Distribution cart is destined for uniform distribution of dry concrete mixture with specified consumption of fresh concrete surface. | Распределительная тележка предназначна для равномерного распределения сухой цементной смеси с заданным расходом на поверхности свежеуложенного бетона. |
The vast and cruel world, still, dry, deadly, | Большой и жестокий мир, застывший, сухой, смертельный, |
Which way is the dry dock? | Где этот сухой док? |
Early on, in order to ship our specimens, we had to have dry ice. | Так она выглядит сейчас. Поначалу, чтобы доставлять пробы, нам был необходим сухой лёд. |
Like Australia's other far north regions (in WA and Queensland), the Top End's climate is described in terms of the Dry and the Wet, with year-round maximum temperatures of 30ºC to 34ºC and minimums between 19ºC and 26ºC. | Как и в других северных регионах Австралии (в штатах ША и Квинсленд), в районе Тор End бывает только два сезона - сухой и мокрый. Ежегодные максимальные температуры составляют 30-34ºC, а минимальные - 19-26ºC. |
Allegedly, such raids occur more frequently during the dry season, from November to April. | Как сообщается, эти набеги учащаются в засушливый сезон с ноября по апрель. |
The two Governments recognize the need to cooperate with each other in finding a solution to the long-term problem of augmenting the flows of the Ganga/Ganges during the dry season. | Оба правительства признают необходимость в сотрудничестве друг с другом в нахождении решения давней проблемы увеличения стока вод Ганга в засушливый период. |
Without efficient water management to store water for use in that dry period, there can be shortage of water in some areas, especially in remote rural areas. | В этот засушливый период возможна нехватка воды в некоторых районах, особенно в отдаленных сельских областях, и для решения этой проблемы требуется эффективное управление водными ресурсами для накопления запасов воды и ее использования в засушливый период. |
Need to consider rainwater harvesting techniques and ponds or water-holding areas for dry season agricultural production and for livestock and fish production; | необходимость рассмотрения методов сбора дождевой воды и создания прудов или водных резервуаров для целей сельскохозяйственного производства в засушливый период и для разведения скота и рыбы; |
Elbe (E 20) lower Elbe - need for lifting of bridges for container transport with three layers of containers; middle Elbe from Lauenburg upstream to the border between Germany and the Czech Republic - low fairway depth during dry seasons (1.40 m). | Эльба (Е 20), нижняя Эльба - необходимо увеличить высоту прохода под мостами с целью создать возможность для плавания судов с тремя ярусами контейнеров; средний участок Эльбы вверх по течению от Лауэнбурга до германо-чешской границы - недостаточная глубина фарватера в засушливый сезон (1,40 м). |
Speaking of suits, yours should be dry by now, Carlton. | Говоря об одежде, твоя уже должна была высохнуть, Карлтон. |
It's crucial we don't let her dry out under these lights. | Нам крайне важно не дать ей высохнуть под действием этого освещения. |
You must not let them get dry. | Ты не должн позволить им высохнуть. |
For all we know, this kid could have dry rot. | Мы знаем только то, что этот ребенок может высохнуть заживо. |
As a result, intra-European trade and support for European institutions, having soared in the previous two decades, began to decline practically before the ink on the Maastricht Treaty was dry. | В результате, внутри-европейская торговля и поддержка европейских организаций, которые взлетели за период двух предыдущих десятилетий, начали снижаться буквально с того момента, как успели высохнуть чернила на Маастрихтском договоре. |
I'm going to get a towel to dry your hair. | Я принесу полотенце, чтобы высушить волосы. |
I didn't have time to dry my hair this morning. | У меня не было времени высушить волосы этим утром. |
He's working on Enzo's laptop and still trying to dry out his cellphone. | Он работает над ноутбуком Энцо и всё ещё пытается высушить его мобильник. |
Father explained me that necessary to dry up wood before use, but wait for me would not be desirable. | Отец объяснял - нужно прежде высушить, но ждать мне не хотелось. |
It dropped in the water And I thought I would just dry it out. | Она упала в воду, и я подумала, что смогу ее высушить. |
Some of the side effects may include nausea, muscle weakness, insomnia, change in appetite, dry mouth, irritation. | Некоторые побочные эффекты могут включать тошнота, мышечная слабость, бессонница, изменение аппетита, сухость во рту, раздражение. |
is your - is your mouth dry? | Есть сухость во рту? |
With a low sauna temperature (50-60oC) it does not feel dry as you can use plenty of water to humidify the air. | При низкой температуре в сауне (50-60оС), сухость воздуха чувствуется в меньшей степени и можно повышать влажность большим количеством воды. |
This is Canada Dry. | Это "Канадская сухость". |
Despite the dryness, winters are foggy and cloudy, averaging 10-17 overcast days and 11-17 foggy days per month during the dry season. | Несмотря на сухость, зима туманная и облачная, в среднем 10-17 пасмурных дней и 11-17 туманных дней в месяц в сухой сезон. |
I mean my mouth is really dry right now. | В смысле, у меня реально во рту пересохло сейчас. |
Mouth is dry, hands are shaking | Во рту пересохло, руки дрожат |
My mouth is dry. | У меня во рту пересохло. |
Dry mouth, it's... | Во рту пересохло, это... |
Keep our brains focused on something other than our empty bellies and our dry mouths, okay? | Чтобы не думать о том, как пересохло во рту и о том, как урчит в животе. |
I'll dry, if you like. | Я помогу вытереть, если вы не против. |
And they use these to dry their hands. | И они пользуются этим, чтобы вытереть руки. |
This song of reassurance, encouraging women to dry their tears, finds resonance in the hearts of Jamaican women and women around the globe who feel the effects of inequality and injustice in their daily lives. | Эта песня, слова которой успокаивают женщину и просят ее вытереть слезы, находят отклик в сердцах женщин Ямайки и всего мира, которые ежедневно испытывают на себе последствия неравенства и несправедливости. |
There's no one left to dry your tears | Больше некому вытереть твои слезы |
Why not just rub it dry with a towel and comb it out? | Можно же вытереть волосы полотенцем и расчесать? |
The ethanol dehydrates the tumor cells, literally sucks them dry. | Этанол обезвоживает клетки опухоли, буквально высасывает их досуха. |
I was raised on Arisia Colony, which was sucked dry by Earth taxes and ruined by Earth corporations, so I sympathize. | Я вырос на колонии Аризии, которая была высосана налогами с Земли досуха и разрушена земными корпорациями, поэтому я симпатизирую вам. |
But when he got to you... he just couldn't bear the thought of draining you dry. | А когда он добрался до тебя то не смог вынести, что придётся высосать тебя досуха. |
6.15.2.1.3. The test pieces shall be completely immersed in the test fluid and held for one minute, then removed and immediately wiped dry with a clean absorbent cotton cloth. | 6.15.2.1.3 Испытываемые элементы полностью погружаются в испытательную жидкость, выдерживаются в ней в течение одной минуты, затем извлекаются и немедленно протираются досуха чистой хлопчатобумажной материей, обладающей абсорбционными свойствами. |
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. | Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой. |
It is a dry season for the United Nations Regional Centre in Lomé. | Для расположенного в Ломе Регионального центра Организации Объединенных Наций сейчас как раз такое время засухи. |
Low rainfall, long dry spells, recurrent droughts, sparse vegetation, are among factors contributing to the region's desertification. | К факторам, способствующим процессу опустынивания региона, относятся низкий уровень осадков, длительные периоды засухи, периодическая засуха и скудная растительность. |
African grasslands can recover remarkably well, so long as they are not overgrazed when dry and it rains eventually. | Африканские пастбища удивительно хорошо восстанавливаются, если в период засухи им не угрожает чрезмерный выпас и осадки все же выпадают. |
(c) Promote processes and activities relating to combating desertification and/or mitigating the effects of drought within the arid, semi-arid and dry sub-humid areas of Africa. | с) содействии осуществлению процессов и мероприятий, связанных с борьбой с опустыниванием и/или смягчением последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах Африки. |
Desertification-related aid is defined as activities that combat desertification or mitigate the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas through prevention and/or reduction of land degradation, rehabilitation of partly degraded land, or reclamation of desertified land. | Помощь, связанная с опустыниванием, определяется, как деятельность, направленная на предотвращение опустынивания или снижение последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах путем предотвращения и/или сокращения масштабов деградации земель, восстановления частично деградировавших земель и восстановление пострадавших от опустынивания земель. |
The leather conditioner is an absolute must because without it the leather will begin to dry out and crack. | Кондиционер для кожи - насущная необходимость, потому что без этого кожа начнет сохнуть и растрескиваться. |
I must dry medicine, need to keep warm. | Я должен сохнуть лекарство, нужно, чтобы согреться. |
If we use more, won't it dry faster? | Если использовать больше, она будет сохнуть быстрее? |
It can dry elsewhere. | Он может сохнуть в другом месте. |
Ask me again when I dry off. | И сколько я буду сохнуть |
Therefore, villagers would not leave clothes hanging to dry outside during the night hours. | Верующие в духа жители не оставляют одежду сушиться на улице в ночное время. |
Let's see what he has to say so I can go home and get dry. | Послушаем, что он скажет, а потом домой, сушиться. |
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? | В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться? |
Did you hang your clothes up to dry? | Мокрую одежду сушиться повесили? |
His first two attempts failed to find her, but on his third attempt in the autumn of 1853, one of Nidever's men, Carl Dittman, discovered human footprints on the beach and pieces of seal blubber which had been left out to dry. | До этого он уже дважды предпринимал попытки найти её, лишь в третий раз, осенью 1853 года, один из людей Нидевера обнаружил человеческие следы на пляже и куски тюленьего жира, оставленные сушиться. |
In some states of the United States legislation protects the "right to dry" clothes. | В законах некоторых штатов даже специально прописан защита «права сушить» одежду. |
Well, where will I dry the washing? | Да, но где я теперь буду сушить вещи? |
One: You loan 200 dollars to each of 500 banana farmers allowing them to dry their surplus bananas and fetch 15 percent more revenue at the local market. | Первый: вы ссужаете по 200 долларов каждому из 500 банановых фермеров, позволяя им сушить излишек бананов и получать на 15% больше прибыли на местном рынке. |
That's not how you dry a baby. | Как не надо сушить ребенка. |
Change socks every day and dry the wet ones. | Менять носки каждый день, а сырые - сушить. |
It can barely walk let alone dry somebody off. | Какой там вытирать, он едва ходить может. |
You can dry your fingers, you know, before you turn the pages. | Можно было вытирать свои пальцы, знаешь, перед тем, как перевернуть страницу. |
Well, I'll wash and you can dry. | Давайте я помою, а вы можете вытирать. |
I will dry their tears with dollar bills. | Я буду вытирать их слезы банкнотами. |
And after doing so, I like to dry them on a fresh puppy. | И после этого я люблю вытирать их о маленького щенка. |
You have to get changed first, if you leave the sweat to dry on your back, you'll get sick. | Но сначала переоденься, если оставишь пот высыхать на своей спине, то заболеешь. |
And don't go out back to smoke and leave my food to dry out under the heat lamps, neither. | и не уходи курить, оставив мою еду высыхать под лампами |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. | Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
Climate change has affected the world for a long period of time, and gradually, the forests disappeared, the country began to dry out, and the number of kinds of thylacines began to decline, until by five million years ago, only one left. | Постепенно исчезали леса, местность начала высыхать, популяция сумчатых тигров начала уменьшаться и уменьшалась до тех пор, пока 5 млн лет назад не остался лишь один вид. |
And it starts to dry very quickly. | И начинает высыхать очень быстро. |
You can't clean something dry. | Ты не можешь вычистить что-то всухую. |
THAT MEANS WE'RE GOING TO BE DRY AGAIN TONIGHT. | Нам, значит, опять всухую сидеть. |
You'd leave me out to dry? | Оставил бы меня всухую? |
And it's good 'cause before I pulled it, I gave it a dry rub. | Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую. |
No, I told you. It's just a dry run. | Я же тебе говорил - это показ всухую. |
Why would you dry them out instead of selling them for transplant? | Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации? |
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
The DRY principle is stated as "Every piece of knowledge must have a single, unambiguous, authoritative representation within a system". | Принцип DRY формулируется как: «Каждая часть знания должна иметь единственное, непротиворечивое и авторитетное представление в рамках системы». |
The song was released B-sides to their single "Ashes" and on their album Dry Kids: B-Sides 1997-2005. | Песня была выпущена на би-сайде сингла ЕмЬгасё, «Ashes», а также на их альбоме Dry Kids: B-Sides 1997-2005. |
It was said that when the monk's feet 'got dry', it was time for a new bottle. | В ходе рекламной кампании использовался слоган следующего содержания: Если нога монаха просохла - пришло время для новой бутылки англ. When the monk's feet got dry, it was time for a new bottle. |
It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to anymaterial, it turns into a superhydrophobic shield. | Он называется Ultra Ever Dry. Когда вы наносите его накакой-либо материал, он превращается в сверхгидрофобный защитныйэкран. |
"High 'n' Dry (Saturday Night)", ranked No. 33 on VH1's 40 Greatest Metal Songs. | Заглавный трек «High 'n' Dry (Saturday Night)» занял 33 позицию в списке «VH1's 40 Greatest Metal Songs». |