммы "Статистика" ЕЭК ООН.
During the period between the 14th and 15th UN/CEFACT Plenary sessions, the Forum Management Group participated actively in the meetings of the UNECE Executive Committee (EXCOM) when subjects concerning UN/CEFACT were discussed. В период между четырнадцатой и пятнадцатой пленарными сессиями СЕФАКТ ООН Организационная группа Форума активно участвовала в совещаниях Исполнительного комитета ЕЭК ООН (Исполком), когда обсуждались вопросы, касающиеся СЕФАКТ ООН.
He noted that having the UNECE Executive Committee (EXCOM) take an interest in the Committee on Trade was a positive development, and it follows that interest would focus on UN/CEFACT. Он отметил, что проявление Исполнительным комитетом (Исполком) ЕЭК ООН интереса к работе Комитета по торговле является позитивным знаком, и отсюда следует, что к СЕФАКТ ООН будет проявляться пристальный интерес.
Similarly, the technical cooperation activities as a whole are under the governance of the EXCOM. Аналогичным образом Исполком руководит деятельностью по вопросам технического сотрудничества в целом.
Following an exchange of views, the EXCOM Chairman's conclusions were the following: "The EXCOM thanked the UN/CEFACT Bureau and the secretariat for the reports and statements. После обмена мнениями Председатель Исполкома сделал следующие выводы: а) "Исполком поблагодарил Бюро СЕФАКТ ООН и секретариат за доклады и заявления.
Больше примеров...
Исполкомом (примеров 53)
The second "track" she termed as "intergovernmental", based on shared ownership with ExCom. Второе направление она назвала "межправительственным", поскольку деятельность в этом направлении осуществляется совместно с Исполкомом.
The table below provides an interim assessment by the secretariat of the current status of implementation of the decisions taken by EXCOM with respect to UN/CEFACT activities. В таблице ниже содержится подготовленная секретариатом промежуточная оценка нынешнего состояния дел с осуществлением решений, принятых Исполкомом в отношении деятельности СЕФАКТ ООН.
The Bureau requested the secretariat to prepare a table summarizing this proposal and to submit it for consideration to the Committee, subject to the final results of the ongoing EXCOM review of the UNECE's work. Бюро просило секретариат подготовить таблицу, кратко отражающую это предложение, и представить ее на рассмотрение Комитета с учетом окончательных результатов обзора работы ЕЭК ООН, проводящегося в настоящее время Исполкомом.
The Members of the Committee on Sustainable Energy endorsed the Outcome Document from the EXCOM Informal Consultations on Sustainable Energy (Annex) and recommended that it be incorporated into the outcome document of the 2005 UNECE Reform Review. Члены Комитета по устойчивой энергетике одобрили подготовленный Исполкомом документ о результатах неофициальных консультаций по устойчивой энергетике (приложение) и рекомендовали включить его в итоговый документ об обзоре реформы ЕЭК ООН 2005 года.
On behalf of EXCOM, the Dutch Permanent Mission Representative to the UN in Geneva, confirmed to the Plenary the decision that EXCOM had taken at its 67th session to establish a Contact Group. От имени Исполкома представитель Постоянного представительства Нидерландов при Отделении ООН в Женеве подтвердил пленарной сессии решение, которое было принято Исполкомом на его шестьдесят седьмой сессии относительно создания контактной группы.
Больше примеров...
Исполнительного комитета (примеров 60)
This is a useful channel for EXCOM to exercise its oversight and governance over the different sectors. Это является полезным для Исполнительного комитета механизмом осуществления надзора и руководства в отношении различных секторов.
The Conference was informed of the decision of the UNECE Executive Committee (EXCOM) that all Sectoral Committees consider the outcome of the 63rd Commission session. Конференция была проинформирована о решении Исполнительного комитета ЕЭК ООН, согласно которому все секторальные комитеты должны рассмотреть итоги шестьдесят третьей сессии Комиссии.
Owing to regular budget cuts and an explicit request by the Executive Committee (EXCOM), the secretariat will no longer be able to use resources from the regular budget to respond to member countries' requests for technical assistance. Из-за сокращений регулярного бюджета и по прямой просьбе Исполнительного комитета (Исполком) секретариат больше не сможет использовать средства регулярного бюджета для реагирования на запросы стран-членов об оказании технической помощи.
The EXCOM during its 67th session decided to establish an EXCOM contact group for UN/CEFACT, to provide liaison with the UN/CEFACT Bureau/Chair. З. На своей шестьдесят седьмой сессии Исполком постановил учредить контактную группу Исполнительного комитета для СЕФАКТ ООН в целях обеспечения связи с Бюро/Председателем СЕФАКТ ООН.
The supportive and constructive nature of your interventions this week has already begun to fulfil one of the goals I mentioned for ExCom in my opening remarks - a substantial and high quality debate. I hope we can maintain this level throughout the coming year. Сделанные вами в течение этой недели заявления, содержавшие выражение поддержки и носившие конструктивный характер, уже положили начало выполнению одной из целей работы Исполнительного комитета, упомянутых мною в вступительных заявлениях, а именно обеспечению существенных и высококачественных прений.
Больше примеров...
Исполкому (примеров 38)
Requested that EXCOM revise and finalize updated legislative mandates for the programme of work. Исполкому была адресована просьба пересмотреть и завершить подготовку обновленных нормативных мандатов по программе работы.
Any extrabudgetary project, whether pending or new, will have to be submitted to EXCOM for approval. Любой внебюджетный проект, будь то ожидающий одобрения или новый, должны будут представляться Исполкому на утверждение.
Status*: initial draft completed and submitted to EXCOM. Статус : первоначальный проект окончательно доработан и представлен Исполкому.
UN/CEFACT could report directly to EXCOM or could be elevated to the level of a Committee. с) СЕФАКТ ООН может быть подотчетен непосредственно Исполкому или же возведен до уровня комитета.
ExCom to consider adopting a Conclusion providing guidance to States on their obligation to accept and facilitate the return of their nationals and related issues. Исполкому предлагается рассмотреть вопрос о принятии заключения, содержащего руководящие указания для государств в отношении их обязательства принимать своих граждан и способствовать их возвращению, а также связанных с этим вопросов.
Больше примеров...
Исполнительный комитет (примеров 51)
The new Executive Committee (EXCOM) has been formed and its first substantive meeting took place in April 2006. Был создан новый Исполнительный комитет (Исполком), первая основная сессия которого состоялась в апреле 2006 года.
The UNECE Executive Committee held several meetings in 2008 to review the work of the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business and provided opportunities for the UN/CEFACT Chairman to present papers and participate in the discussions of the EXCOM, both in informal and formal settings. Исполнительный комитет ЕЭК ООН провел в 2008 году несколько совещаний с целью обзора работы Центра Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям и обеспечил возможности для того, чтобы Председатель СЕФАКТ ООН представил документы и принял участие в дискуссиях Исполкома на неофициальной и официальной основе.
The Bureau was informed by the Director of the UNECE Transport Division that, on 30 November 2012, the Executive Committee (EXCOM) would meet to discuss, inter alia, the subprogramme Transport within the context of the review of the 2005 Reform. З. Директор Отдела транспорта ЕЭК ООН сообщил Бюро, что 30 ноября 2012 года Исполнительный комитет (Исполком) проведет совещание для обсуждения, среди прочего, подпрограммы по вопросам транспорта в контексте обзора реформы 2005 года.
(a) The EXCOM provided guidance in the organization of the Regional meeting for Beijing+15 that took place in November 2009, supported by the EXCOM Informal Group on the Economics of Gender. а) Исполнительный комитет дал руководящие указания по организации Регионального совещания "Пекин+15", которое состоялось в ноябре 2009 года, при поддержке Неофициальной группы по экономическим вопросам гендерной проблематики Исполнительного комитета.
The Executive Committee (EXCOM) was established by ECE member States as a result of the reform of 2005. Исполнительный комитет был учрежден государствами - членами ЕЭК в результате реформы 2005 года.
Больше примеров...
Исполнительным комитетом (примеров 39)
a) Those that consumed more than 300 tonnes in 2000 were classified as in the top 15 MB consuming countries. (b) Governments have signed agreements to phase-out this quantity of MB as part of written agreements with ExCom for MLF projects approved by July 2003. Правительства подписали соглашения о поэтапном отказе от этого количества БМ в качестве части заключенных с Исполнительным комитетом письменных соглашений об осуществлении проектов МФ, утвержденных к июлю 2003 года.
He expressed his appreciation of the work undertaken by UN/CEFACT and observed that the interest shown by the Executive Committee (EXCOM) of UNECE in this work was a measure of its importance. Он выразил свое удовлетворение работой СЕФАКТ ООН и отметил, что интерес, проявляемый Исполнительным комитетом (Исполком) ЕЭК ООН к этой работе, служит мерилом ее значимости.
He noted that having the UNECE Executive Committee (EXCOM) take an interest in the Committee on Trade was a positive development, and it follows that interest would focus on UN/CEFACT. Он отметил, что проявление Исполнительным комитетом (Исполком) ЕЭК ООН интереса к работе Комитета по торговле является позитивным знаком, и отсюда следует, что к СЕФАКТ ООН будет проявляться пристальный интерес.
The review is carried out by the UNECE Executive Committee (EXCOM). Этот обзор проводится Исполнительным комитетом ЕЭК ООН.
Furthermore, it takes into account the outcome of the UNECE review by the UNECE Executive Committee (EXCOM). Кроме того, в ней учтены итоги обзора деятельности ЕЭК ООН, проведенного Исполнительным комитетом ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Исполнительному комитету (примеров 27)
The Sectoral Committees' programmes of work have also been regularly submitted to EXCOM for approval. Программы работы секторальных комитетов также регулярно представляются Исполнительному комитету для утверждения.
He also said that he would ask EXCOM to initiate work on possible ways forward. Он также сообщил, что обратится к Исполнительному комитету с просьбой о начале работы по определению возможных вариантов будущей работы.
The ECE reform assigned the EXCOM the task of considering and approving the request by Sectoral Committees to set up new subsidiary bodies and/or renew existing ones. В рамках реформы ЕЭК Исполнительному комитету поручена задача, заключающаяся в рассмотрении и одобрении по рекомендации секторальных комитетов решений об учреждении новых вспомогательных органов и/или продлении мандатов уже существующих.
In accordance with the Reform, all Sectoral Committees have been submitting, for EXCOM's approval, their proposals for establishing new Teams of Specialists (also sometimes called working groups, task forces etc.), including extensions or discontinuation. В соответствии с Планом работы по реформе все секторальные комитеты представляют Исполнительному комитету для утверждения свои предложения о создании новых групп специалистов (также иногда называемых рабочими группами, целевыми группами и т.д.), в том числе предложения о продлении или прекращении их мандатов.
This allowed him to see that a wealth of material could be brought to the attention of EXCOM to help enhance its awareness of UN/CEFACT's relevance and to help EXCOM make choices on which areas of work UNECE could use resources most effectively. Это позволило ему осознать, каким образом огромный объем материалов может быть доведен до сведения Исполнительного комитета, что поможет повышению его осведомленности о значении СЕФАКТ ООН, а также поможет Исполнительному комитету определить, в каких областях работы ЕЭК ресурсы могут использоваться наиболее эффективно.
Больше примеров...
Исполкоме (примеров 5)
I hope that the European Commission will gain enhanced status at Excom in the future. Надеюсь, что в будущем Европейская комиссия займет в Исполкоме более заметное место.
An enhanced status for the European Commission at Excom would be consistent with its status in other UN bodies. UNHCR 2004 Более заметное положение Европейской комиссии в Исполкоме соответствовало бы ее статусу в других органах ООН.
The Country Programme Action Plan: "The plan covering a UNDG EXCOM agency's cooperation over the course of its Country Programme."This is meant to replace the diverse United Nations agency country programme management documents. План действий страновой программы: "План, охватывающий аспекты сотрудничества учреждения в Исполкоме ГРООН на протяжении реализации его страновой программы".
The delegation had initiated the EXCOM discussions and did not consider that all the proposals had been made in the spirit of the EXCOM recommendations. Делегация ранее инициировала проведение обсуждений в Исполкоме и не считает, что все предложения были сделаны в духе рекомендаций Исполкома.
The Contact Group was open to all EXCOM delegations and will invite, on an ad hoc basis, the Chair of UN/CEFACT, members of UNECE Secretariat and UN/CEFACT delegations not represented in EXCOM. Контактная группа открыта для всех делегаций Исполкома и будет приглашать на индивидуальной основе Председателя СЕФАКТ ООН, членов секретариата ЕЭК ООН и делегации в СЕФАКТ ООН, которые не представлены в Исполкоме.
Больше примеров...