| Whose ego are we talking about? | О чьем эго мы сейчас говорим? |
| Well, it looks like the ego has landed. | Видимо, твое эго подало ключ на старт. |
| This is not about my ego. | Дело не в моем эго. |
| Your ego's too big. | Твое эго слишком огромно. |
| I'M DRIVEN BY EGO OR MY JUDGMENT IS IMPAIRED? | Я движима своим ЭГО или предвзята? |
| And my fragile ego, it can't handle that. | А моё самолюбие этого не перенесёт . |
| Well, from now on leave your ego out of it. | Ладно, а теперь оставь свое самолюбие при себе. |
| And I can't take money just to stroke your ego. | И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие. |
| And if your ego can take that, then you don't deserve to be a Tentacle Pope of anything. | И если твоё самолюбие это сносит - значит, ты не достоин быть Папой Щупальцким и всея чего-то. |
| You left because you needed to feed that huge ego. | Ты ушел, чтобы потешить свое самолюбие. |
| I'm not sure if it's pure ego or false bravado. | Не уверен, что это - абсолютный эгоизм или фальшивая бравада. |
| Okay. I get this little ego trip. | Хорошо, я понимаю твой эгоизм. |
| I'm not sure if it's pure ego or false bravado. | Не знаю, эгоизм это или напускная бравада. |
| What? It is not my ego. | Эгоизм здесь не при чем. |
| Your strength is just ego. | Твоя сила - это просто эгоизм. |
| And people say I have a large ego. | А люди говорят, что это у меня большое самомнение. |
| Because your ego can't handle it. | Потому что твоё самомнение не может выдержать этого. |
| Inflated ego or not, they listen to him, don't they? | Хоть у него и раздутое самомнение, люди его слушаются, так ведь? |
| Now, I have a strong ego, but when a whole city starts looking at you as if you're flawed, it's hard not to start believing. | У меня высокое самомнение, но когда весь город начинает смотреть на тебя, как будто с тобой что-то не так сложно самому в это не поверить. |
| Human nature - ego and/or arrogance - does the rest. | Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. |
| This is a word-for-word translation of the Latin sentence written directly above it: Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). | Это дословный перевод латинского предложения, написанного непосредственно над древненидерландским фрагментом:Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). |
| We are wholesalers for trade marks as Danfoss, Electrolux, Embraco, Ego, Gorenje, Ebmpapst... | Мы являемся дистрибьюторами товаров известных торговых марок, таких как Danfoss, Electrolux, Embraco, Ego, Gorenje, Ebmpap st. |
| In an interview with Ego Trip, Jank said: Back then, 2003, Doom didn't really have public image. | В интервью журналу Ego Trip он рассказал о работе над ней: В то время, в 2003 году, у Doom'а не было публичного образа. |
| "eGo" is a one of a few studios, which can make a "right" web-design. | «eGo» одна из немногих студий, которая может сделать «правильный» web- дизайн, что является важным при организации пространства Интернет-страницы. |
| We, at eGo Creative Media Solutions are firmly committed to our aims and devoted to our values helping our clients discover and focus on the infinite opportunities that lie ahead. | Мы, в eGo Creative Media Solutions полностью посвящаем себя нашим целям, искренне веря в полезность и важность нашей деятельности, помогая нашим клиентам отыскать и сфокусироваться на бесконечном количестве предстоящих возможностей. |
| Therefore, everything that is crepuscular, for this type of ego vitally important, is the negative caught in its positivity. | Поэтому всё сумеречное для этого типа "я" является жизненно важным, это негатив, пойманный в своей позитивности. |
| But this one - it's like he doesn't have an ego. | Но этот - такое ощущение, что у него нет собственного "я". |
| What's going on is a runaway ego. | Происходит выход его "я" из-под контроля. |
| Always is really about the search for one's own ego and the meaning of life. | Всегда действительно о поисках своего собственного "я" и смысла жизни. |
| I'm glad I'm here to see you cancel this little ego trip of yours. | Я рада, что могу видеть, как ты побеждаешь свое "я". |
| His ego tilts way too over confident. | Он эгоист и слишком уверен в себе. |
| "The solitary ego that revolves around itself and feeds upon itself, ends up strangled by a great cry or a great laugh." | "Одинокий эгоист, который вращается вокруг себя и живет за счет себя, оканчивает свой путь или скорбным плачем, или гомерическим смехом." |
| He has an inflated ego, and that's something I can work with. | Он самодовольный эгоист, и я знаю, как с таким управиться. |
| Yes... to his own ego! | Нет, конечно, как любой эгоист. |
| Chico, the rational guy, egotistic, calculating all the time, is ego. | Чико - рационалист, эгоист, постоянно всё просчитывающий, - это эго. |