In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. | В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания. |
In mega cities the situation will be aggravated by that in high-altitude houses lifts will not work, illumination, the water drain, a water pipe. | В мегаполисах ситуация усугубится тем, что в высотных домах не будут работать лифты, освещение, канализация, водопровод. |
Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity. | В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости. |
Since when is a drain a toilet? | С каких пор водосток стал туалетом? |
Man, blow into the drain! | Чувак, выдыхай в водосток! |
If you had a drain... | У вас есть водосток... |
"They puff out their hair like a cat, raise one front foot and then hop menacingly from side to side, roaring with all the fury of a clogged drain." | "У них взъерошивается шерсть, как у котов, поднимают одну переднюю лапу и затем прыгают из стороны в сторону, злобно рыча, как забитый водосток." |
Recently there was a rat in the drain. | Недавно в водосток угодила крыса. |
Another representative said that reporting requirements should relate to specific obligations and should not be so burdensome as to drain resources needed to implement the treaty. | Другой представитель заявил, что требования в отношении представления информации должны касаться конкретных обязательств и не должны быть настолько обременительными, чтобы истощать ресурсы, необходимые для осуществления договора. |
But instead you made me drain those kids, so you could get rich. | Но ты предпочла заставлять меня истощать тех детей чтобы ты могла разбогатеть. |
Those conflicts continue to drain Africa's energies and to undermine the continent's capacity to focus on the equally challenging tasks of development and poverty eradication. | Эти конфликты продолжают истощать энергию Африки и подрывать потенциал континента, в том что касается акцента на в равной мере сложных задачах развития и искоренения нищеты. |
Enemies had to either capture the points and drain the Power Core, or destroy the Power Core to win the game. | Врагам приходилось либо захватывать очки, либо истощать Рошёг Согё, либо уничтожать Рошёг Согё, чтобы выиграть игру. |
Furthermore, our efforts to contain and resolve conflicts should not drain resources from other fights that we are waging around the world to protect refugees and displaced persons, to combat HIV/AIDS and other diseases, and to promote sustainable development. | Кроме того, наши усилия по сдерживанию и разрешению конфликтов не должны истощать ресурсы, опираясь на которые мы по всему миру ведем борьбу на других фронтах, защищая беженцев и перемещенных лиц, борясь с ВИЧ/СПИДом и другими болезнями и содействуя устойчивому развитию. |
Probably to keep it from clogging the exit drain. | Наверно не хотели, чтобы засорился сток. |
That drain swallowed every ball we had. | Этот сток проглатывал все наши мячи. |
Lieutenant, some things came off me and clogged the drain, so if you can - | Лейтенант, там с меня кое-что свалилось и засорило сток, так что не мог бы ты... |
Sustained socio-economic development requires accurate information on the quality and quantity of freshwater resources and on the coastal areas into which they ultimately drain. | Устойчивое социально-экономическое развитие требует наличия достоверной информации о качестве и количестве пресноводных ресурсов, а также о тех прибрежных районах, в которые направлен конечный сток пресных вод. |
Maybe there's a drain that intersects. | Может быть есть пересекающийся сток. |
You want to drain the white oak stake, do you? | Вы хотите слить кол из белого дуба, не так ли? |
We would've had to drain the tub. | Нам бы пришлось слить воду. |
Because your fuel is liquid, and it's combined with your coolant, you could actually just drain the core into what's called a sub-critical setting, basically a tank underneath the reactor that has some neutrons absorbers. | Так как топливо жидкое, и оно взаимодействует с охладителем, можно просто слить активную часть в так называемую субкритическую установку, такой резервуар под реатором, у которого есть поглотители нейтронов. |
Drain and rinse immediately with cold water. | Слить воду и промыть холодной водой. |
Drain the system. I'd like to drain his system. | Слить воду, я бы слил всю его систему! |
Piece of glass was retrieved from Ms. Hasting's shower drain this morning. | Кусок стекла был извлечён из душевого слива мисс Хэстингс сегодня утром. |
They rely likewise on electric pumps to drain unused irrigation water, and rising water tables are affecting root zones and increasing soil salinity. | Они пользуются также электрическими насосами для обеспечения слива неиспользованной ирригационной воды, и повышение уровня грунтовых вод воздействует на корневые зоны и ведет к увеличению солености почв. |
To increase spending on health care a tap could be opened to drain water from the treasury to the tank which represented health spending. | Для увеличения расходов на здравоохранение следовало открыть кран для слива воды из казны в бак, который «олицетворял» расходы на здравоохранение. |
He'd gotten the maintenance guy to fish it out of the drain for him and had been carrying it around in the hopes of seeing me again. | Он попросил рабочего выловить ее из слива и с тех пор носил с собой, в надежде увидеть меня. |
Being told how to stack the dishwasher, fishing clumps of her hair out of the shower drain, varicose veins, toenail clippings. | Когда указывают, как загружать посуду в машину, когда вытаскиваешь комки её волос из слива в ванной, до варикозных вен, обрезков ногтей. |
With your permission, I'll drain the abscess and give you emetine to tackle the infection. | С вашего разрешения, я проведу дренаж абсцесса и дам вам эметин, чтобы устранить заражение. |
Sorry. I came to see if your drain output picked up after we stripped it, but... | Извините, я зашла проверить дренаж после установки, но... |
I know you said you removed Mrs. Maddox's drain, but I'm worried about a seroma. | Я знаю, что вы велели убрать дренаж у миссис Мэддокс, но меня беспокоит серома. |
OK? Now gently insert the drain... (GROANS) | Так, теперь аккуратно вставь дренаж... зафиксируй и обрежь. |
A surgical drain was inserted into his abdomen to treat the sepsis. | Там был установлен дренаж, чтобы избежать сепсиса. |
We'd have to drain it but the land would still be much cheaper than Cold Harbour. | Нам придется осушить ее, но земля все равно будет дешевле, чем Колд-Харбор. |
So just like that the son agrees to drain the well? | И так без малейших усилий он согласился осушить колодец? |
You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
We need to drain this. | Нам нужно осушить её. |
A Colombian citizen, Enrique Urdaneta partnered with the English engineer George Crowther and acquired in 1866 the shares that enabled them to drain the lake. | Гражданин Колумбии, Энрике Урданета (Enrique Urdaneta) вместе со своим партнером, английским инженером Джорджем Краутером (George Crowther), приобрели в 1866 году акции, которые дали им возможность осушить озеро. |
You said it's all circling the drain... the whole universe. | Ты сказал, что всё катится в трубу... Вся вселенная. |
You have to snake the drain when my hair gets clogged. | Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают. |
Uuh, You look like you could bust a clogged drain. | Скорее похоже, что ты прочистишь засорившуюся трубу. |
We can drain it and clear the tube with a minor procedure. | Мы его дренируем и вычистим трубу, это простая процедура. |
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. | Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу. |
These conditions cause a drain on resources and constitute a serious disincentive for investment. | Эти условия вызывают истощение ресурсов и серьезным образом дестимулируют инвестиционную деятельность. |
However, the drain on resources caused by the continuing debt overhang, which seems to be worsening with the current international economic downturn, is untenable. | Однако истощение ресурсов, вызванное продолжающимся обслуживанием задолженности, которое, похоже, усугубилось в связи с нынешним сложным экономическим положением в мире, неприемлемо. |
Information long available to the Government of the Sudan has confirmed the involvement of the Ugandan regime in a scheme to drain the resources of the Sudan that coincides with other attacks by neighbouring countries on eastern Sudan. | Информация, давно имеющаяся в распоряжении правительства Судана, подтверждает, что действия угандийского режима являются частью заговора, направленного на истощение ресурсов Судана, в рамках которого проводятся и другие агрессивные акции со стороны некоторых соседних стран на востоке Судана. |
Chapters IIIa "Wood Supply: Growing stock, Growth, Drain and Balance": The completeness of data compared to the previous assessments has improved. | Глава IIIa "Предложение древесины: запасы древостоя, прирост, истощение и баланс": По сравнению с предыдущими оценками, данные по этому элементу стали более полными. |
While the commitments entailed a possible budgetary drain on France, they did not encumber French foreign currency reserves. | Хотя эти обязательства влекли за собой возможное истощение бюджетных ресурсов Франции, они не были обременительными для ее валютных резервов. |
This will constitute a further drain on the funds available to the Commission and IAEA in the carrying out of their mandates. | Это будет еще один отток средств, выделяемых Комиссии и МАГАТЭ, на осуществление их мандатов. |
The loans, which have been endorsed by the principal donors group, have become more frequent and are placing a considerable drain and burden on the resources of the international component. | Эти заимствования, которые были одобрены группой основных доноров, стали более частыми и создают значительный отток и нагрузку для ресурсов международного компонента. |
The heavy debt burden absorbs one third of our countries' export earnings and represents a serious drain on resources which would otherwise have served to finance growth and development. | Тяжкое бремя задолженности поглощает одну треть экспортных поступлений наших стран и порождает отток ресурсов, которые пошли бы на финансирование роста и развития. |
The closing of sports arenas and facilities and the drain of coaches and athletes from the country have had a negative effect on the development of sports in the country. | Закрытие спортивных залов, секций, отток тренеров и спортсменов из страны отрицательно повлияло на развитие спорта в стране. |
Such flows, often compounded by debt reimbursement, represent a major drain on resources. | Такой отток капитала, часто усугубляемый обслуживанием долга, приводит к острой нехватке ресурсов. |
Fortunately, we were able to successfully drain it. | К счастью, нам удалось откачать ее. |
It should help us drain Some of this excess fluid. | Это поможет нам откачать избыток жидкости. |
If we don't drain it, it'll stop beating. | Если её не откачать, сердце перестанет биться. |
There's bore holes and a saline drain. | Есть же полости, через которые можно откачать все! |
Instead of cleaning, you need to drain it, so we can find the hearing aid. | Вместо чистки вам бы откачать воду, тогда мы смогли бы найти слуховой аппарат. |
Much the same way one would drain a keg of wine. | Похожим способом как осушать бутыль вина. |
Only Thor can drain the seas and fight old age. | Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью. |
Well, they didn't really have to drain the pool. | Они не были обязаны осушать бассейн. |
At Axholme, where I was born, men came to drain the fens | В Аксхольме, где я родился, мужчины пошли осушать болота. |
If she would only believe, the thief would be able to fly through the air and even drain a lake of its water. | А ведь он смог бы летать, как птица, и осушать моря. |
Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe. | Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. |
Found this in the pipe drain, hung up in some hair. | Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. |
Leo, you know how to get a ring out of a drain? | Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы? |
So, paul wescourt's hair is in a shower drain Of an apartment that he claims to have never been in. | Значит, волосы Пола Вескорта нашли в сливной трубе в квартире, в которой, по его уверениям, он никогда не был. |
The drain valve failed under shock is used in tubing pumps to provide the liquid drain from tubing string during the lift operation. | Клапан сливной сбивного типа используется в трубных насосах для слива жидкости из колонны НКТ при их подъеме из скважины. |
if it continues to drain like this... I'm a dead man. | Если она продолжит так вот вытекать... Я покойник. |
It'll drain here, near the threshold. | Будет с порога вытекать. |
"Circle the Drain" has been performed by Perry on her 2011 world tour, California Dreams Tour. | «Circle the Drain» была исполнена Перри на её мировом турне 2011 года, California Dreams Tour. |
The song "Slow Drain" was featured in the video game NFL Street 2, which was released on the Xbox and PlayStation 2 consoles. | Песня «Slow Drain» была представлена в видеоигре NFL Street 2 для консолей Xbox и Playstation 2. |
When finally asked about his opinion on the track, McCoy admitted to hearing about "Circle the Drain", but has never actually listened to the song. | Когда, наконец, спросили о его мнении про композицию, МакКой признался, что слышал о «Circle the Drain», но никогда на самом деле не слушал её. |
The live versions of "Drain You" and "School" were released on some versions of the "Come as You Are" single. | Концертные записи песен «Drain You» и «School» были также выпущены на сингле «Come as You Are». |
Along with Christopher "Tricky" Stewart and Monte Neuble, Perry wrote the song entitled "Circle the Drain" for her third studio album, Teenage Dream. | Вместе с Кристофером Стюартом и Монте Нейблом, Перри написала песню под названием «Circle the Drain» для своего третьего студийного альбома Teenage Dream, вышедшего в 2010 году. |