This knife is so dull that it can't cut. |
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. |
I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. |
Думаю, что пила была слишком тупой, чтобы справиться с наручниками. |
This weapon is dull, like your typical kitchen knife. |
А этот нож тупой, как все ножи на твоей кухне. |
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. |
Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас. |
If I am dull, I am at least industrious. |
Если я и тупой, то я, по крайней мере, старательный. |
Well, the restraining order says whichever one did it used mom's exact dull knife. |
Ну, в судебном запрете сказано, что тот, кто сделал это, использовал мамин тупой нож. |
Barber with a dull razor is like a blind moyl. |
Парикмахер с тупой бритвой - как слепой мул: |
Kids of yours and mine, I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. |
Детям, чьими родителями будем ты и я, я не доверил бы и даже тупой кухонный нож. |
(Muffled gunfire) -(dull thud) |
(приглушенные звуки выстрелов) (тупой удар) |
What did he use... a dull can opener? |
Что он использовал... тупой консервный нож? |
I don't know what that is on account of being dull. |
Я не знаю что это, потому что я тупой. |
The pencil's pretty dull, but it should still serve. |
Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет. |
while sawing off the professor's hand with an extremely dull saw, I had some time to think. |
Пока я пилил руку профессора очень тупой пилой, у меня было некоторое время на размышления |
Is it just me, or is he really dull? |
Мне кажется, или он и вправду тупой? |
Is it just me, or is he really dull? |
Дело во мне или он в самом деле тупой? |
Come on, he's not so much dull as... |
Та ладно, не такой уж он и тупой... как |
I'm Mr Dull Boring Ordinary Health-and-Safety Nobody. |
Я - мистер тупой скучный отдел безопасности и здоровья. |
Dull thought it is, it is, after all, a bank. |
Тупой или нет, но всё же это банк. |
Looks old, dull. |
Выглядит старым, тупой. |
He's a quite stunningly dull man. |
Он потрясающе тупой мужик. |
The dull look of a trapped animal. |
Тупой взгляд загнанного зверя. |
How dull is that knife? |
Ж: Какой тупой нож! |
No, just dull. |
Нет, довольно тупой. |
Maybe a dull knife. |
Возможно, тупой нож. |
Danny's body ached for junk, but it was a dull ache now, dull and hopeless. |
Тело Дэнни все еще ныло по джанку, но теперь тупой болью, тупой и безнадежной. |