We're the Dragons, and Draco's a dragon. | Мы "Драконы", и созвездие - Дракон. |
A dragon isn't wildlife, mate. | Дракон - не зверюшка, чувак. |
she said Dragon'd take me to Europe | Она сказал, что Дракон заберет меня в Европу. |
What if a dragon's clown there? | ј если там дракон? |
I call it the Red Dragon. | Я назвал его Красный Дракон. |
Is that one of the Berserkers' dragon breath rounds? | Это один из патронов "драконьего дыхания" Берсерков? |
Steve, you are the king of Dragon Scuffle. | Стив, ты просто король Драконьего мордобоя. |
Well, if you're asking me I'm testing how different rocks make Meatlug produce different flame and how that changes the projections in the Dragon Eye. | Ну, если тебе интересно, то я проверяю как различные камни позволяют Сардельке производить разное пламя и как это меняет проекцию Драконьего Глаза. |
(SNIFFING) Does anyone else smell burning dragon beak? | Это только я чувствую запах жженого драконьего клюва? |
Dragon's Tooth cover? | Прикрытие "Драконьего Зуба"? |
I don't think we should be showing her all our dragon secrets. | Я не думаю, что нам следовало бы показывать ей все наши драконьи секреты. |
'Cause if it doesn't work, Alvin's going to know all our dragon secrets. | Потому что если это не сработает, Элвин узнает все наши драконьи секреты. |
I saw dragon feet in Mildew's house, and I watched him throw them into the ocean. | Я видел драконьи ноги в доме Плесени, и я видел, как он выбросил их в океан. |
Look! The dragon's sprouting wings! | Смотрите, у варана вырастают драконьи крылья! |
Dragon riders, you asked for it! | Драконьи всадники, вы просили! |
The ARMs also have their own stats that can be boosted by using "dragon fossil" items acquired during play. | У ARM также есть свой собственные характеристики, которые могут быть повышены при использовании «драконьих ископаемых»(Dragon Fossils), приобретенных во время игры. |
I am, after all, Super Qi Xing Long, born of the Dragon Balls. | Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен. |
The seven Dragon Balls are gathered and somewhere close... | Семь драконьих жемчужин вместе и приближаются? |
The time of the Dragon Riders has come again. | Времена драконьих всадников вернулись. |
I've been treated much better by these guys than I ever was treated by you and the Dragon Riders. | Тут ко мне относятся гораздо лучше, чем когда-либо относились у тебя и Драконьих всадников. |
We have to make sure he was sent by the dragon's tongue. | Мы должны быть уверенны, что он был послан драконьим жалом. |
Anyway, you said when I was ready, I could join the Dragon Riders. | В любом случае, ты сказал, что когда я буду готов, то смогу присоединиться к Драконьим всадникам. |
Lead us away from the Edge so the rest of the Hunters and armada could stay behind and come after the Dragon Eye. | Увесли нас от Края, чтобы остальные Охотники и армада могли прийти за Драконьим Глазом. |
I risked the Dragon Eye being taken. | Я рисковал Драконьим Глазом. |
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES. | Не знаю как ты, но я не понимаю негатива Иккинга к дарованным нам самим Тором драконьим способностям. |
This dragon training academy is for you. | Эта Драконья Тренировочная Академия - для вас. |
Even so, the dragon horde moves far more swiftly than we can with our women and children. | Но как бы то ни было, драконья орда движется гораздо быстрее, чем можем мы с женщинами и детьми. |
Foul dragon, meet thy doom. | Твой час истек, драконья нечисть! |
Because this is our first dragon search and rescue mission. | Потому что это наша первая драконья поисково-спасательной миссия |
We're getting a dragon training academy! | У вас будет Драконья Тренировочная Академия! |
Hiccup is the leader of the Berk dragon academy. | Иккинг - это лидер Драконьей академии Олуха. |
Hiccup, you need as much dragon power as you can get. | Иккинг, тебе нужно столько драконьей мощи, сколько можно получить. |
The Italica ruins near Seville, Spain stood in for the dragon pit. | Руины Италики возле Севильи, Испании, использовали в качестве драконьей ямы. |
Into our midst came a stranger from a strange land, covered in scars and draped in a cloak of dragon skin. | Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры. |
A giant dragon splint? | Как? Гигантской драконьей шиной? |
My fleet, led by the glorious Skrill, will lay siege to the dragon training arena... and incapacitate Hiccup and his Night Fury. | Мой флот, во главе с великолепным Скриллом, будет осаждать Драконью Тренировочную Арену... и выведет из строя Иккинга вместе с его Ночной Фурией. |
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. | Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину. |
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life! | Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру! |
Sensing the impending transition to dragon form, he went into the cave where the dragon could not escape and remained there until reverting to human form. | Чувствуя предстоящий переход в драконью форму, он уходил в пещеру, откуда дракону было не выбраться, и оставался там, пока не вернётся человеческий облик. |
The dragon will excite horror in every prior's heart. | А змей будет вводить всех в ужас. |
The Dragon, most likely, symbolises dangers that await for miners under the ground. | Змей, скорее всего, символизирует опасности, которые подстерегают горняков под землей. |
With her children, and her children's children forging the way, to the Dragon Star, the Celestial Belt of the Winter Queen, the Map of the Water Snake Wormholes... | Её дети и дети её детей будут прокладывать путь к Звезде Дракона, к Небесному поясу Зимней королевы, к Карте нор водяных змей... |
A brand new discovery reveals that the dragon has venom, like a snake. | Учёные выяснили, что у драконов есть яд, как у змей. |
And what's the deal with Puff the Magic Dragon out there? | И причем здесь этот Змей Горыныч? |
You are one incredible little dragon. | Ты... Нет, ну какой потрясающий дракончик! |
All in all a fine young dragon. | Ну, что ж красивый, симпатичный дракончик. |
I need my dragon well-rested. | Я хочу, чтоб мой дракончик хорошо отдохнул. |
You are a baby dragon after all. | ты ещё маленький дракончик. |
The KDE community's mascot is a green dragon named Konqi. | Талисманом проекта KDE является зелёный дракончик по имени Konqi. |
It was published in 2001 as a part of a cassette box set "Rage Of The Dragon Lords". | Был издан в 2001 году в составе кассетного бокс-сета Rage Of The Dragon Lords. |
Dragon Nest Europe was officially released on 6 March 2013 by eFusion. | Официальный релиз Dragon Nest Europe произошёл 6 марта 2013 года компанией eFusion. |
BYTE wrote in January 1983 that the Dragon 32 "offers more feature for the money than most of its competitors", but "there's nothing exceptional about it". | Журнал ВУТЕ в январе 1983 года писал, что Dragon 32 «предлагает за те же деньги больше возможностей, чем большинство его конкурентов», и что «это вполне адекватная машина, но в этом нет ничего исключительного». |
When each IDA arrives, Dextre removes it from Dragon's trunk and moves it to about 30 cm (1 ft) from the front of the PMA. | Когда модуль IDA прибывает на МКС, «Декстр» забирает его из грузовика Dragon и устанавливает примерно на расстоянии 1 фут (30 см) от передней части переходника PMA. |
Dragon Capital began applying the hryvnia versus U.S. dollar market exchange rate to the index as of May 19 instead of the official exchange rate set by the National Bank of Ukraine. | Начиная с 19 мая, при расчете индекса KP-Dragon аналитический департамент Dragon Capital использует межбанковский курс гривны к доллару США вместо официального курса национальной валюты, который устанавливает НБУ. |
Hand over the Dragon Eye and you're free to go. | Отдай Драконий Глаз и можете идти. |
We have the Dragon Eye and Fanghook's fire. | У нас есть Драконий Глаз и огонь Клыкокрива. |
The Dragon's Eye... and the tornado. | Драконий Глаз и вихрь. |
Dragon's Tooth does the same, but for terror. | "Драконий зуб" делает тоже самое, но для террора. |
Dragon root is like dragon nip, only more powerful. | Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее. |
I know that Gronckles are immune to dragon root. | Я знаю, что Громмели не восприимчивы к драконьему корню. |
They're on their way to dragon island. | Они на пути к Драконьему Острову! |
Gothi, a tooth from the Snow Wraith is the key to unlocking the Dragon Eye. | Готти, зуб Снежного признака это ключ к Драконьему глазу. |
That we're one step closer to the Dragon Eye. | Что мы на шаг ближе к Драконьему Глазу. |
But without Heather, the Dragon Hunters would have a key to the Dragon Eye right now and those Snowwraiths would not be safely hidden on another island. | Но без Хедер Охотники на драконов уже получили бы ключ к Драконьему Глазу, а Снежные призраки не были бы в безопасности на другом острове. |
I want to see a dragon's egg. | Я хочу увидеть драконье яйцо. |
Over time this evolved into a dragon's wing, and was shown as such in 1633 when it appeared above the city's coat of arms in the frontispiece to the fourth edition of John Stow's Survey of London. | Со временем он превратился в драконье крыло, и именно в таком виде в 1633 году изображался на гербе на фронтсипсе четвёртого издания книги Джона Стоу Обзор Лондона. |
This... is the Dragon's Nest? | Что... это Драконье Гнездо? |
Isn't it odd that what Hagrid wants more than anything is a dragon... and a stranger just happens to have one? | Разве не странно: Хагрид больше всего мечтает о драконе... а у путника совершенно случайно оказывается драконье яйцо? |
Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. | Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
Pac-Man and Dragon's Lair joined Pong for permanent display at the Smithsonian in Washington, D.C. for their cultural impact in the United States. | Игры Pac-Man и Dragon's Lair, вслед за Pong заняли место в постоянной экспозиции в Смитсоновском институте в Вашингтоне из-за оказанного влияния на культуру США. |
Ironically, Dragon's Lair was not part of Halcyon's initial content repertoire. | По иронии судьбы, Dragon's Lair так и не стала дебютной игрой для Halcyon. |
Although Dragon's Dogma does not feature a direct multiplayer mode, the developers have revealed that players can compete online with asynchronous encounters called Events via Xbox Live or the PlayStation Network. | Хотя Dragon's Dogma не имеет прямого многопользовательского режима, разработчики раскрыли, что игроки могут проходить асинхронные сценарии, называемые «События» в режиме онлайн посредством Xbox Live или PlayStation Network. |
Dragon's Lair and Space Ace supplied enough profits and credibility for RDI Video Systems to progress toward realizing their technology into a home entertainment and edutainment format. | Именно игры Dragon's Lair и Space Ace, которые создавались при поддержке RDI Video Systems, позволили компании добиться успеха в продвижении своей продукции и в дальнейшем развивать технологию для рынка домашних развлечений. |
You don't get the full effect of fighting a giant boss, Hideaki Itsuno, the director of Dragon's Dogma, said. | У вас нет ощущения сражения с огромным боссом» говорит Хидэаки Ицуно, директор Dragon's Dogma. |