Английский - русский
Перевод слова Doubting

Перевод doubting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сомнение (примеров 16)
There was no doubting the democratic legitimacy of pro-independence elected officials, who accounted for almost 50 per cent of the Congress and controlled two thirds of the provinces and communes. Невозможно поставить под сомнение демократическую легитимность выступающих за независимость выборных должностных лиц, на долю которых приходится почти 50 процентов членов конгресса и которые контролируют две трети провинций и коммун.
The mediation had taken the view that the decrees in fact met in general the requirements, leading to the Forces nouvelles, in particular, doubting the sincerity of the mediation. Посредник заявил, что эти декреты в целом соответствуют общим требованиям, после чего стороны, особенно «Новые силы», поставили под сомнение его искренность.
I join my colleague Elisabeth Palm in doubting the propriety of reaching the merits of the author's claim under article 14 (5) of the Covenant, because of the author's failure to exhaust domestic remedies. Я присоединяюсь к своей коллеге Элизабет Пальм, которая ставит под сомнение целесообразность рассмотрения по существу заявления автора, представленного на основании пункта 5 статьи 14 Пакта, в связи с тем, что автор не исчерпал имеющиеся на национальном уровне средства правовой защиты.
Without doubting the right of a sovereignty State to conduct military exercises, it is unknown practice to us that a country should choose an area unrelated to its geography and interests to carry out such exercises. Мы не ставим под сомнение право суверенного государства проводить военные учения, но нам не известна практика, в соответствии с которой страна должна выбирать для проведения подобных учений район, не имеющий отношения ни к ее географическому положению, ни к ее интересам.
You're doubting your powers. Ты ставишь под сомнение свои способности.
Больше примеров...
Сомневаюсь в (примеров 14)
I've been doubting you since we met. Я сомневаюсь в тебе с момента встречи.
I'm sure. I'm not doubting you, Harry. Я не сомневаюсь в тебе, Гарри.
I'm not doubting you. I'm just... fascinated. Я не сомневаюсь в вас, я просто... в восхищении.
I'm not doubting myself. Я не сомневаюсь в себе.
I'm not doubting Walter's plan. Я не сомневаюсь в плане Уолтера.
Больше примеров...
Сомневаться в (примеров 14)
We start doubting them, they stop reporting. Мы начнём сомневаться в них, они перестанут сообщать о преступлениях.
Maybe it's time I stopped doubting them. Может, пора перестать сомневаться в них.
You had me doubting how smart I was. Ты заставила меня сомневаться в моём уме.
You had me doubting my fashion sense. Ты заставила меня сомневаться в мём чувстве стиля.
While there have been many critical junctures in the Middle East peace process in the past, there can be no doubting the significance of the initiative which is under way at present. Хотя в ближневосточном мирном процессе в прошлом было уже множество переломных моментов, сомневаться в значимости инициативы, проводимой в настоящее время, никак нельзя.
Больше примеров...
Сомневается в (примеров 12)
No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head. Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного.
The D.A. is doubting my statements now. Прокурор сомневается в моих показаниях.
She's doubting her thesis on Gliese 581 and Alcubierre's warp drive. Она сомневается в своём утверждении о двигателе деформации.
It will heal with time, unlike you, who's facing a lifetime doubting Blair. Она со временем исцелится, в отличии от тебя, который все время сомневается в Блер.
While not doubting the sincerity of some States which entertained reservations regarding the Court, her delegation recalled that the Rome Statute contained a series of guarantees against abuses and was convinced that facts would dispel any anxieties on that score. Хотя Новая Зеландия не сомневается в искренности тех нескольких государств, у которых сохраняются оговорки в отношении Суда, она напоминает, что в Римском статуте содержится целый ряд гарантий от злоупотреблений, и выражает свою убежденность в том, что факты рассеют все эти сомнения.
Больше примеров...
Сомневаетесь в (примеров 12)
Now, if you are doubting your ability... Если вы сомневаетесь в своей способности...
Are you doubting my word? Вы сомневаетесь в моих словах?
You're doubting my story? ы сомневаетесь в моей истории?
But... if you're doubting my sincerity... Но... если Вы сомневаетесь в моей искренности...
You're not doubting the word of a Reverend Mother? Вы сомневаетесь в словах матери-настоятельницы?
Больше примеров...
Сомневаешься во (примеров 5)
GEMMA: Thanks for not doubting me. Спасибо, что не сомневаешься во мне.
Are you doubting me? Ты что, сомневаешься во мне?
Thanks for not doubting me. Спасибо, что не сомневаешься во мне.
Are you doubting me? Ты сомневаешься во мне?
Why are you doubting me? Почему ты сомневаешься во мне?
Больше примеров...
Усомниться (примеров 5)
And then, doubting my good intentions. И заставила меня усомниться в себе.
However, experience offers grounds for doubting the correctness of this assertion. Однако практика дает основания усомниться в справедливости данного утверждения.
4.13 A third reason for doubting the author's credibility is that the author has not submitted any judgement or other evidence to support her claim that she has been sentenced for adultery by a Revolutionary Court. 4.13 Третьей причиной усомниться в достоверности утверждений автора является то, что автор не представила какого-либо решения или другого свидетельства в обоснование своего утверждения о том, что революционный суд вынес ей приговор за супружескую измену.
Worst of all, they leave each side doubting whether it has in the other a partner for peace and questioning the viability of the two-State solution. Но хуже всего то, что они заставляют и ту, и другую стороны усомниться в том, действительно ли они являются друг для друга партнерами в деле достижения мира, а также в жизнеспособности урегулирования, основанного на принципе сосуществования двух государств.
I should have been doubting myself. Мне бы самому следовало в себе усомниться.
Больше примеров...
Что сомневался (примеров 10)
And I never said I was sorry for doubting А я не попросил прощения, что сомневался
Look, Bender, I'm sorry for doubting you. Слушай, Бендер, я сожалею, что сомневался в тебе.
I'm sorry for doubting you. Извини, что сомневался в тебе.
I'm sorry for doubting you. Извини, что сомневался.
I'm sorry for doubting you for so long. что сомневался в тебе.
Больше примеров...
Сомневался во (примеров 3)
You walked in here doubting me, and now look at you. Ты сомневался во мне, идя сюда, а сейчас посмотри.
"I will remember you doubting me." "Я помню, как ты сомневался во мне!"
~ You've been doubting me. Ты сомневался во мне.
Больше примеров...
Ставя под сомнение (примеров 3)
Please do not insult us by doubting our integrity and our commitment to the cause of the United Nations. Пожалуйста, не оскорбляйте нас, ставя под сомнение нашу добросовестность и нашу приверженность делу Организации Объединенных Наций.
Without doubting the importance of sanctions, the delegation also stated that sanctions should not impose excessive damage without yielding the desired results. Не ставя под сомнение значение санкций, делегация также заявила, что санкции не должны приводить к чрезмерному ущербу, не достигая желаемых результатов.
A number of Governments have raised issues about the treatment of countermeasures in Part Two of the draft articles (articles 47-50), doubting the wisdom of retaining those articles and the practicality of the dispute settlement provisions. Ряд правительств поднял вопросы относительно режима контрмер в части второй проекта статей (статьи 47-50), ставя под сомнение целесообразность сохранения данных статей и особенно положений об урегулировании споров.
Больше примеров...
Сомневаешься в (примеров 20)
You're doubting your own powers, aren't you? Ты сомневаешься в собственных силах, не так ли?
Are you doubting her feelings for you? Сомневаешься в ее чувствах к тебе?
I will talk about this with you if you want, but if you're doubting yourself, I can't indulge that. Я поговорю с тобой об этом, если хочешь, но если ты сомневаешься в себе, я не могу этого принять.
You doubting the word of a genius? Ты сомневаешься в словах гения?
Are you doubting your mad skills? No. Ты сомневаешься в своих способностях?
Больше примеров...
Фомой неверующим (примеров 3)
I don't mean to be a doubting Thomas, but I don't see anything that would have caused a panic attack, do you? Я не хочу быть Фомой неверующим, но я не вижу ничего, что могло бы вызвать паническую атаку, а вы?
Maybe I should've dialed down the Doubting Thomas. Мне, наверное, не помешало бы созвониться с Фомой Неверующим. Молчать, фарисей!
We called him Doubting Thomas. Мы звали его Фомой неверующим.
Больше примеров...