But the field was completely dry when I closed him up. | Но поверхность была абсолютно сухой, когда я зашивал его. |
Monsoon forest is dry at least three months a year, and is dominated by deciduous trees. | Муссонный лес сухой, по крайней мере, три месяца в году, с преобладанием в нем лиственных деревьев. |
The dry climate makes the area a highly desirable location at any time of the year. | Сухой климат превращает район в желаемое место в любое время года. |
However, to remove any ambiguity in the definition of the produce, an amendment was made to the Standard making it clear that "Semi-dry" and "Dry" garlic both meant fresh produce. | Однако во избежание двусмысленности в определении продукта в стандарт была внесена поправка, поясняющая, что "полусухой" и "сухой" чеснок в обоих случаях обозначает свежий продукт. |
E. Dry season reserves 141 36 | в сухой сезон 141 45 |
The raining season generally runs from May to October with the dry season from November to April. | Дождливый сезон как правило продолжается с мая по октябрь, а засушливый - с ноября по апрель. |
A number of prisons, including Prey Sar in Phnom Penh, Kampong Speu and Kampong Chhnang, suffered severe water shortage during the dry season. | В засушливый сезон в целом ряде тюрем, включая тюрьму Прейсар в Пномпене, а также тюрьмы в Кампонгспы и Кампонгчнанг, имела место серьезная нехватка воды. |
This presents particular challenges to implementing major adjustments to the Mission's configuration, making it necessary to carefully plan and sequence repatriation, reconfiguration and deployment to maximize movements during the short dry season. | В результате внесение существенных изменений в конфигурацию Миссии становится особо деликатной операцией, так как для этого надо тщательно спланировать и выстроить последовательность всех этапов репатриации, реорганизации и развертывания, чтобы с максимальной отдачей использовать для перевозок короткий засушливый сезон. |
In the first months of 1996, a prolonged dry season and ensuing water shortages in drought-prone areas of northern Somalia led to population movements and high mortality rates among livestock. | В первые месяцы 1996 года затянувшийся засушливый сезон и нехватка воды в северной части Сомали привели к перемещению населения и большой смертности среди скота. |
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. | Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон. |
My lawyers will have me out of there before my fingerprints dry. | Мои адвокаты вытащат меня - отпечатки пальцев не успеют высохнуть. |
Your lips should dry into raisins. | Твои губы должны высохнуть как изюм. |
You must not let them get dry. | Ты не должн позволить им высохнуть. |
"There's nothing sooner dry than women's tears." | "Нет ничего, что может высохнуть быстрей, слез женщины." |
During very dry summers, the waterfall may dry out in late August and September. | В очень сухое лето, водопад может высохнуть в конце августа или сентябре. |
I'll have to dry my hair out so Papa won't know. | Мне нужно высушить волосы, чтобы папа не догадался. |
OK. Get it dry, I can do that. | Высушить, я могу это сделать. |
You need to dry it first. | Надо было сначала их высушить. |
Let me dry your eyes | дай мне высушить твои слезы |
Culantro or Mexican coriander provides a much stronger flavor than its Old World parallel, cilantro, and its leaves can be easier to dry. | Эрингиум пахучий (колантро), или мексиканский кориандр, придавал блюду гораздо более сильный вкус, нежели его аналог из Старого Света, кинза, а его листья было гораздо проще высушить. |
The most significant side effects are insomnia, dry mouth... persistent feelings of guilt and remorse. | Наиболее серьезными побочными эффектами являются бессонница, сухость во рту и постоянное чувство вины и раскаяния. |
And another thing I don't like is that they dry your mouth out. | И еще мне не нравится сухость во рту. |
Like Hypertension, Ptosis, Dry Mouth. | Таких, как гипертония, птос и сухость во рту. |
Despite the dryness, winters are foggy and cloudy, averaging 10-17 overcast days and 11-17 foggy days per month during the dry season. | Несмотря на сухость, зима туманная и облачная, в среднем 10-17 пасмурных дней и 11-17 туманных дней в месяц в сухой сезон. |
Saliva patients often become more viscous, so the dry mouth is called xerostomia Diabetic. | Слюна пациенты часто становится более вязким, поэтому сухость во рту сухость во рту, называется диабетом. |
There are many things to tell and my throat is dry. | Мне есть что рассказать, а у меня в горле пересохло. |
I mean my mouth is really dry right now. | В смысле, у меня реально во рту пересохло сейчас. |
My throat is dry. | У меня в горле пересохло. |
Now that you mention it, my throat does feel rather dry. | Знаешь, и правда, что-то пересохло в горле. |
My mouth is really dry, and is my breath bad? | У меня во рту пересохло. |
Let me just dry my tootsies. | ѕозволь мне только вытереть мои ножки. |
Want me to help you dry your back? | Хочешь, я помогу тебе вытереть спину? |
I need to dry my hands. | Ах, мне надо вытереть руки! |
This song of reassurance, encouraging women to dry their tears, finds resonance in the hearts of Jamaican women and women around the globe who feel the effects of inequality and injustice in their daily lives. | Эта песня, слова которой успокаивают женщину и просят ее вытереть слезы, находят отклик в сердцах женщин Ямайки и всего мира, которые ежедневно испытывают на себе последствия неравенства и несправедливости. |
There's no one left to dry your tears | Больше некому вытереть твои слезы |
It's like something sucked him dry. | Как будто что-то высосало его досуха. |
I was raised on Arisia Colony, which was sucked dry by Earth taxes and ruined by Earth corporations, so I sympathize. | Я вырос на колонии Аризии, которая была высосана налогами с Земли досуха и разрушена земными корпорациями, поэтому я симпатизирую вам. |
You can milk me dry, tiger. | Ты можешь меня высушить меня досуха, тигр. |
I'm ironing it dry! | Я выглажу ее досуха! |
You have to put on a better shirt before you bleed me dry, my friend. | Приоденься получше, прежде чем доить меня досуха, приятель. |
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. | Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи. |
Conservation tillage systems have proved effective in maximizing rainfall infiltration and storage of water in the soil, enabling even crops lacking supplemental irrigation to bridge severe dry spells. | Природоохранные системы обработки земли оказались эффективным средством, позволяющим обеспечить максимальное проникновение дождевой воды и ее хранение в почве, что позволяет даже в условиях отсутствия дополнительного полива сохранять культуры в периоды серьезной засухи. |
The cause of Indonesia's recurring infernos is the common practice of lighting fires to clear land for palm oil production, exacerbated by a prolonged dry spell partly attributable to El Niño. | Причиной повторяющихся огненных штормов, от которых страдает Индонезия, является расхожая практика использования огня для расчистки земель под производство пальмового масла, усугубляемая длительным периодом засухи, причиной которой отчасти является природное явление Эль-Ниньо. |
Desertification-related aid is defined as activities that combat desertification or mitigate the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas through prevention and/or reduction of land degradation, rehabilitation of partly degraded land, or reclamation of desertified land. | Помощь, связанная с опустыниванием, определяется, как деятельность, направленная на предотвращение опустынивания или снижение последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах путем предотвращения и/или сокращения масштабов деградации земель, восстановления частично деградировавших земель и восстановление пострадавших от опустынивания земель. |
Failure to deal with desertification and the effects of drought accelerates the process of impoverishment of the people in dry lands and exacerbates the emergency cycle of famine and drought relief, thereby diverting resources badly needed for addressing long-term issues of development. | Неспособность бороться с опустыниванием и последствиями засухи ускоряет процесс обнищания населения в засушливых районах и усугубляет цикл оказания чрезвычайной помощи в условиях голода и засухи, тем самым отвлекая ресурсы, так необходимые для решения долгосрочных проблем развития. |
Give me those wet clothes to dry. | Дайте мне тот мокрый одевается, чтобы сохнуть. |
You can rinse it through and just leave it to drip dry. | Ее можно просто прополоскать и оставить сохнуть. |
One that won't make my mouth too dry | Тот, от которого не будет сохнуть во рту |
Fortunately, these plans were never put into action; however, the gardens were opened to the public - it was not uncommon to see people washing their laundry in the fountains and spreading it on the shrubbery to dry (Thompson 2006). | К счастью, эти идеи никогда не были осуществлены; однако, сады стали открыты для народа и было привычно видеть как люди стирали своё белье в фонтанах и развешивали его сохнуть на кустарниках рядом (Thompson 2006). |
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. | Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. |
We'll get dry and warm up on the other side. | Сушиться, греться там будем, на том бережку. |
Please leave your washcloth hanging out to dry. | Пожалуйста, повесь потом полотенце на улице сушиться. |
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? | В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться? |
He'll hang us both out to dry. | Он нас обоих повесит сушиться. |
For example, three dress shirts will dry in 20 minutes (one-third of the time) and a bulky blanket in one and a half hours (one-half of the time), compared to other conventional dryers. | Например, по сравнению с другими традиционными сушками, три рубашки будут сушиться 20 минут (треть времени), а большие одеяла за полтора часа (половина времени). |
In some states of the United States legislation protects the "right to dry" clothes. | В законах некоторых штатов даже специально прописан защита «права сушить» одежду. |
Don't dry off, we're diving in again. | Не надо сушить, мы нырнем еще раз. |
One: You loan 200 dollars to each of 500 banana farmers allowing them to dry their surplus bananas and fetch 15 percent more revenue at the local market. | Первый: вы ссужаете по 200 долларов каждому из 500 банановых фермеров, позволяя им сушить излишек бананов и получать на 15% больше прибыли на местном рынке. |
That's not how you dry a baby. | Как не надо сушить ребенка. |
You have to hand wash without water, wring dry gently, and use a hair dryer on cool. | Только для ручной стирки без воды, осторожно выжимать и сушить феном с холодным воздухом. |
It can barely walk let alone dry somebody off. | Какой там вытирать, он едва ходить может. |
Well, I'll wash and you can dry. | Давайте я помою, а вы можете вытирать. |
I will dry their tears with dollar bills. | Я буду вытирать их слезы банкнотами. |
And after doing so, I like to dry them on a fresh puppy. | И после этого я люблю вытирать их о маленького щенка. |
Am I going to dry some dishes? | Я буду вытирать этим посуду? |
And the Colorado River Downstream begins to run dry. | и нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать. |
And don't go out back to smoke and leave my food to dry out under the heat lamps, neither. | и не уходи курить, оставив мою еду высыхать под лампами |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. | Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. | Гонка долгая, если трасса начнёт высыхать, дождевые шины уже не будут такими быстрыми... |
Eventually, gein grew unhappy with the flesh of dead bodies, Which had a tendency to dry and crack, So he shifted his focus to live victims whose bodies he could better preserve. | Со временем Гина перестала устраивать плоть мёртвых тел, которая склонная высыхать и трескаться, поэтому он переключил своё внимание на живых жертв, сохранить которые было проще. |
You can't clean something dry. | Ты не можешь вычистить что-то всухую. |
THAT MEANS WE'RE GOING TO BE DRY AGAIN TONIGHT. | Нам, значит, опять всухую сидеть. |
You'd leave me out to dry? | Оставил бы меня всухую? |
And it's good 'cause before I pulled it, I gave it a dry rub. | Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую. |
No, I told you. It's just a dry run. | Я же тебе говорил - это показ всухую. |
Why would you dry them out instead of selling them for transplant? | Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации? |
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
By early 2017, the Super Dry brand was Japan's best-selling beer. | В 2017 году бренд Asahi Super Dry стал наиболее продаваемым японским пивом. |
The 1977 Dry Blackthorn Cup was a professional invitational snooker tournament, which was held only once on 21 December 1977. | Dry Blackthorn Cup - пригласительный снукерный турнир, проходивший только один раз - в 1977 году в Англии. |
Before the band reunited in the studio, Bon Jovi spent the summer of 1991 in anonymity, riding his motorbike in places like Arizona, gaining experiences that inspired him to write "Dry County" and "Bed of Roses". | Перед тем, как группа воссоединилась в студии, Джон Бон Джови провел лето 1991 анонимно, ездя на своём мотоцикле по местам вроде Аризоны, приобретая опыт, который вдохновил его на написание «Dry County» и «Bed of Roses». |
The demo versions for the songs on her debut album Dry were released with the studio album in a limited edition double album format called Dry (Demonstration). | Демозаписи песен с альбома Dry прежде выходили ограниченным тиражом на двойном альбоме Dry (Demonstration). |
"Dry Town" was written by Gillian Welch and David Rawlings but would not appear on any of their albums until 2017's Boots No 1: The Official Revival Bootleg. | Песня «Dry Town» была написана Гиллиан Уэлч и David Rawlings, но но выходила на альбомах до диска 2017 года Boots No 1: The Official Revival Bootleg. |