In addition, staff of the Kuwait Hunting and Equestrian Club confirmed the loss of the claimant's horses during the technical mission to Kuwait in November 2002. |
Кроме того, в ноябре 2002 года во время проведения технической миссии в Кувейт персонал Кувейтского конно-охотничьего клуба подтвердил пропажу лошадей заявителя. |
The Valuation Items were allegedly located in three areas, each of which was shared by the claimants: a stable located on the grounds of Kuwait's Hunting & Equestrian Club (the "HEC"), and two farms located in Sulaibiya and Wafra. |
Как утверждается, предметы оценки находились на трех объектах, которыми совместно владели заявители: конюшне, расположенной на территории Кувейтского конно-охотничьего клуба (КОК), и на двух фермах, расположенных в Сулайбии и Вафре. |
In addition, certain jewellery vendors and staff members of the Kuwait Hunting and Equestrian Club were interviewed regarding the claimant's jewellery and horses respectively, during the technical mission to Kuwait in November 2002. |
Кроме того, в ноябре 2002 года в ходе технической миссии в Кувейт с некоторыми продавцами ювелирных изделий и служащими Кувейтского конно-охотничьего клуба были проведены беседы на предмет принадлежавших заявителю соответственно ювелирных изделий и лошадей. |
During the technical mission to Kuwait, individuals from the Hunting and Equestrian Club corroborated the extent of the claimant's asserted losses. |
В ходе технической миссии в Кувейт члены конно-охотничьего клуба подтвердили сумму указанных заявителем потерь. |