Elisabeth was very private, and it should remain so. |
Елизавета была очень частной, и она должна оставаться таковой. |
Princess Elisabeth Federovna Tverskaya, Your Excellency. |
Княгиня Елизавета Федоровна Тверская, Ваше Превосходительство. |
Elisabeth Fredericka Sophie was considered one of the most beautiful princesses of her time. |
Елизавета Фридерика София считалась одной из самых красивых принцесс своего времени. |
A German translation of her book on Empress Elisabeth of Austria was subsequently forbidden in Austria. |
Немецкий перевод её книги Императрица Елизавета Австрийская в своё время был запрещен в Австрии. |
Princess Elisabeth was employed in the Ministry of Foreign Affairs from 1956 to 2001 and was posted abroad a number of times. |
Принцесса Елизавета работала в Министерстве иностранных дел с 1956 по 2001 год и несколько раз выезжала за границу с официальными делегациями. |
Elisabeth was born on 26 March 1826 in Hildburghausen. |
Елизавета родилась 26 марта 1826 года в Хильдбургхаузене. |
Elisabeth Helene was an honorary chairwoman of the Thuringian Lady Student Federation. |
Елизавета была почетным председателем студенческой федерации Леди Тюрингии. |
In 1565, Elisabeth was elected abbess of the imperial abbey of St. Cyriac in Gernrode. |
В 1565 году Елизавета была избрана аббатисой имперского аббатства Святого Кириака в Гернроде. |
Archduchess Elisabeth Franziska was a painter for some time. |
Эрцгерцогиня Елизавета Франциска в течение некоторого времени была художницей. |
Her father Maximilian visited her often and Elisabeth seems to have been his favorite child. |
Отец, Максимилиан II, часто посещал её, Елизавета была его любимицей. |
From then onwards, Isabella was known as Elisabeth in Germany and Austria. |
С тех пор в Германии и Австрии Изабелла была известна под именем Елизавета. |
Elisabeth held her sister to be unreliable and unstable and warned her son-in-law Albert not to take in Margaret. |
Елизавета считала сестру ненадёжной и непостоянной и советовала своему зятю Альбрехту не принимать её у себя. |
In 1877 her youngest daughter Elisabeth married Prince Miguel of Braganza, the Miguelist claimant to the throne of Portugal. |
В 1877 году её младшая дочь Елизавета вышла замуж за принца Мигеля Брагансского, претендента на престол Португалии. |
There were also suggestions that Elisabeth should marry the male elected to be monarch. |
Были также предложения, что Елизавета должны выйти замуж за нового короля. |
Elisabeth was born on 31 May 1922. |
Елизавета родилась 31 мая 1922 года. |
Her sister, Elisabeth was born two months later. |
Её сестра Елизавета родилась спустя два месяца. |
Marie Elisabeth and her older brother Ferdinand Albert are the only surviving children of their parents' marriage. |
Мария Елизавета и её старший брат Фердинанд Альберт оказались единственными выжившими детьми в браке родителей. |
Elisabeth was related to many of Europe's royal families. |
Елизавета была связана со многими королевских семьями Европы. |
Maria Elisabeth was born on 5 February 1737 at Schönbrunn Palace in Vienna. |
Мария Елизавета родилась 5 февраля 1737 года во дворце Шёнбрунн в Вене. |
Through Alexandra, Elisabeth was an aunt of Queen Olga of Greece. |
Через Александру, Елизавета была теткой Ольги, королевы Греции. |
Johanna Elisabeth, meanwhile, continued to live in the Old Palace in Stuttgart. |
Иоганна Елизавета продолжала жить в Старом дворце в Штутгарте. |
Elisabeth of Hesse (13 February 1539 - 14 March 1582) was a German noblewoman. |
Елизавета Гессенская (13 февраля 1539 - 14 марта 1582) - немецкая аристократка. |
"Elisabeth, Princess of Yugoslavia". |
Елизавета, принцесса Югославии (серб. |
On 24 October 1896, Elisabeth married Frederick Augustus, Hereditary Grand Duke of Oldenburg. |
24 октября 1896 года Елизавета вышла замуж за Фридриха Августа, наследного великого герцога Ольденбургского. |
Princess Elisabeth of Denmark, 83, Danish princess. |
Елизавета Датская (83) - датская принцесса. |