| None would dare enter Erebor whilts the dragon lives. | Никто не посмеет войти в Эребор пока жив дракон. |
| If we can't figure out what kind of dragon we need... | Если мы не поймем какой дракон нам нужен... |
| My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. | Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг. |
| It's not the dragon I'm worried about. | Да меня не дракон беспокоит. |
| I call it the Red Dragon. | Я назвал его Красный Дракон. |
| It could be the key to opening the Dragon Eye. | Это может быть ключом для открытия Драконьего глаза. |
| Then, from Dragon Island... I found this archipelago. | Потом, с Драконьего острова я нашел этот архипелаг. |
| You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? | То есть до того, как ты освободил меня из Драконьего логова? |
| Dragon's Tooth cover? | Прикрытие "Драконьего Зуба"? |
| The first rule of dragon flight club is that there is no dragon flight club. | Нет. Первое правило летного клуба драконов: это то, что нет никакого Драконьего Лётного Клуба. |
| I don't think we should be showing her all our dragon secrets. | Я не думаю, что нам следовало бы показывать ей все наши драконьи секреты. |
| I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. | Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан. |
| Dead men, dragons, and Dragon Queens... | Мертвецы, драконы, драконьи королевы... |
| The Magazine empasize "a mixture of cultural references from Superman in flight to a googly-eyed dragon on a marble table" as a result of employing people from over 31 countries. | Журнал отметил, что «смесь культурных ценностей от супермена в полете к драконьи на мраморном столе» является результатом работы людей с более чем 31 страны мира. |
| Dragon standards were in fairly wide use in Europe at the time, being derived from the draco standard employed by the later Roman army and there is no evidence that it explicitly identified Wessex. | Однако драконьи стяги были широко распространены в Европе того времени (происходя от знамён римских когорт), и нет уверенности, что дракон обозначал Уэссекс. |
| Because of me, the days of the Dragon Riders were over. | Из-за меня дни драконьих всадников миновали. |
| I may have underestimated these Dragon Riders. | Может я и недооценил этих Драконьих всадников. |
| But I know Hiccup, I know the Dragon Riders, and I have information! | Но я знаю Иккинга, я знаю Драконьих всадников и у меня есть информация! |
| The time of the Dragon Riders has come again. | Времена драконьих всадников вернулись. |
| THERE ARE DOZENS OF DRAGON TRAPS LEFT OVER FROM, WELL... [quietly] WHEN WE KILLED THEM. | Существуют десятки драконьих ловушек оставшихся с тех пор как мы... |
| Dagur! I have news regarding our latest dragon root tests. | У меня есть новости, о наших последних тестах с драконьим корнем. |
| Anyway, you said when I was ready, I could join the Dragon Riders. | В любом случае, ты сказал, что когда я буду готов, то смогу присоединиться к Драконьим всадникам. |
| Do you know what Dagur would do to get his hands on the Dragon Eye? | Ты знаешь на что пойдет Дагур, чтобы завладеть Драконьим глазом? |
| You smell like a rotten apple core... that's been wrapped in moldy hay and dipped in dragon perspiration. | Ты пахнешь, как гнилые яблоки... завёрнутые в заплесневелое сено и политые драконьим потом. |
| Author George R. R. Martin once ranked the film the fifth best fantasy movie of all time, and called Vermithrax "the best dragon ever put on film," and the one with "the coolest dragon name as well." | Джордж Р. Р. Мартин однажды поставил этот фильм на пятое место среди лучших фильмом в жанре фэнтези всех времён и назвал Вермитракса «лучшим драконом из снятых на плёнку», а также персонажем с «самым крутым драконьим именем». |
| This dragon training academy is for you. | Эта Драконья Тренировочная Академия - для вас. |
| Even so, the dragon horde moves far more swiftly than we can with our women and children. | Но как бы то ни было, драконья орда движется гораздо быстрее, чем можем мы с женщинами и детьми. |
| Foul dragon, meet thy doom. | Твой час истек, драконья нечисть! |
| Dragon root is like dragon nip, only more powerful. | Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее. |
| Dragon Horse) - A winged horse with the tail of a dragon, similar to the Pegasus. | Драконья Лошадь) - Крылатая лошадь с хвостом дракона, похожая на Пегаса. |
| Hiccup, you need as much dragon power as you can get. | Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить. |
| The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. | Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы. |
| Into our midst came a stranger from a strange land, covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. | Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры. |
| By star-spangled dragon slime! | Блестящие звезды драконьей слизи! |
| According to a separate interview with USA Today, shooting of the dragon pit scene took place over the course of six days, and was first rehearsed in Belfast, and later on set in Spain. | По данным интервью с «USA Today», съёмки сцены в драконьей яме заняли шесть дней, и их впервые репетировали в Белфасте, а затем на съёмочной площадке в Испании. |
| My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
| And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. | Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину. |
| That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! | Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру! |
| Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. | Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик. |
| The Dragon, most likely, symbolises dangers that await for miners under the ground. | Змей, скорее всего, символизирует опасности, которые подстерегают горняков под землей. |
| And now, up pops the dragon. | А теперь еще и змей... |
| Is the dragon going with you? | Змей тоже едет с вами? - Змей? ... |
| With her children, and her children's children forging the way, to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, the Map of the Water Snake Wormholes... | Её дети и дети её детей будут прокладывать путь к Звезде Дракона, к Небесному поясу Зимней королевы, к Карте нор водяных змей... |
| And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there? | И причем здесь этот Змей Горыныч? |
| You are one incredible little dragon. | Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик! |
| All in all a fine young dragon. | Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик. |
| I need my dragon well-rested. | Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул. |
| You are a baby dragon after all. | ты ещё маленький дракончик. |
| The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. | Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi. |
| Spyro returns to the Dragon Realms, and a parade is thrown in his honor. | Спайро возвращается в Dragon Realms, где его чествуют парадом. |
| Dragon Racing manufactured its own powertrain after using one supplied by Venturi in the previous season. | Dragon Racing изготовила свой собственный силовой агрегат вместо использования клиентского мотора Venturi в предыдущем сезоне. |
| In the February issue of V Jump, it was announced that the title had been changed to tie-in with the revised series, Dragon Ball Kai. | В февральском издании журнала V Jump было объявлено, что название игры будет изменено ввиду появления аниме Dragon Ball Z Kai. |
| The Legend of Spyro: A New Beginning is the first game in The Legend of Spyro trilogy, a reboot of the Spyro the Dragon series. | «Легенда о Спайро: Новое начало») - компьютерная игра, первая игра в трилогии The Legend of Spyro, перезапуск серии Spyro the Dragon. |
| Mother Russia Bleeds has beat 'em up-style gameplay often compared to those of Streets of Rage and Double Dragon. | Геймплей Mother Russia Bleeds выполнен в стиле игр Beat 'em up и обладает значительным сходством с играми серий Streets of Rage и Double Dragon. |
| We could do dragon shadow puppets. | Можно поиграть в драконий театр теней. |
| The Book of Dragons, Bork's papers, even the Dragon Eye. | Книга Драконов, записи Борка, даже Драконий Глаз. |
| You loved... loved... "Dragon Ball Z." | Ты очень любил "Драконий жемчуг Зет". |
| Then the Dragon Eye will be mine. | Тогда Драконий глаз станет моим. |
| The Dragon Eye for Gustav. | Драконий глаз на Густава. |
| I know that Gronckles are immune to dragon root. | Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню. |
| They're on their way to dragon island. | Они на пути к Драконьему Острову! |
| You guys are too close to the dragon root! | Ребята, вы слишком близко к драконьему корню! |
| Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye. | Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу. |
| But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. | Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове. |
| Everyone knows that the dragon's treasure is enchanted. | Все знают, что драконье золото опасно. |
| It contained a dragon's egg? | В ней хранилось драконье яйцо? |
| Over time this evolved into a dragon's wing, and was shown as such in 1633 when it appeared above the city's coat of arms in the frontispiece to the fourth edition of John Stow's Survey of London. | Со временем он превратился в драконье крыло, и именно в таком виде в 1633 году изображался на гербе на фронтсипсе четвёртого издания книги Джона Стоу Обзор Лондона. |
| Isn't it odd that what Hagrid wants more than anything is a dragon... and a stranger just happens to have one? | Разве не странно: Хагрид больше всего мечтает о драконе... а у путника совершенно случайно оказывается драконье яйцо? |
| It's like dragon's hair or dragon's. | Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание. |
| Pac-Man and Dragon's Lair joined Pong for permanent display at the Smithsonian in Washington, D.C. for their cultural impact in the United States. | Игры Pac-Man и Dragon's Lair, вслед за Pong заняли место в постоянной экспозиции в Смитсоновском институте в Вашингтоне из-за оказанного влияния на культуру США. |
| Although Dragon's Dogma does not feature a direct multiplayer mode, the developers have revealed that players can compete online with asynchronous encounters called Events via Xbox Live or the PlayStation Network. | Хотя Dragon's Dogma не имеет прямого многопользовательского режима, разработчики раскрыли, что игроки могут проходить асинхронные сценарии, называемые «События» в режиме онлайн посредством Xbox Live или PlayStation Network. |
| He described his first novel, Dragon's Egg, as "a textbook on neutron star physics disguised as a novel." | Он описал свой первый роман «Яйцо дракона (англ.)» (англ. dragon's Egg) как «учебник по физике нейтронных звезд, замаскированный под роман». |
| Incidentally, the Japanese version of Dragon's Curse (the TurboGrafx-16 adaptation of Wonder Boy III: The Dragon's Trap) was titled Adventure Island. | Кстати, японская версия Dragon's Curse (в TurboGrafx-16 адаптации Wonder Boy III: The Dragon's Trap) был назван Adventure Island. |
| You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |