| Pretend there's a very large dragon on the other side of the cargo hold. | Представьте, что в другом конце грузового трюма сидит очень большой дракон. |
| He's the most powerful dragon in our arsenal. | Он самый сильный дракон в нашем арсенале. |
| He put a velvet cloak on the princess and left her on the lake shore... to have the dragon eat her. | Он надел на нее бархатную мантию и оставил на берегу озера, чтобы дракон ее съел. |
| Has anyone told him we've got a dragon eating our boat? | Ему не сказали, что дракон пожирает нашу лодку? |
| My people, the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. | Мой народ, Золотой Дракон Единства, который ведёт нас во всём, что мы делаем, сегодня провозглашает союз, который благословит весь Ки Гонг. |
| Well, the first thing you have to remember is that there is no dragon flight club. | Ну, первое, что ты должен запомнить это то, что нет никакого Драконьего лётного клуба. |
| You are a steaming heap of dragon... | Ты вонючая гора драконьего... Нагнись. |
| (SNIFFING) Does anyone else smell burning dragon beak? | Это только я чувствую запах жженого драконьего клюва? |
| Dragon's Tooth cover? | Прикрытие "Драконьего Зуба"? |
| However, he temporarily steps back into costume to aid Spider-Girl against the might of Dragon Fist. | Тем не менее, он временно возвращается к личности Железного Кулака, чтобы помочь Девушке-пауку одолеть Драконьего кулака. |
| I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. | Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан. |
| I don't mean to be Norbert the Negative, but the ocean is really, really vast, and our chances of finding those dragon feet are about as good as Snotlout and Astrid... | Не хотелось бы прослыть Норбертом Неверующим, но океан очень, очень огромен, и наши шансы найти эти драконьи ноги такие же, как то, что Сморкала и Астрид - |
| GUYS, WE'RE CLEARING DRAGON TRAPS. | Ребята, мы убираем драконьи ловушки. |
| These are Dragon Heads. | Это "Драконьи Головы". |
| Fellow dragon riders, I'd like you all to meet my dragon, Fanghook. | Уважаемые Драконьи Всадники, я хочу познакомить вас с мои драконом, Зубокрюком. |
| Gustav, as the most experienced rider, I'm putting you in charge of the Dragon Riders' Auxiliary. | Густав, как самого опытного всадника, назначаю тебя главным у Помощников Драконьих Всадников. |
| The seven Dragon Balls are gathered and somewhere close... | Семь драконьих жемчужин вместе и приближаются? |
| I have found the seven Dragon Balls! | Я нашёл семь драконьих жемчужин! |
| I've been treated much better by these guys than I ever was treated by you and the Dragon Riders. | Тут ко мне относятся гораздо лучше, чем когда-либо относились у тебя и Драконьих всадников. |
| THERE ARE DOZENS OF DRAGON TRAPS LEFT OVER FROM, WELL... [quietly] WHEN WE KILLED THEM. | Существуют десятки драконьих ловушек оставшихся с тех пор как мы... |
| We have to make sure he was sent by the dragon's tongue. | Мы должны быть уверенны, что он был послан драконьим жалом. |
| Dagur! I have news regarding our latest dragon root tests. | У меня есть новости, о наших последних тестах с драконьим корнем. |
| The two sides were bound by the "Dragon Pulse" spanning the heavens. | Когда-то они были связаны «драконьим импульсом», охватывающим небеса. |
| You smell like a rotten apple core... that's been wrapped in moldy hay and dipped in dragon perspiration. | Ты пахнешь, как гнилые яблоки... завёрнутые в заплесневелое сено и политые драконьим потом. |
| I risked the Dragon Eye being taken. | Я рисковал Драконьим Глазом. |
| Because this is our first dragon search and rescue mission. | Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия |
| We're getting a dragon training academy! | У вас будет Драконья Тренировочная Академия! |
| I thought this was a Dragon training academy. | Я думал, что это Драконья Тренировочная Академия. |
| They're wearing some sort of dragon armor! [exclaims] | На них какая-то драконья броня! |
| Dragon root is like dragon nip, only more powerful. | Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее. |
| Hiccup is the leader of the Berk dragon academy. | Иккинг - это лидер Драконьей академии Олуха. |
| Hiccup, you need as much dragon power as you can get. | Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить. |
| The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. | Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы. |
| He has proved capable of draining the power of the Iron Fist (the energies of Shou-Lao) from its wielder by pressing his serpentine tattoo against the wielder's dragon tattoo. | Он доказал способность истощать силу Железного Кулака (энергии Шоу-Лао) от своего владельца, нажимая его змеевидную татуировку против драконьей татуировки владельца. |
| By star-spangled dragon slime! | Блестящие звезды драконьей слизи! |
| My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
| And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. | Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину. |
| That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! | Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру! |
| Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. | Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик. |
| In all of us, there is a Saint George and a dragon. | Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей. |
| Is the dragon going with you? | Змей тоже едет с вами? - Змей? ... |
| With her children, and her children's children forging the way, to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, the Map of the Water Snake Wormholes... | Её дети и дети её детей будут прокладывать путь к Звезде Дракона, к Небесному поясу Зимней королевы, к Карте нор водяных змей... |
| In Greek mythology, a drakaina (Ancient Greek: δpάkaιva) is a female serpent or dragon, sometimes with humanlike features. | Дракайна (др.-греч. δpάkaιva «драконица») - в древнегреческой мифологии - змей (дракон) женского пола, часто с человеческими чертами. |
| And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there? | И причем здесь этот Змей Горыныч? |
| You are one incredible little dragon. | Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик! |
| All in all a fine young dragon. | Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик. |
| I need my dragon well-rested. | Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул. |
| You are a baby dragon after all. | ты ещё маленький дракончик. |
| The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. | Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi. |
| "Chris Sanders and Dean DeBlois Talk 'How to Train Your Dragon'". | Chris Sanders and Dean DeBlois show How to Train Your Dragon (англ.). - Интервью режиссёров мультфильма. |
| The story continues in The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon. | История продолжается в The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon. |
| Another existing eight ships were rebuilt to the same specification - the Dragon in 1707, the Warwick and Bonaventure in 1711, the Assistance in 1713, the Worcester in 1714, and the Rochester, Panther and Dartmouth in 1716. | Другие, существующие восемь кораблей были перестроены по той же спецификации - Dragon в 1707 году, Warwick и Bonaventure в 1711 году, Assistance в 1713 году, Worcester в 1714 году, Rochester, Panther и Dartmouth в 1716 году. |
| To round out the year in investment banking, Dragon Capital's third annual Ukraine Investment Conference proved to be an immense success. | В прошлом году в Украине активно проходили сделки слияний и поглощений, и Dragon Capital записал в свой актив реализацию нескольких из них. |
| In 1987, Square designer Hironobu Sakaguchi chose to create a new fantasy role-playing game for the cartridge-based NES, and drew inspiration from popular fantasy games: Enix's Dragon Quest, Nintendo's The Legend of Zelda, and Origin Systems's Ultima series. | Ведущий дизайнер Хиронобу Сакагути предчувствовал крах компании и решил воплотить в жизнь свой последний проект: создать ролевую игру на основе существовавших тогда Dragon Quest от Enix, The Legend of Zelda от Nintendo и Ultima от Origin Systems. |
| Dagur put dragon root in the arena, So the dragons will attack each other. | Дагур положил Драконий корень на арену, чтобы драконы сражались друг другом. |
| Ground this, dragon boy! | Арестуй нас, драконий мальчишка! |
| Amazed, they bow to Daenerys as one of the hatchlings clambers onto her shoulder and a dragon's screech is heard for the first time in centuries. | Изумлённые, они склоняются перед Дейенерис, и впервые за много веков слышен драконий крик. |
| The Dragon Eye was giving us clues on how to find it all along. | Драконий глаз указывал на него все это время. |
| It's like dragon's hair or dragon's. | Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание. |
| I know that Gronckles are immune to dragon root. | Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню. |
| You guys are too close to the dragon root! | Ребята, вы слишком близко к драконьему корню! |
| Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye. | Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу. |
| That we're one step closer to the Dragon Eye. | Что мы на шаг ближе к Драконьему Глазу. |
| But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. | Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове. |
| Ursula and I took that dragon egg she was in. | Мы с Урсулой забрали драконье яйцо, в котором она была. |
| Over time this evolved into a dragon's wing, and was shown as such in 1633 when it appeared above the city's coat of arms in the frontispiece to the fourth edition of John Stow's Survey of London. | Со временем он превратился в драконье крыло, и именно в таком виде в 1633 году изображался на гербе на фронтсипсе четвёртого издания книги Джона Стоу Обзор Лондона. |
| But always he remembered the mountain smoke beneath the moon... the trees like torches blazing bright... for he had seen dragon fire in the sky,... and his city turned to ash... and never forgave... and he never forgot. | И он видел драконье пламя в небе и города сожженные до тла И он не простил... и никогда не забудет... |
| That's the Dragon's Keep! | Это же Драконье логово! |
| It's like dragon's hair or dragon's. | Называется, то ли драконий волос, то ли драконье дыхание. |
| Ironically, Dragon's Lair was not part of Halcyon's initial content repertoire. | По иронии судьбы, Dragon's Lair так и не стала дебютной игрой для Halcyon. |
| He described his first novel, Dragon's Egg, as "a textbook on neutron star physics disguised as a novel." | Он описал свой первый роман «Яйцо дракона (англ.)» (англ. dragon's Egg) как «учебник по физике нейтронных звезд, замаскированный под роман». |
| Dragon's Lair and Space Ace supplied enough profits and credibility for RDI Video Systems to progress toward realizing their technology into a home entertainment and edutainment format. | Именно игры Dragon's Lair и Space Ace, которые создавались при поддержке RDI Video Systems, позволили компании добиться успеха в продвижении своей продукции и в дальнейшем развивать технологию для рынка домашних развлечений. |
| You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |
| On Lunar, Hiro and Ruby are exploring an ancient ruin where they collect a large gem, The Dragon's Eye. | История начинается в местных руинах, где Хиро и Руби похищают драгоценный камень - Драконий Глаз (англ. Dragon's Eye). |