Английский - русский
Перевод слова Dragon

Перевод dragon с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дракон (примеров 862)
Eagle, the dragon, the Crescent moon. Орел, дракон, лунный серп.
Why does a dragon drink water all the time? Ну, а почему дракон всё время пьёт воду?
And what did this "dragon" learn? И что этот "дракон" узнал?
Captain, have we been in the desert too long, or is that really a dragon over there? Капитан, это мы на солнце перегрелись, или там в самом деле дракон?
BEHOLD, A GREAT, FIERY RED DRAGON... вот, большой красный дракон...
Больше примеров...
Драконьего (примеров 26)
It was just off dragon island when we saw it. Он был недалеко от Драконьего Острова, когда заметили его.
Steve, you are the king of Dragon Scuffle. Стив, ты просто король Драконьего мордобоя.
You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? То есть до того, как ты освободил меня из Драконьего логова?
There is no dragon flight club. Нет никакого Драконьего Лётного Клуба.
He traveled with the Folding Circle to Dragon's Breadth Temple in Cambodia, and learned of Tai's responsibility for his parents' death. Он путешествовал со Складным кругом в Храм Драконьего Хреста в Камбодже и узнал об ответственности Тайя за смерть его родителей.
Больше примеров...
Драконьи (примеров 19)
I don't think we should be showing her all our dragon secrets. Я не думаю, что нам следовало бы показывать ей все наши драконьи секреты.
I don't mean to be Norbert the Negative, but the ocean is really, really vast, and our chances of finding those dragon feet are about as good as Snotlout and Astrid... Не хотелось бы прослыть Норбертом Неверующим, но океан очень, очень огромен, и наши шансы найти эти драконьи ноги такие же, как то, что Сморкала и Астрид -
I'm sorry... I had the Dragon Balls... Извини... у меня были Драконьи Жемчужины...
Dragon riders, you asked for it! Драконьи всадники, вы просили!
[laughs] - Are the other dragon riders here, son? Остальные драконьи всадники здесь, сын?
Больше примеров...
Драконьих (примеров 24)
I am, after all, Super Qi Xing Long, born of the Dragon Balls. Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен.
But I know Hiccup, I know the Dragon Riders, and I have information! Но я знаю Иккинга, я знаю Драконьих всадников и у меня есть информация!
They go dragon boat racing. Гонки на драконьих лодках.
I've been treated much better by these guys than I ever was treated by you and the Dragon Riders. Тут ко мне относятся гораздо лучше, чем когда-либо относились у тебя и Драконьих всадников.
THERE ARE DOZENS OF DRAGON TRAPS LEFT OVER FROM, WELL... [quietly] WHEN WE KILLED THEM. Существуют десятки драконьих ловушек оставшихся с тех пор как мы...
Больше примеров...
Драконьим (примеров 15)
We have to make sure he was sent by the dragon's tongue. Мы должны быть уверенны, что он был послан драконьим жалом.
Dagur! I have news regarding our latest dragon root tests. У меня есть новости, о наших последних тестах с драконьим корнем.
Lead us away from the Edge so the rest of the Hunters and armada could stay behind and come after the Dragon Eye. Увесли нас от Края, чтобы остальные Охотники и армада могли прийти за Драконьим Глазом.
You smell like a rotten apple core... that's been wrapped in moldy hay and dipped in dragon perspiration. Ты пахнешь, как гнилые яблоки... завёрнутые в заплесневелое сено и политые драконьим потом.
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES. Не знаю как ты, но я не понимаю негатива Иккинга к дарованным нам самим Тором драконьим способностям.
Больше примеров...
Драконья (примеров 10)
It's okay. It's just a little dragon nip. Всё хорошо, это всего лишь драконья мята.
Even so, the dragon horde moves far more swiftly than we can with our women and children. Но как бы то ни было, драконья орда движется гораздо быстрее, чем можем мы с женщинами и детьми.
Foul dragon, meet thy doom. Твой час истек, драконья нечисть!
I thought this was a Dragon training academy. Я думал, что это Драконья Тренировочная Академия.
They're wearing some sort of dragon armor! [exclaims] На них какая-то драконья броня!
Больше примеров...
Драконьей (примеров 9)
Hiccup is the leader of the Berk dragon academy. Иккинг - это лидер Драконьей академии Олуха.
Hiccup, you need as much dragon power as you can get. Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить.
The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы.
Into our midst came a stranger from a strange land, covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры.
He has proved capable of draining the power of the Iron Fist (the energies of Shou-Lao) from its wielder by pressing his serpentine tattoo against the wielder's dragon tattoo. Он доказал способность истощать силу Железного Кулака (энергии Шоу-Лао) от своего владельца, нажимая его змеевидную татуировку против драконьей татуировки владельца.
Больше примеров...
Драконью (примеров 4)
My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией.
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину.
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик.
Больше примеров...
Змей (примеров 12)
In all of us, there is a Saint George and a dragon. Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей.
The painting of Saint George and the dragon. Святой Георгий и змей! - Да о чем вы?
Is the dragon going with you? Змей тоже едет с вами? - Змей? ...
With her children, and her children's children forging the way, to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, the Map of the Water Snake Wormholes... Её дети и дети её детей будут прокладывать путь к Звезде Дракона, к Небесному поясу Зимней королевы, к Карте нор водяных змей...
And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there? И причем здесь этот Змей Горыныч?
Больше примеров...
Дракончик (примеров 5)
You are one incredible little dragon. Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик!
All in all a fine young dragon. Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик.
I need my dragon well-rested. Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул.
You are a baby dragon after all. ты ещё маленький дракончик.
The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi.
Больше примеров...
Dragon (примеров 293)
Sébastien Bourdais left Dragon Racing for KV Racing Technology in a 2-year deal. Себастьен Бурде перешел из Dragon Racing в KV Racing Technology, подписав двухлетний контракт.
"Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon'". Фильм снимался в Новой Зеландии Robert Redford in Talks for Disney's 'Pete's Dragon' (Exclusive) (англ.).
Players can unlock achievements in the game, which will unlock unique items in Dragon Age: Origins. Проходя игру, игроки могут открывать эксклюзивные предметы для Dragon Age: Origins.
Having a level 3 cache memory of 6 megabytes and support for the latest DDR3 memories, AMD claims the Dragon platform will allow for up to 20 percent faster performance than previous platforms. Обладая процессорами с 6 мегабайтами кэш-памяти 3-го уровня (L3) (у предыдущего поколения - 2 Мб) и поддерживая последние модели памяти стандарта DDR3, платформа Dragon по утверждению AMD позволит достичь 20%-ного прироста по сравнению с предыдущими платформами.
In contrast to the simple combo attacks in Renegade and Double Dragon, the combo attacks in Final Fight were much more dynamic, and the sprites were much larger. В отличие от Renegade и Double Dragon с их простыми комбо-атаками, в Final Fight комбо были куда как более динамичными, а их спрайты - намного больше.
Больше примеров...
Драконий (примеров 73)
Well, use your dragon call if you spot anything. Ну, используй Драконий Зов, если заметишь что-нибудь.
Gobber locked the dragon root up, So we could get rid of it. Плевака запер Драконий корень, чтобы мы могли от него избавиться.
I mean, I think I know what "dragon" means. В смысле, думаю, я знаю, что значит "драконий".
There was dragon root on that arrow. На стреле был драконий корень.
And what's the Dragon Eye? Что за Драконий глаз?
Больше примеров...
Драконьему (примеров 6)
I know that Gronckles are immune to dragon root. Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню.
They're on their way to dragon island. Они на пути к Драконьему Острову!
You guys are too close to the dragon root! Ребята, вы слишком близко к драконьему корню!
That we're one step closer to the Dragon Eye. Что мы на шаг ближе к Драконьему Глазу.
But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове.
Больше примеров...
Драконье (примеров 15)
A dragon egg that never hatched. Драконье яйцо, которое никогда не высиживали.
I want to see a dragon's egg. Я хочу увидеть драконье яйцо.
It contained a dragon's egg? В ней хранилось драконье яйцо?
Over time this evolved into a dragon's wing, and was shown as such in 1633 when it appeared above the city's coat of arms in the frontispiece to the fourth edition of John Stow's Survey of London. Со временем он превратился в драконье крыло, и именно в таком виде в 1633 году изображался на гербе на фронтсипсе четвёртого издания книги Джона Стоу Обзор Лондона.
That's the Dragon's Keep! Это же Драконье логово!
Больше примеров...
Dragon's (примеров 12)
Pac-Man and Dragon's Lair joined Pong for permanent display at the Smithsonian in Washington, D.C. for their cultural impact in the United States. Игры Pac-Man и Dragon's Lair, вслед за Pong заняли место в постоянной экспозиции в Смитсоновском институте в Вашингтоне из-за оказанного влияния на культуру США.
In November 2006, Connor starred in his own six issue miniseries, entitled Connor Hawke: Dragon's Blood. В ноябре 2006 года Коннор появился в собственном шести-серийном комиксе, названном «Connor Hawke: Dragon's Blood».
Wonder Boy III: The Dragon's Trap has garnered recognition as "a genuine milestone in video game design" due to its innovative blend of platforming gameplay with RPG elements. Wonder Boy III: The Dragon's Trap (англ.)русск. получила признание как «подлинная веха в дизайне видеоигр» благодаря своей смеси игрового процесса платформера с элементами ролевых игр.
He described his first novel, Dragon's Egg, as "a textbook on neutron star physics disguised as a novel." Он описал свой первый роман «Яйцо дракона (англ.)» (англ. dragon's Egg) как «учебник по физике нейтронных звезд, замаскированный под роман».
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma.
Больше примеров...