And she's going to be moved from Durham. |
И ее собираются перевести из Дарема. |
We've secured good parents, a couple from Durham. |
Мы отыскали хороших родителей, пару из Дарема. |
The army needs fuel, and coal from Durham and South Wales is too expensive to ship. |
Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого. |
Although both rebellions were put down in short order, the British government sent Lord Durham to investigate the causes of the unrest. |
Хотя оба восстания были подавлены в краткие сроки, британское правительство отправило лорда Дарема исследовать причины беспокойств. |
John decides to fight it, but first seeks the guidance of a wise woman or witch near Durham. |
Джон решил сражаться, но сначала поискал совета мудрой женщины (или ведьмы) близ Дарема. |
Durham resident Benjamin Thompson left his farm and assets to the state for the establishment of an agricultural college. |
Спустя время житель Дарема Бенджамин Томпсон завещал свою ферму и другое наследство штату для создания сельскохозяйственного колледжа. |
Bedson bought eight bison from a captive herd of James McKay and inter-bred them with Durham cattle. |
Бедсон купил восемь бизонов в пленном стаде Джеймса Маккея и скрестил их со скотом Дарема. |
David gladly accepted and personally led a Scots army southwards with intention of capturing Durham. |
Давид с радостью принял это предложение и лично возглавил шотландскую армию, вышедшую на юг с целью захвата Дарема. |
On 22 February 1530 - again by papal provision - Tunstall succeeded Cardinal Wolsey as Bishop of Durham. |
22 февраля 1530 года - снова по папскому постановлению - Тунсталл становится преемником кардинала Вулси в качестве епископа Дарема. |
On 23 January 2008, Huntley was moved to Frankland Prison near Durham. |
23 января 2008 года Хантли был перемещен в тюрьму Франкленд близ Дарема. |
Durham guys are on their way. |
Парни из Дарема уже на подходе. |
After serving in the RAF, Dickie left Durham and moved to London, where he began playing piano for small wages in various pubs. |
Отслужив в Королевских ВВС Великобритании, Дикки переехал из Дарема в Лондон, где перебивался небольшими заработками, играя на пианино в пабах. |
When John Balliol was deposed as King of Scotland in 1296 the castle was passed to the Bishop of Durham. |
Когда Иоанна I свергли с шотландского королевского трона в 1296 году, замок был передан епископу Дарема. |
The Prime Minister, Lord John Russell, wrote a public letter to the Bishop of Durham and denounced this "attempt to impose a foreign yoke upon our minds and consciences". |
Премьер-министр, лорд Джон Рассел, написал публичное письмо епископу Дарема, в котором он осудил эту «попытку водрузить иностранное ярмо на наши умы и совесть». |
At a meeting of county members earlier in the day Robert Peel, then Prime Minister, had advised them not to be led into discussion by a violent speech from the member for Durham, but to let the committee be granted without debate. |
На собрании представителей округа в начале дня Роберт Пиль, тогдашний премьер-министр, посоветовал им не вступать в дискуссию с чересчур резкой речью от представителя Дарема, чтобы дать комитету возможность обойтись без дебатов. |
James Bishop, might I present Private Henry Durham, US Army, the finest medic who ever lived? |
Джеймс Бишоп, могу я представить вам Генри Дарема, армия США, самого лучшего медика из когда-либо живущих? |
Well, the thing is, I was driving down from Durham and I suddenly realised I'd be passing the gates. |
Дело в том, что я ехал из Дарема, и вдруг понял, что проезжаю мимо ваших ворот. |
Her family is believed to be connected to the viking families in Northumberland in England, and as a queen, she is listed as a benefactor to the bishopric of Durham. |
Считается, что её семья связана с семьями викингов Нортумберленде в Англии; как королева она была записана как благотворитель епархии Дарема. |
In 1701, Durham's beauty was chronicled by the English explorer John Lawson, who called the area "the flower of the Carolinas." |
В 1701 году красоту Дарема оценил английский исследователь Джон Лоусон, который назвал область «цветок из Каролины». |
These manuscripts include the Cathach of St. Columba, the Ambrosiana Orosius, fragmentary Gospel in the Durham Dean and Chapter Library (all from the early 7th century), and the Book of Durrow (from the second half of the 7th century). |
Колумбы» (Cathach of St. Columba), Ambrosiana Orosius, фрагмент Евангелия из кафедральной библиотеки Дарема (все - начало VII века), книгу из Дарроу (Book of Durrow - вторая половина VII века). |
(a) The Lords Spiritual: the Archbishops of Canterbury and York, the Bishops of London, Durham and Winchester, and the 21 next most senior diocesan bishops of the Church of England; |
а) из духовных лордов: архиепископов Кентерберийского и Йоркского, епископов Лондона, Дарема и Уинчестера, а также 21 епископа англиканской церкви, занимающих места в палате лордов по старшинству; |
My old boss from Durham. |
Мой прежний босс из Дарема. |
No, we're from Durham. |
Нет, мы из Дарема. |
She competed in the County Championships of 1907 with three of her sisters, Alice, Kathleen and Sibyl, helping Durham to defeat Middlesex 5-4. |
Хелен была их старшей дочерью. Она участвовала в Чемпионате графства 1907 года вместе с тремя своими сёстрами, Элис, Кэтлин и Сивиллой: вместе они внесли свой вклад в победу команды Дарема над командой Миддлсекса со счётом 5-4. |
When the King learned of her letters to Lord Beauchamp, however, he ordered Arbella's transfer to the custody of William James, Bishop of Durham. |
Когда король узнал о письмах Арабеллы, написанных Сеймуру, он приказал передать кузину под стражу Уильяму Джеймсу, епископу Дарема. |