The climate is continental, sunny and dry in the entire territory of the province, with warm summers and relatively cold winters. | Климат континентальный, солнечный и сухой на всей территории провинции, с тёплыми летними сезонами и относительно холодными зимними. |
The sorbent structure is formed by self-assembly during the hydration of the dry component mix. | Структура сорбента формируется путем самосборки в процессе гидратации сухой смеси компонентов. |
Four major climatic groupings predominate in India: tropical wet, tropical dry, subtropical humid, and montane. | В Индии преобладают четыре основных климата: влажный тропический, сухой тропический, субтропический муссонный и высокогорный. |
The cleaning of coal takes place in water, in a dense medium, or in a dry medium. | Очистка угля производится в воде, плотной среде или сухой среде. |
Given this, and that individual wheel braking performance is already covered in the dry stop test - single brake control actuated, further ABS performance testing for individual wheels is not considered necessary. | С учетом этого фактора, а также того, что требования к эффективности торможения отдельного колеса в настоящее время уже предусмотрены для испытания на остановку на сухой поверхности с приведением в действие одного органа тормозного управления, представляется нецелесообразным проведение дополнительных испытаний на эффективность АБС для отдельных колес. |
Other Parties reported on the risk of frequent forest fires in the dry season and a related increase in soil erosion. | Другие Стороны указали на риск частых лесных пожаров в засушливый сезон и соответствующую активизацию эрозии почвы. |
Another day, maybe, in a dry season. | Возможно, в другой раз, в засушливый сезон. |
This presents particular challenges to implementing major adjustments to the Mission's configuration, making it necessary to carefully plan and sequence repatriation, reconfiguration and deployment to maximize movements during the short dry season. | В результате внесение существенных изменений в конфигурацию Миссии становится особо деликатной операцией, так как для этого надо тщательно спланировать и выстроить последовательность всех этапов репатриации, реорганизации и развертывания, чтобы с максимальной отдачей использовать для перевозок короткий засушливый сезон. |
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. | Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон. |
For example, in Africa, the north and the south have four seasons whereas the east, central and western areas only have two seasons (the dry and rainy seasons). | Например, в северных и южных районах Африки - четыре времени года, тогда как в восточных, центральных и западных областях - только два сезона (засушливый сезон и сезон дождей). |
The test mixture shall be uniformly applied to the entire light emitting surface of the headlamp and then left to dry. | Используемая при испытании смесь равномерно наносится на всю поверхность свечения фары, и затем она должна высохнуть. |
How can you not be licking that can dry right now? | Как можно не облизывать то, что может прямо сейчас высохнуть. |
Your tongue should not get dry. | Твой язык не должен высохнуть. |
During very dry summers, the waterfall may dry out in late August and September. | В очень сухое лето, водопад может высохнуть в конце августа или сентябре. |
In one of his experiments, he allowed amino acids to dry out as if puddled in a warm, dry spot in prebiotic conditions. | В одном из своих экспериментов он позволил аминокислотам высохнуть, как будто они растекались по поверхности в теплом сухом месте в условиях существовавших до появления жизни. |
I didn't have time to dry my hair this morning. | У меня не было времени высушить волосы этим утром. |
You don't want to dry the instrument. | Мы же не хотим высушить рабочий инструмент. |
Not unless you can cut, rinse and blow dry for under 35. | Нет, разве что Вы можете постричь, ополоснуть и высушить дешевле, чем за 35 долларов. |
Don't forget to dry your sheets. | Не забудь высушить простыни. |
You trying to dry out again? | Ты пытаешься высушить это опять? |
This will make your mouth dry, Mr. Tierney. | Вы почувствуете сухость во рту, мистер Тирни. |
And another thing I don't like is that they dry your mouth out. | И еще мне не нравится сухость во рту. |
I'm shaky and sweaty and my mouth is dry and my body aches. | Я шатает, я потею, у меня сухость во рту, и у меня всё болит |
Sometimes low air humidity in the cabin may lead to your throat, nose and eyes feeling dry. | Иногда во время полета, из-за недостаточной влажности воздуха в салоне самолета, может появляться першение в горле, сухость в носу и глазах. |
It doesn't like it dry. | Он не любит и сухость. |
Yes, my throat is a bit dry. | Да, у меня во рту пересохло. |
My mouth feels dry. | У меня во рту пересохло. |
My throat's dry. | У меня в горле пересохло. |
Getting a little dry at the mouth. | Все во рту пересохло. |
My throat got really dry and then my tongue felt like it was blowing up like a balloon. | У меня пересохло в горле и язык раздулся словно воздушный шарик. |
I want to dry me hands. | Хочу вытереть руки, я только что помыл руки, сделаю полотенце. |
Want me to help you dry your back? | Хочешь, я помогу тебе вытереть спину? |
It took me 20 minutes to dry my hands this morning, so I am owed 20 minutes of creamer. | Утром мне потребовалось 20 минут, чтобы вытереть руки, значит, мне должны 20 минут сливок. |
This song of reassurance, encouraging women to dry their tears, finds resonance in the hearts of Jamaican women and women around the globe who feel the effects of inequality and injustice in their daily lives. | Эта песня, слова которой успокаивают женщину и просят ее вытереть слезы, находят отклик в сердцах женщин Ямайки и всего мира, которые ежедневно испытывают на себе последствия неравенства и несправедливости. |
Why not just rub it dry with a towel and comb it out? | Можно же вытереть волосы полотенцем и расчесать? |
The district might run out of money and hang us out to dry... | Район без денег может выжать нас досуха... |
Mum said she was using me and she'd finally bled me dry. | Мама говорила, что она меня использовала, а теперь высосала досуха. |
Only difference is, she doesn't suck you dry. | Только вот моя не высасывает досуха. |
Or is her sole intent in Capua to drink us dry? | Или же ее единственная цель в Капуе - это выжать нас досуха? |
It's almost bled me dry. | Выжала меня почти досуха. |
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. | Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи. |
Desertification exacerbated the challenges faced by Africa, such as food insecurity, and called for redoubled efforts to promote sustainable land management in arid and semi-arid and dry areas. | Опустынивание приводит к обострению таких проблем Африки, как отсутствие продовольственной безопасности, и требует удвоить усилия, направленные на обеспечение устойчивого землепользования в засушливых и полузасушливых районах и в районах засухи. |
Low water levels in many parts of the Nile during the dry season restrict large cargo movements, while other hindrances can make waterways equally difficult to navigate during the rainy season. | Низкий уровень воды на многих участках Нила в течение сезона засухи ограничивает возможности в плане перевозок крупных партий грузов, а проблемы иного рода могут в такой же степени затруднять навигацию и в течение сезона дождей. |
As was reported in last year's working paper the Territory's agriculture suffered not only from the 1995 and subsequent volcano eruptions, but also from a prolonged dry spell in 2001. | Как сообщалось в прошлогоднем рабочем документе, сельское хозяйство территории пострадало не только от извержений вулкана, которые имели место в 1995 году и в последующий период, но и от продолжительной засухи 2001 года. |
The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. | Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи. |
Give me those wet clothes to dry. | Дайте мне тот мокрый одевается, чтобы сохнуть. |
I must dry medicine, need to keep warm. | Я должен сохнуть лекарство, нужно, чтобы согреться. |
It can dry elsewhere. | Он может сохнуть в другом месте. |
They won't dry. | Они не будут сохнуть. |
And it was looking good for a while, but I left it outside, because you had to leave it outside to dry, and unfortunately I came back and there were snails eating the unhydrolyzed bits of potato. | Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. |
Like fishing line hung out to dry. | Словно сеть, которую повесили сушиться. |
Get caught and they'll hang you out to dry. | Тронь его, и они повесят тебя сушиться. |
Put in the water, soap... let it spin for 20 minutes, hang it out to dry. | Клали внутрь воду, мыло... она вращалась в течении 20 минут, потом вешали сушиться. |
I put your clothes to dry. | Я повесила твои вещи сушиться. |
For example, three dress shirts will dry in 20 minutes (one-third of the time) and a bulky blanket in one and a half hours (one-half of the time), compared to other conventional dryers. | Например, по сравнению с другими традиционными сушками, три рубашки будут сушиться 20 минут (треть времени), а большие одеяла за полтора часа (половина времени). |
In some states of the United States legislation protects the "right to dry" clothes. | В законах некоторых штатов даже специально прописан защита «права сушить» одежду. |
So every night, I had to dry them and... | Каждую ночь приходилось их сушить и... |
Don't dry off, we're diving in again. | Не надо сушить, мы нырнем еще раз. |
Together with chimney sweepers, they could distribute information materials to residents regarding how to properly dry and store wood logs and how to properly use their current small-scale heater. | Совместно с организациями, занимающимися чисткой дымовых труб, они могли бы распространять среди населения информационные материалы о том, как правильно сушить и хранить дровяные поленья и как правильно использовать уже установленные малогабаритные отопительные устройства. |
Change socks every day and dry the wet ones. | Менять носки каждый день, а сырые - сушить. |
It can barely walk let alone dry somebody off. | Какой там вытирать, он едва ходить может. |
You can dry your fingers, you know, before you turn the pages. | Можно было вытирать свои пальцы, знаешь, перед тем, как перевернуть страницу. |
Well, I'll wash and you can dry. | Давайте я помою, а вы можете вытирать. |
I didn't ask you to dry me. | Я же не прошу меня вытирать. |
Am I going to dry some dishes? | Я буду вытирать этим посуду? |
You have to get changed first, if you leave the sweat to dry on your back, you'll get sick. | Но сначала переоденься, если оставишь пот высыхать на своей спине, то заболеешь. |
And don't go out back to smoke and leave my food to dry out under the heat lamps, neither. | и не уходи курить, оставив мою еду высыхать под лампами |
And it starts to dry very quickly. | И начинает высыхать очень быстро. |
If the track starts to dry out, the wet-weather tyres will no longer be as quick. | Гонка долгая, если трасса начнёт высыхать, дождевые шины уже не будут такими быстрыми... |
Eventually, gein grew unhappy with the flesh of dead bodies, Which had a tendency to dry and crack, So he shifted his focus to live victims whose bodies he could better preserve. | Со временем Гина перестала устраивать плоть мёртвых тел, которая склонная высыхать и трескаться, поэтому он переключил своё внимание на живых жертв, сохранить которые было проще. |
You can't clean something dry. | Ты не можешь вычистить что-то всухую. |
THAT MEANS WE'RE GOING TO BE DRY AGAIN TONIGHT. | Нам, значит, опять всухую сидеть. |
You'd leave me out to dry? | Оставил бы меня всухую? |
And it's good 'cause before I pulled it, I gave it a dry rub. | Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую. |
No, I told you. It's just a dry run. | Я же тебе говорил - это показ всухую. |
Why would you dry them out instead of selling them for transplant? | Зачем кому-то высушивать их, вместо того чтобы продавать их для трансплантации? |
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. | Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
He has released two critically acclaimed solo discs and tours internationally as a solo act and in the trio Dry Bones. | Он представил два сольных альбома, а также совершил международное турне и выступал в составе группы Dry Bones. |
The 1977 Dry Blackthorn Cup was a professional invitational snooker tournament, which was held only once on 21 December 1977. | Dry Blackthorn Cup - пригласительный снукерный турнир, проходивший только один раз - в 1977 году в Англии. |
It was said that when the monk's feet 'got dry', it was time for a new bottle. | В ходе рекламной кампании использовался слоган следующего содержания: Если нога монаха просохла - пришло время для новой бутылки англ. When the monk's feet got dry, it was time for a new bottle. |
Often categorised with the new wave of British heavy metal, in 1981 Def Leppard released their second album High 'n' Dry, mixing glam-rock with heavy metal, and helping to define the sound of hard rock for the decade. | Часто относящейся к новой волне британского хеви-метала, группа Def Leppard в 1981 году выпустили свой второй альбом High 'N' Dry, который представлял собой смесь глэм-рока с хеви-металом, определив тем самым звучание в течение всего десятилетия. |