| Eve and Mike are always out doing stuff, and Rosa... | Ив и Майкл всегда отсутствуют по работе, а Роза... |
| Eve, I personally vouch for her. | Ив, я лично за нее ручаюсь. |
| Eve didn't join ISO until years later. | Ив присоединилась к "Прославленным Страусам" лишь несколько лет спустя. |
| Eve's due at the Alcazar in two hours. | Ив следует пребыть в Альказар в течение двух часов |
| Are you at least having Eve look into this? | Вы попросите Ив что-нибудь узнать? |
| Adam and Eve had the whole Garden of Eden. | Адам и Ева жили в Саду Эдема. |
| Eve, this girl is fantastic. | Ева, эта девушка просто фантастическая. |
| Probably the notion of original sin... you know, when Eve ate the apple, turned everybody bad. | Возможно, с понятием первородного греха... ну, знаете, когда Ева съела яблоко, от этого все стали плохими. |
| Did you hear how the Lady Eve got to this country? | Вы слышали, как леди Ева приплыла в Америку? |
| Who the hell is Eve? | Кто такая Ева, чёрт побери? |
| On the eve of its fiftieth anniversary, the United Nations currently has more than 70,000 people in 17 different peace-keeping operations. | В канун своей пятидесятой годовщины Организация Объединенных Наций имеет сейчас более 70000 человек в 17 различных операциях по поддержанию мира. |
| We all recall, however, that only a couple of years ago - ironically on the eve of the Organization's golden anniversary - there were ominous clouds of disappointment and disillusionment on the horizon. | Однако мы все помним, что лишь пару лет тому назад - по иронии в канун золотой годовщины Организации - на горизонте сгустились зловещие тучи разочарования и утраченных иллюзий. |
| On the eve of the seventieth anniversary of the start of the Second World War, the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation calls on the international community to conduct an honest and unbiased assessment of the causes and consequences of that historic event. | Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации в канун 70-летия начала Второй мировой войны призывает мировое сообщество честно и непредвзято подойти к оценке причин и последствий этого исторического события. |
| Wrong to work on Xmas Eve? | Нельзя работать в канун Рождества? |
| Classical Duo Dimitri Illarionov and Boris Andrianov is celebrating the New Year Eve with people they would like to spend their time with the whole 2010: for sure with their audience! | Канун праздника дуэт Дмитрий Илларионов - Борис Андрианов отмечает с теми, с кем музыканты хотели бы провести и весь 2010 год - своими слушателями! |
| Mike got Eve an internship down at the station. | Благодаря Майку у Евы стажировка на телеканале. |
| On the other hand, did Adam and Eve have a matchmaker? | Но с другой стороны... у Адама и Евы была сваха? |
| It goes all the way back to Eve. | Всё началось еще с Евы. |
| So I hear Eve's coming in to "pitch you some stories." | Как я слышал, ты "продвигаешь идеи" Евы? |
| Born fully formed, by a sort of miracle, she was the new Eve, symbol of innocent love, or even, by extension, a symbol of the Virgin Mary herself. | Образ Евы стал символом невинной любви, или даже, в более широком смысле, символом самой Девы Марии. |
| If you could please thank Eve for us. | Если не трудно, поблагодари Еву от нас. |
| You can see here, sometimes we needed something specific reflected in his eyes - usually Eve. | Здесь вы можете видеть, что иногда нам нужно было отразить нечто конкретное в его глазах - обычно Еву. |
| But at least I can try to save Eve. | Но по меньше мере я могу попытаться спасти Еву. |
| Even you said, if we target the Old Ones, we take Eve out of the abrasion. | Как ты и сказал, если мы нацелимся на Старейших, то сможем стереть Еву из уравнения. |
| It's got to be Eve. | Должно быть, Еву. |
| That Adam and Eve must have been cavemen. | Что Адам с Евой были дикарями. |
| That's why she first introduced herself as Eve. | Вот почему в первый раз она представилась Евой. |
| And he's running Eve and Trubel, and he was working with Chavez. | Командует Евой и Бедой, и он работал на Чавез. |
| And this is the work by Eve Marder and her many colleagues who've been studying this fascinating system that show how a smaller cluster of neurons can do many, many, many things because of neuromodulation that can take place on a moment-by-moment basis. | Эта работа была проведена Евой Мардер и её многочисленными коллегами, изучавшими эту чрезвычайно интересную систему, которая доказывает тот факт, что небольшое скопление нейронов может выполнять огромное количество действий благодаря процессам нейромодуляции, которые протекают в каждый момент времени. |
| Eve and I go through my to-do list, and then she reads to me till I fall asleep. | Мы с Евой составляем список дел на завтра, а потом она читает мне, пока я не усну. |
| Like Adam and Eve, we are still living in a heavenly Paradise minutes before being expelled due to our own arrogance. | Подобно Адаму и Еве, мы все еще живем в божественном рае за несколько минут до изгнания из него из-за нашего высокомерия. |
| Tonight's double feature in our mini cinema is All About Eve and A Star Is Born. | Сегодня в нашем маленьком кинотеатре состоится двойной сеанс: "Всё о Еве" и "Звезда родилась" |
| The film received a total of 14 nominations, tying the record for most nominations by a single film with All About Eve (1950) and Titanic (1997). | Картина получила в общей сложности 14 номинаций, повторив рекорд фильмов «Всё о Еве» (1950) и «Титаник» (1997). |
| But more of Eve later. | Ева... Но о Еве позже. |
| Ladies and gentlemen, for distinguished achievement in the theatre, the Sarah Siddons Award... to Miss Eve Harrington. | Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон. |
| She invited all interested stakeholders that had not yet contributed to the guide to provide information through the specific questionnaire already circulated by the EVE informal working group. | Она просила все заинтересованные стороны, которые пока не внесли свой вклад в подготовку этого руководства, представить соответствующую информацию в рамках конкретного вопросника, который уже распространен неофициальной рабочей группой по ЭМОС. |
| The recommended areas for future work in Chapter 5 of the Guide were identified at the end of the first mandate of EVE IWG, leaving the group little time to develop an appropriate workplan to develop gtr(s). | Рекомендуемые направления будущей деятельности, указанные в главе 5 руководства, были определены в конце реализации первого мандата НРГ по ЭМОС; поэтому у Группы было мало времени для составления надлежащего плана разработки ГТП. |
| A questionnaire was developed by the EVE IWG membership, and with the aid of a consultant, it was distributed to stakeholders listed above for their input. | Членами НРГ по ЭМОС был подготовлен вопросник, который усилиями консультанта был распространен среди вышеперечисленных заинтересованных сторон с целью получения от них информации. |
| The goals and objectives noted above have been implemented through a series of EVE IWG meetings, where the following activities have taken place: | Цели и задачи, отмеченные выше, реализовывались в рамках ряда совещаний НРГ по ЭМОС, на которых проводились следующие мероприятия: |
| She informed AC. that the main objective of EVE was to develop a regulatory reference guide for electric vehicle technologies taking into account attributes that characterize electric vehicles, batteries, charging infrastructure and market deployment support mechanisms, with specific attention to their interaction with the environment. | Она проинформировала АС.З о том, что основная цель ЭМОС состоит в разработке нормативного справочного руководства по электромобильным технологиям с учетом характерных особенностей электромобилей, аккумуляторов, инфраструктуры зарядки аккумуляторов и механизмов поддержки рыночных поставок в конкретном контексте их воздействия на окружающую среду. |
| We're honored this eve by a visit from my friends of old, | В этот вечер нам оказали честь своим визитом мои старые друзья, |
| It's the holiday eve. | Сегодня - праздничный вечер. |
| But I strum my guitar 'neath thy window each eve. | Но я бренчу на гитаре под окном каждый вечер. |
| It's April 22, Ancestor's Eve. | 22 апреля, Вечер Предков. |
| "Could you lend me a smoking for New Year Eve's prom, Sir Director?" | Не могли ли бы вы раздобыть мне на сегодняшний новогодний вечер фрак, господин директор? |
| And this is a Titan class ship in the space game, EVE Online. | А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online. |
| The Eve Online soundtrack was composed by Jón Hallur Haraldsson, also known as Real-X. | 12 саундтреков к Eve Online написал Jón Hallur Haraldsson, также известный как Real-X. |
| Parasite Eve is the first game in the series, produced by Squaresoft and released in 1998 for the Sony PlayStation. | Parasite Eve Первая игра в серии, разработанная компанией Squaresoft и выпущенная в 1998 году на игровой консоли Sony PlayStation. |
| Subsequently announcing their breakup, Eve 6 played their final show together on July 15, 2004 under the Gateway Arch in St. Louis. | Впоследствии, объявив о своем распаде, Eve 6 отыграли свой последний концерт 15 июля 2004 года перед большой толпой фанатов под аркой «Врата на Запад» в Сент-Луисе. |
| Eve Online trains skills in real time rather than using experience points as a measure of progression. | В EVE Online персонаж изучает умения в зависимости от реального времени, очки опыта в ней не являются мерой развития. |
| You can't be alone on New Yer's Eve! | Что же ты, в сочельник просидишь один? - Ну да. |
| You can bring the money on Xmas Eve. | Можете принести деньги в сочельник. |
| Eve, dear, this is my home. | Иви, дорогая, это мой дом. |
| Eve, honey, it's no big deal. | Иви, дорогая, ничего страшного в этом нет. |
| I caught Eve using my shampoo! | Я поймала Иви с моим шампунем! |
| Eve, sweetie, you want to bring down your laundry? | Иви, милая, ты не принесёшь свои вещи для стирки? |
| Dr. Eve's good though, right? | Доктор Иви, так? |