Английский - русский
Перевод слова Emotion

Перевод emotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмоция (примеров 92)
It can be... a skin fold by the lips or an emotion in the eyes. Это может быть... кожа, изогнутая губами, или эмоция на глазах.
And if May were a hallucination, pulled from your subconscious, she'd know that emotion because you do. И если бы Мэй была галлюцинацией твоего подсознания, ей бы была знакома эта эмоция.
I know it's an emotion... Я знаю, это эмоция...
Every emotion is under control. Каждая эмоция под контролем.
Wishing for such things is emotion. Желания подобного рода - эмоция.
Больше примеров...
Чувство (примеров 96)
I'm feeling a strange new emotion. Я переживаю странное новое чувство.
Thus, our primary emotion today is one of satisfaction strongly tempered by concern. Поэтому главное чувство, которое мы сегодня испытываем - это чувство удовлетворения существенно омраченное чувством обеспокоенности.
If you get all those parts aligned, yes I think you could probably be feeling the emotion of love. Если вам удаётся всё это складно выстроить в голове, то тогда да, вы возможно ощущаете, я думаю, чувство любви.
And does any other emotion crack us open in this particular way? Способно ли на это любое другое чувство?
Now, the weird thing is Google lies, because if I type"design and emotion, "it says, "You don't need the 'and.' We do itanyway." Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу«дизайн и чувство», то он пишет - «Вы можете не писать 'и'. Мыделаем это в любом случае.»
Больше примеров...
Волнение (примеров 19)
They consider themselves intelligent because they feel... emotion in the gut. Они только считают, что стали более интеллигентными, потому что чувствуют волнение в брюхе.
Just took out a marriage of a friend always emotion, said: We just have no money in poor people, poor people's lives is that they should do some things behave. Просто достал брак друг всегда волнение, сказал: Мы просто нет денег на бедных людей, жизни бедных людей в том, что они должны делать некоторые вещи работают.
Marie was elated to have returned to England after so much time, writing that "it was a tremendous emotion to arrive in London, and to be greeted at the station by George and May." Мария была рада вернуться в Англию после стольких лет и писала, что испытывала «огромное волнение, когда прибыла в Лондон и была встречена на станции Джорджем и Мей».
It measures the slightest shift in facial muscles... which allows us a link to stress and a particular emotion. Фиксирует малейшее движение лицевых мышц, которое позволяет нам связать волнение с определённой эмоцией.
And itself becomes compassion if the object that you relateto evokes that emotion. которая становится милосердием, когда рассматриваемыйобъект вызывает душевные волнение,
Больше примеров...
Эмоционально (примеров 14)
Captain Kirk speaks somewhat figuratively and with undue emotion. Капитан Кирк местами выражается фигурально и слишком эмоционально.
But we have to treat the reform of the Council with responsibility, not emotion. Однако относиться к реформе Совета нам нужно ответственно, а не эмоционально.
Standing alone, it doesn't inspire emotion, doesn't pull at the heartstrings. Само по себе оно не эмоционально и не вызывает сильных чувств.
Too much emotion Involved. Чтобы эмоционально не втянуться.
Emotional self-regulation or emotion regulation is the ability to respond to the ongoing demands of experience with the range of emotions in a manner that is socially tolerable and sufficiently flexible to permit spontaneous reactions as well as the ability to delay spontaneous reactions as needed. Эмоциональная саморегуляция (эмоциональная регуляция, ЭР) - это способность эмоционально реагировать на жизненные события социально приемлемым образом, сохраняя достаточную гибкость, чтобы допускать спонтанные реакции, но откладывать их в случае необходимости.
Больше примеров...
Emotion (примеров 20)
"Album: Jeff Beck, Emotion & Commotion". Участвовала в записи альбома Джеффа Бека «Emotion & Commotion».
In Sweden, "Private Emotion" was certified Gold. В Швеции «Private Emotion» был сертифицирован Золотым.
Artyom has joined tango-project by Yuri Medianik called "Emotion Orchestra". Артём только что присоединился к танго-проекту Юрия Медяника «Emotion Orchestra».
After meeting for the first time, Rogers asked Rihanna to come to his hotel room, where she performed renditions of Destiny's Child's "Emotion" and Mariah Carey's "Hero". Потом Роджерс попросил Рианну зайти в его номер в отеле, где она исполнила песни «Emotion» Destiny's Child и «Hero» Мерайи Кэри.
The website enables you to order from the Company EMOTION S.A.S. a selection of EMOTION brand products immediately on line via the internet, anywhere in the world. Сайт осуществляет онлайновую реализацию продуктов из коллекции EMOTION для Компании EMOTION S.A.S по всему миру.
Больше примеров...
Эмоциональная (примеров 7)
Perhaps Data's recent flash of emotion is connected to this. Возможно эмоциональная вспышка Дейты как-то связана с этим.
Mr. Pleuger: "Helpless outrage is a characteristic emotion of the global age", a journalist writing about child war amputees from Freetown recently observed. Г-н Плойгер: «Беспомощное возмущение - это отличительная эмоциональная особенность периода глобализации», - так писал один журналист о детях войны с ампутированными конечностями из Фритауна, которых он недавно видел.
Bassist Adam Clayton said, "It's a great torch song, with melody and emotion, but I don't think we ever captured it again and we have never really been able to play the song live." По словам басиста Адама Клейтона, «это зажигательная песня, мелодичная и эмоциональная, но не думаю, что мы когда-нибудь задействуем её в концертных выступлениях, потому что не готовы сыграть её вживую».
Now, that sense of emotion is returning. А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается.
Shame - What if shame isn't an emotion here? Стыд... что если стыд - это вовсе не эмоциональная составляющая?
Больше примеров...
Эмоциональный (примеров 9)
Over here - rough, almost emotion. Вот здесь - грубый, почти эмоциональный.
So, although his concern very much is with humans, at some level he's able to take the emotion out, if you like. И хотя он очень сильно интересовался людьми, на каком-то уровне это давало ему, если хотите, эмоциональный выход.
So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект.
It created a state of passionate emotion and impatience among our countrymen. Их действия вызвали бурный эмоциональный всплеск и взрыв негодования наших соотечественников.
David Hanson's robot faces look and act like yours: Theyrecognize and respond to emotion, and make expressions of theirown. Here, an "emotional" live demo of the Einstein robot offers apeek at a future where robots truly mimic humans. Лица роботов Дэвида Хенсона выглядят и двигаются какчеловеческие: Они распознают и реагируют на эмоции, создаютсобственные выражения лиц. Так, "эмоциональный" живой прототипробота-"Эйнштейна" позволяет заглянуть в будущее, в котором роботыдействительно похожи на людей.
Больше примеров...