| Trading agreements can enlarge market size. | Размеры рынка можно увеличить с помощью торговых соглашений. | 
| Now I assume you know some basics, like if the font is too small, you just enlarge it. | Сейчас я научу тебя кое-каким основам, например, как увеличить шрифт, если он слишком мелкий. | 
| Can you enlarge her face, Buzz? | Можно ли вы увеличить её лицо, Базз? | 
| (c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness; | с) начать осуществление программ, направленных на создание возможностей, обеспечить всеобщий доступ на равноправной основе и увеличить охват; | 
| First, all regional groups, including the Eastern European Group, should enlarge their representation in the Security Council. | Во-первых, все региональные группы, включая Группу восточноевропейских государств, должны увеличить свою представленность в Совете Безопасности. | 
| Can you enlarge it and keep it rolling, please? | Можешь увеличить и промотать вперед, пожалуйста? | 
| Raven, can you enlarge Shelby's confession image? | Рэйвен, можешь увеличить картинку с признанием Шелби? | 
| Can you enlarge the areas where the nicks were found? | Ты можешь увеличить область, где были найдены зарубки? | 
| We must torch the oil fields and enlarge the polluted area | Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения | 
| Wait. Can you enlarge the tattoo, focusing on the edge of the tissue? | Минутку, можешь увеличить татуировку по краю ткани? | 
| There's an emergency station in the colon with a ray that can enlarge us all. | есть травмпункт в толстой кишке с лучом, который может увеличить нас всех. | 
| An amount of $173,700 is also indicated under ground transportation, mostly related to the acquisition of 7 vehicles, which would enlarge the current fleet from 4 to 11 vehicles. | Сумма в размере 173700 долл. США включена также в статью «Наземный транспорт», главным образом в связи с приобретением 7 автотранспортных средств, что позволит увеличить имеющийся парк машин с 4 до 11. | 
| I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof. | Я смогу выкопать эту металлическую решетку, и увеличить отверстие, ведущее в служебный коридор, на крышу блока камер и, возможно, на крышу. | 
| Buzz, could you isolate and enlarge that footage of the guy leaving the store and play it again? | Базз, не могли бы вы выделить и увеличить, как парень покидает отдел, и снова запустить? | 
| Preparations were under way to incorporate other housing units into the master plans of existing settlements, a move which would substantially enlarge the territory of the settlements. (Ha'aretz, 27 March) | Ведется подготовка к включению других домов в генеральные планы развития существующих поселений, что позволит существенно увеличить территорию поселений. ("Гаарец", 27 марта) | 
| Now hit "enlarge." | Жми "увеличить". | 
| Eric, can you enlarge those? | Эрик, можешь увеличить? | 
| Could you enlarge it? | Удастся ли её увеличить? | 
| Can you enlarge the image? | Ты можешь увеличить изображение? | 
| I will just enlarge the image. | Я попробую увеличить изображение. | 
| Can you enlarge this image for me? | Можешь мне увеличить изображение? | 
| Can you enlarge this section? | Можете увеличить эту область? | 
| It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash. | МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса. | 
| With the scale slider, enlarge the gull to almost fill the Image Window. | Увеличить птицу до размеров Окна изображения (Image Window). | 
| Further improvements to the Internet infrastructure at Headquarters have continued into the middle of 2001 with the installation of a T3 line to further enlarge the capacity of Internet connections and the added option of future enhancement. | К середине 2001 года были приняты дополнительные меры по модернизации инфраструктуры Интернета в Центральных учреждениях путем установки линии Т-3, которая позволила еще более увеличить потенциал для подключения к Интернету и создала возможности для дальнейшего развития в будущем. |