Eve, I'm on my way to the Clara. | Ив, я иду к "Кларе". |
I hope you see, Eve, that he's really not that great. | Я надеюсь ты понимаешь, Ив, что он не так уж и гениален. |
Flynn, it's Eve. | Флинн, это Ив. |
Eve Ensler was the chief guest and Sonali Kolhatkar and Zoya, a member of RAWA, were among the speakers. | Главным гостем события стала Ив Энслер, а среди выступавших были Сонали Колхаткар и Зоя, активистка RAWA. |
Eve has been using my shampoo - my Eva Longoria shampoo! | Ив пользовалась моим шампунем - моим шампунем от Евы Лонгории! Да нет же! |
She works cash at Food Cadet, but then quits when Eve's born. | Она работала кассиром в забегаловке, но уволилась, когда родилась Ева. |
Eve, what are you doing here? | Ева, что ты здесь делаешь? |
Birdie. You don't like Eve, do you? | Берди... тебе не нравится Ева, ведь правда? |
Somehow Eve kept them going. | Как-то Ева примиряла их. |
Eve's under my protection. | Ева под моей защитой. |
On the eve of independence, a formula of handing over land to the indigenous ethnic groups in Kenya was worked out. | В канун объявления независимости в Кении была разработана программа по передаче земель коренным этническим группам. |
We believe that on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations it would be extremely useful to discuss new goals and the challenges facing the Organization. | Полагаем, что в канун празднования 50-летнего юбилея Организации Объединенных Наций было бы чрезвычайно полезно обсудить новые задачи, стоящие перед нашей Организацией. |
Speaking of the modern age, Do you have any plans for the Millennium Eve? | Говоря о современности, у вас есть планы на канун наступления Миллениума? |
Awash with champagne was Will Q. Tracy's pleasure dome on the nuptial eve of Tracy Samantha... | Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты... |
Moreover, the Odessa Checka managed to get on the trail of the White underground organization in the city and on the eve of the landing of troops to arrest their leaders - Colonel Sablin, lieutenants Markov, Chelakaev and Nakashidze. | Более того, Одесской губЧК удалось выйти на след офицерских организаций в городе и в канун высадки десанта арестовать их руководителей - полковника Саблина, поручиков Маркова, Челакаева, Накашидзе. |
"The Diary of Adam and Eve" by Mark Twain... | "Дневник Адама и Евы" Марка Твена. |
We met at Adam and Eve. | Мы встретились на пляже Адама и Евы. |
The ship was boosting Eve's energy. | Корабль зарядился энергией Евы. |
Eve with the basket of apples. | У Евы корзинка с яблоками... |
All people being Adam and Eve's descendents succeeded their fallen nature. | Падшая природа передалась от Адама и Евы всем людям. |
Give Eve Harrington a job in your office. | Возьми к себе на работу Еву Харрингтон. |
You know, like how he found Eve and then you. | Как он нашёл Еву, а потом и тебя. |
I kept begging Eve to run, but - | Я уговаривала Еву сбежать, но... |
We are created in the image of Adam and Eve and have received their sin nature. | Он же сотворил Адама и Еву, но не сумел вдохнуть в них жизнь. |
I didn't know they were going after Eve. | Я не знала, что они схватят Еву! |
Next thing I know, I was Eve. | А затем, я стала Евой. |
I couldn't get home to spend the weekend with Eve. | И не мог вернуться домой, чтобы провести выходные с Евой. |
I don't want to be Eve. | Я не хочу быть Евой. |
Eve and I don't get along. | Мы с Евой не ладим. |
She wasn't Eve, she was the Captain, but Eve didn't know that Rachel was already sleeping with the Captain. | Она не была Евой, она была капитаном, но она не знала, что Рэйчел уже спала с капитаном. |
He told me about someone called Eve. | Он рассказал мне о какой-то Еве. |
Yes, like Adam and Eve. | Да, подобно Адаму и Еве. |
I was just telling Eve she has got to set that tone with Jonah. | Я и Еве сказала, что той же тактики ей надо придерживаться с Джона. |
Why admit any of this to Eve? | И зачем ей признаваться в этом Еве? |
Tonight's double feature in our mini cinema is All About Eve and A Star Is Born. | Сегодня в нашем маленьком кинотеатре состоится двойной сеанс: "Всё о Еве" и "Звезда родилась" |
1.1.1. Summary of EVE activities to date | 1.1.1 Резюме мероприятий, проведенных в области ЭМОС до настоящего времени |
The expert from Japan stressed the need to avoid any overlap with the activity of the informal working group on Electric Vehicles and the Environment (EVE). | Эксперт от Японии особо отметил необходимость недопущения любого дублирования деятельности неофициальной рабочей группы по электромобилям и окружающей среде (ЭМОС). |
Expressing his appreciation for that work, the representative of the United States of America proposed to insert, under this agenda item, a new item on the activities of the EVE informal group. | Высоко оценив эту работу, представитель Соединенных Штатов Америки предложил включить по этому пункту повестки дня новый вопрос, касающийся деятельности неофициальной группы по ЭМОС. |
The EVE informal working group is to provide an international forum for examining a range of issues and sharing information about the developing technologies, current regulatory activities, and policy approaches, including the important considerations such as research priorities, current projects and the deployment of EVs. | Неофициальная рабочая группа по ЭМОС будет служить международным форумом для рассмотрения широкого спектра вопросов и обмена информацией по разработке технологий, текущей нормативной деятельности и стратегическим подходам, в том числе по таким важным аспектам, как приоритеты в исследованиях, текущие проекты и разработка ЭМ. |
Where possible and most important, the EVE informal working group will work to identify areas of common or shared research to advance understanding and to identify potential gaps where coordination can enhance understanding. | По мере возможности неофициальная рабочая группа по ЭМОС будет определять области для проведения общих или совместных исследований в целях улучшения понимания некоторых вопросов и выявления возможных пробелов в понимании, которые можно заполнить посредством координации. |
You got plans this eve? | У вас есть планы на вечер? |
Here's the situation on the eve of the hanging. | У нас тут вечер накануне экзекуции. |
That same night, we sent for Eve's things... her few pitiful possessions. | В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
New Years Eve Gala dinner Euro 82,00 per person (obligatory). | Новогодний вечер € 82,00 за человека без напитков (обязательно). |
Nikolay Gogol, soundrama based on the writings by Nikolay Gogol (THE EVE OF IVAN KUPALA)... | Николай Гоголь, саундрама по произведениям Н.В. Гоголя («Вечер накануне Ивана Купала»). |
A digital soundtrack titled EVE Online: Original Soundtrack, Vol. | Альбом под названием EVE Online: Original Soundtrack, Vol. |
In 1998, Nomura worked on both Parasite Eve and Brave Fencer Musashi. | Например, в 1998 году он работал над такими известными играми как Parasite Eve и Brave Fencer Musashi. |
The later Eve Online (2003) refined Ultima Online's (original) approach of "PvP anywhere but in town" (where attacking another player is dangerous in and around towns due to interference from NPC "guards"). | В вышедшей позднее EVE Online (2003) была переработана идея о «PvP где угодно, кроме городов» из оригинальной Ultima Online (ввиду присутствия вблизи городов NPC «стражей», атака других персонажей представляет опасность для атакующего). |
Added support for new devices based on Android OS: Motorola Droid (Milestone), Archos Internet Tablet, Camangi WebStation, LG GW620 Eve, Samsung Galaxy, Samsung I5700, Samsung Moment, Samsung Spica, SciPhone N19, SciPhone N21 and Tiger G3. | Добавлена поддержка новых устройств на ОС Android: Motorola Droid (Milestone), Archos Internet Tablet, Camangi WebStation, LG GW620 Eve, Samsung Galaxy, Samsung I5700, Samsung Moment, Samsung Spica, SciPhone N19, SciPhone N21, Tiger G3. |
After the group split, Eve began working on a solo career under the name "Eve of Destruction". | После раскола группы, Ив начала работу над сольной карьерой под именем Eve of Destruction. |
You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
You can bring the money on Xmas Eve. | Можете принести деньги в сочельник. |
Eve, dear, this is my home. | Иви, дорогая, это мой дом. |
Eve, honey, it's no big deal. | Иви, дорогая, ничего страшного в этом нет. |
I caught Eve using my shampoo! | Я поймала Иви с моим шампунем! |
Eve, sweetie, you want to bring down your laundry? | Иви, милая, ты не принесёшь свои вещи для стирки? |
Dr. Eve's good though, right? | Доктор Иви, так? |