Английский - русский
Перевод слова Doubling

Перевод doubling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удвоение (примеров 131)
The strategy is aimed primarily at doubling police strength by 2011 to provide 14,000 well trained and instructed officers. Стратегии действий предусматривают, в частности, удвоение штата к 2011 году до уровня в 14000 хорошо подготовленных и квалифицированных полицейских.
Action is needed to increase transport options to and from minority areas, and to reach the target of doubling the number of routes and frequency of transport for minorities (a priority). Требуется принять меры по расширению разнообразия выбора транспорта для доставки в районы проживания меньшинств и из них и выйти на удвоение числа маршрутов и частоты движения транспорта для меньшинств (приоритет).
Strong additional efforts were necessary for many donors to meet the target they had set for 2010, including the Group of 8 target of doubling aid to sub-Saharan Africa in that same year. Многим донорам необходимо предпринять дополнительные активные усилия для достижения поставленного на 2010 год целевого показателя, включая целевой показатель для стран «Большой восьмерки», предусматривающий удвоение объема помощи странам субсахарской Африки в указанном году.
The same argument shows that doubling preserves the equality of the clique number and the chromatic number in every induced subgraph of the given graph, so each doubling step preserves the perfection of the graph. Те же доводы показывают, что удвоение сохраняет равенство числа клик хроматическому числу в каждом порождённом подграфе данного графа, так что каждый шаг удвоения сохраняет совершенство графа.
In proposing a resource level of $139,161,500, before recosting, for the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, the Secretary-General is of the opinion that the doubling of OHCHR resources over five years has been achieved. Выступив с предложением об установлении объема ресурсов на уровне 139161500 долл. США до пересчета по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Генеральный секретарь считает, что это обеспечивает удвоение объема ресурсов УВКПЧ за пятилетний период.
Больше примеров...
Удвоить (примеров 97)
"In 2000, UNCTAD recommended doubling aid to Africa, causing widespread scepticism. "В 2000 году ЮНКТАД рекомендовала удвоить помощь Африке, и эта идея вызвала широкую скептическую реакцию.
This was to be addressed through a doubling of the regular budget resources allocated to the Office over a period of five years. В этой связи предполагалось удвоить в течение пяти лет объем ресурсов, выделяемых Управлению по регулярному бюджету.
The 12% portion of the company that was sold raised around US$25 million for the company, which facilitated a doubling of the number of stores over the next two years. 12 % проданных акций дали компании прибыль в 25 млн долларов, что позволило в следующие два года удвоить число магазинов.
As President Zapatero has already confirmed, Spain is firmly committed to doubling its ODA in the next four years, achieving 0.5 per cent of its gross domestic product in 2008, with the objective of attaining 0.7 per cent in 2012. Как уже подтвердил Председатель правительства Сапатеро, Испания твердо обязуется удвоить на протяжении последующих четырех лет оказываемую ею ОПР, достигнув к 2008 году показателя в 0,5 процента своего валового внутреннего продукта, а к 2012 году - целевого показателя в 0,7 процента.
Well, maybe you want to start doubling that up and... Consider taking some anti-psychotics. Ну, может быть, вы хотите удвоить это и... рассмотреть вопрос о принятии некоторых антипсихопатических средств.
Больше примеров...
Удвоилось (примеров 33)
The doubling of attendance testifies to the importance partner organizations attach to the process. Тот факт, что число участников таких совещаний удвоилось, свидетельствует о важном значении, которое организации-партнеры придают этому процессу.
In addition, many villages in the north have received large numbers of internally displaced persons, sometimes doubling the original population. Кроме того, во многие поселения на севере прибыли многочисленные внутренние переселенцы, в результате чего в некоторых случаях первоначальное население удвоилось.
The Committee considers that the country's current socio-economic situation, including the doubling of the population, owing largely to refugee influx, and the scarcity of natural resources, affect the full implementation of the Convention. Комитет считает, что нынешняя социально-экономическая ситуация в стране, население которой удвоилось и которая сталкивается с проблемой массового наплыва беженцев и дефицита природных ресурсов, сказывается на полном осуществлении Конвенции.
Improved access to distance education has resulted in a doubling of distance-education course enrolments over the past five years. В результате совершенствования доступа к заочному обучению число учащихся, принятых на заочную форму обучения, за последние пять лет удвоилось.
Consistent growth also occurred on UN-Women's social media channels, with audiences doubling from 189,000 followers on 1 January 2012 to 371,000 at the end of 2012, and an eightfold increase from 2010. Стабильно растет и популярность страниц Структуры «ООН-женщины» в социальных сетях: число их подписчиков практически удвоилось за период с 1 января 2012 года по конец 2012 года (увеличившись с 189000 человек до 371000 человек) и увеличилось в восемь раз по сравнению с 2010 годом.
Больше примеров...
Удвоив (примеров 27)
Despite the internal and external economic challenges that my country has faced since the financial crisis of 1997, we have continued to increase development assistance year after year, doubling our ODA between 2000 and 2004. Несмотря на внутренние и внешние экономические проблемы, с которыми столкнулась моя страна после финансового кризиса 1997 года, мы из года в год продолжаем увеличивать объем помощи в целях развития, удвоив ОПР в период между 2000 и 2004 годами.
On 21 April 2007, the line was extended from Legazpi to Villaverde Alto, doubling its length. 21 апреля 2007 года Линия 3 была расширена от Легазпи до Вильяверде Альто удвоив её размеры.
During the biennium, UNRWA financed 23,443 loans to women micro-entrepreneurs, valued at $16.89 million, almost doubling the results of the previous biennium. За двухгодичный период БАПОР выделило средства на 23443 займа для микропредпринимательниц на общую сумму в 16,89 млн. долл. США, практически удвоив результаты предыдущего двухгодичного периода.
In that connection, his delegation called on all Member States to honour the commitment to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights through a doubling of its regular budget resources within five years. В этой связи его делегация призывает все государства-члены выполнить обязательства в отношении укрепления Управления Верховного комиссара по правам человека, удвоив выделяемые на его деятельность ассигнования по линии регулярного бюджета в течение пяти лет.
One of our problems is that world food production needs to increase very rapidly - doubling by about 2030. Одна из наших проблем - необходимость очень быстро увеличить производство продовольствия в мире, удвоив его примерно к 2030 году.
Больше примеров...
Удваивается (примеров 25)
Recent estimates suggest that in some ocean basins such as the North Atlantic, the level of ocean noise is doubling every decade. Согласно последним оценкам, в таких океанических бассейнах, как Северная Атлантика, уровень океанического шума удваивается каждое десятилетие.
Consumption is increasing twice as fast as population growth, doubling every 20 years. Потребление растет в два раза быстрее, чем рост населения, и удваивается каждые 20 лет.
Given the exponential spread of the outbreak, with the number of cases doubling every three weeks and a high mortality rate, UNMEER urgently needed to become operational. Принимая во внимание стремительное распространение эпидемии, при котором количество больных удваивается каждые три недели на фоне высокой смертности, МООНЧРЭ необходимо срочно приступить к исполнению своих обязанностей.
The explosion in Internet use (the number of users is said to be doubling every year) has been achieved through the use of open, non-proprietary standards that exploit the existing communications network. Тот бум, который переживает Интернет (как утверждается, число его пользователей ежегодно удваивается), объясняется использованием уже существующих сетей связи на базе открытых незапатентованных стандартов.
How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day... and then two pennies on the second, and then four pennies on the third... and then it just kept doubling and it did this for a month. Сколько будет у тебя денег, если я заплачу тебе пенни в первый день 2 пенни на другой, 4 пенни на третий день, каждый день сумма удваивается.
Больше примеров...
Увеличение вдвое (примеров 21)
The Committee notes with appreciation recent efforts to improve arrangements for foster care, e.g. the doubling of the foster care allowance. Комитет весьма положительно оценивает недавние усилия государства-участника по совершенствованию системы воспитания детей в чужих семьях, включая, в частности, увеличение вдвое размера пособия, предоставляемого в этих целях.
In its previous report, the Board emphasized the costs incurred for the large number of witnesses who travelled to the Tribunal but who were not called upon to testify, with costs doubling when they were required to return at a later date. В своем предыдущем докладе Комиссия указала на расходы, понесенные в связи с поездками в Трибунал многих свидетелей, которые не были вызваны на судебное заседание для дачи показаний, и на увеличение вдвое таких расходов при их повторном вызове позднее.
The Forum of Energy Ministers of Africa was cited as an excellent example of an initiative with clear objectives, including doubling the use of modern energy by 2015 and including energy in all national development strategies. Форум министров энергетики стран Африки был проведен в качестве яркого примера одной из конкретных целенаправленных инициатив, предусматривающих, в частности, увеличение вдвое к 2015 году масштабов использования современных источников энергии и включение вопросов энергетики во все национальные стратегии развития.
The doubling of the Group's membership since 1991, with, most recently, the Republic of Montenegro joining the United Nations as its one hundred ninety-second Member, supports our argument. Увеличение вдвое численности группы с 1991 года, в том числе в результате недавнего вступления в Организацию Объединенных Наций Республики Черногории в качестве ее сто девяносто второго члена, также говорит в пользу нашего аргумента.
Such measures are necessary if we are to reach the goal of doubling the renewable energy share in the overall global energy mix by 2030 as envisioned in the Secretary-General's initiative "Sustainable Energy for All". Только осуществив эти меры, мы сможем добиться цели, которая была поставлена Генеральным секретарем в его инициативе «Устойчивая энергетика для всех» и которая предусматривает увеличение вдвое к 2030 году доли возобновляемой энергии в общем объеме глобальных энергоресурсов.
Больше примеров...
Двукратное увеличение (примеров 18)
The Government launched a national strategy for higher education, aimed at doubling the number of university seats within five years, which is awaiting donor support. Правительство провозгласило национальную стратегию в области высшего образования, направленную на двукратное увеличение числа мест в высших учебных заведениях в течение пяти лет, для чего необходима поддержка доноров.
Doubling the minimum wage in January 2009; Двукратное увеличение минимальной заработной платы в январе 2009 года
We welcome the more than doubling of ODA by the United States, which has met and exceeded its commitments to increase aid by over $60 billion. Мы приветствуем более чем двукратное увеличение объема ОПР Соединенными Штатами Америки, которые выполнили и перевыполнили свое обязательство увеличить объем такой помощи более чем на 60 млрд. долл. США.
The Nordic countries agreed that enlarging the membership of the Commission would increase its effectiveness, but feared that doubling the membership might have undesired financial implications and undermine efficiency. Страны Северной Европы согласны с тем, что расширение членского состава Комиссии приведет к повышению эффективности ее работы, однако они опасаются, что двукратное увеличение числа ее членов может привести к нежелательным финансовым последствиям и снижению действенности работы Комиссии.
In Cambodia, for instance, a doubling of AVM casualties has negated the decrease in casualties from APMs. В Камбодже, например, двукратное увеличение числа жертв ПТрМ свело на нет показатели снижения числа жертв ППМ.
Больше примеров...
Удвоился (примеров 10)
The fastest food export growth occurred in the African region, almost doubling in value between 1990 and 1999. Самые быстрые темпы его роста отмечались в африканском регионе, где в 1990-1999 годах его стоимостной объем почти удвоился.
With a doubling of its core programme resources, it would be possible to strengthen the impact of UNIFEM in the programme countries. С учетом того, что объем основных ресурсов его программ удвоился, можно будет активизировать деятельность ЮНИФЕМ в странах, охватываемых его программой.
The success of the Montreal Protocol had been assessed in scenarios for the "world avoided", showing that reductions in stratospheric ozone due to increasing CFCs would have led to more than a doubling of the UV index in the northern summer mid-latitudes by 2060. Успех Монреальского протокола был оценен в рамках сценариев, показывающих "чего мир избежал", согласно которым снижение уровня стратосферного озона из-за увеличения содержания ХФУ привело бы к тому, что индекс УФ более чем удвоился бы в летнее время в средних широтах северного полушария к 2060 году.
In 2008-2009, Evaluation Office spending (see table 6) advanced significantly, compared to 2006-2007, driven by the doubling of regular resources and significant other resources contributions. В 2008 - 2009 годах расходы Управления по вопросам оценки (см. таблицу 6) существенно выросли по сравнению с 2006 - 2007 годами в связи с тем, что объем регулярных ресурсов удвоился и значительно выросли взносы в прочие ресурсы.
The senior management of the Department has remained constant, with one Under-Secretary-General, two Assistant Secretaries-General and eight Directors, despite the doubling of the level and increased complexity of peacekeeping activity since then. Несмотря на то, что с тех пор объем миротворческой деятельности удвоился и она стала более сложной, состав старших руководителей Департамента оставался неизменным: один заместитель Генерального секретаря, два помощника Генерального секретаря и восемь директоров.
Больше примеров...
Удваивая (примеров 14)
Only this time, she gets an added bonus, doubling the value of her prize. Только на этот раз она получает дополнительный бонус, удваивая ценность своего выигрыша.
His plan predicted a 7.2 percent growth rate (thereby doubling GNP over ten years), but by the second half of the 1960s, average growth had climbed to an astounding 11.6%. План Икэды предсказывал 7,2%-ный темп роста (удваивая, таким образом, ВНП в течение 10 лет), однако во второй половине 1960-х средний показатель роста составлял поразительные 11,6 %.
But walking, you see these gentlemen here, you've one chap walking about 1.3, 1.4 miles an hour, another guy walking a bit faster, about 2.1, 2.2 miles an hour, doubling and tripling their metabolic rate, respectively. Но когда вы идете, вы видите этих мужчин, Вот один парень идет со скоростью 1.3 - 1.4 миль в час, другой парень идет немного быстрее, примерно 2,1 - 2,2 миль в час, удваивая и утраивая их скорость метаболизма, соответственно.
By doubling training resources, as recommended in paragraph 222 (a) of his report, the Secretary-General is in fact recommending financing at the level of 2 per cent of staff costs. Удваивая объем ресурсов на профессиональную подготовку, как это рекомендовано в пункте 222(а) его доклада, Генеральный секретарь фактически рекомендует осуществлять финансирование на уровне 2 процентов от расходов по персоналу.
All of this has placed a heavy burden on the Department, effectively doubling the workload of our staff at all levels in the performance of their professional public- information duties. Все это ложится тяжелым бременем на Департамент, фактически удваивая объем работы, выполняемой нашим персоналом на всех уровнях в рамках осуществления им своих профессиональных функций в области общественной информации.
Больше примеров...
Удвоились (примеров 10)
Least developed countries experienced the largest increase, with contraceptive use nearly doubling during the decade. Наиболее существенное увеличение было свойственно наименее развитым странам, где с течением десятилетия масштабы использования противозачаточных средств почти удвоились.
At a time of global financial difficulties, UNIDO programmes had continued to grow, with technical cooperation delivery doubling between 2005 and 2012. В период глобальных финансовых трудностей масштабы осуществляемых ЮНИДО программ продолжали расти, и за период с 2005 по 2012 год объемы оказываемого ею технического содействия удвоились.
There was increasing optimism among Burundi refugees following the recent elections with the rate of returns from the United Republic of Tanzania doubling in comparison to the previous months. После недавних выборов отмечается рост оптимистических настроений среди беженцев из Бурунди, при этом темпы возвращений из Объединенной Республики Танзании удвоились по сравнению с предыдущими месяцами.
The second courtroom was completed in September 1997, doubling the capacity of the Tribunal to hear trial cases. В сентябре 1997 года завершено строительство второго судебного зала, в результате чего возможности Трибунала для проведения судебных слушаний удвоились.
After the team moved into the new Home Depot Center, the team saw increased attendance, a doubling of revenue from sponsors, and revenues from parking and concessions. После того, как команда переехала на новый «Стабхаб Сентер», увеличилась посещаемость матчей, удвоились доходы от спонсоров, от паркинга и концессий.
Больше примеров...
Удвоилась (примеров 16)
One striking change in foreign trade of Latin American and Caribbean countries in recent years has been the growing importance of intraregional trade, which has increased substantially in size since 1990, nearly doubling its share of the region's total trade. Одним из важнейших изменений во внешней торговле стран Латинской Америки и Карибского бассейна в последние годы стало повышение значения внутрирегиональной торговли, которая по объему существенно возросла с 1990 года: ее доля в общей торговле региона почти удвоилась.
As of the end of 2008, UNIFEM personnel includes 232 staff members holding 100,200 and 300 series letters of appointment, which represents a doubling of staff over the past five years. По состоянию на конец 2008 года штат ЮНИФЕМ включал 232 сотрудников, имеющих назначения серий 100,200 и 300, т.е. за последние пять лет численность сотрудников Фонда удвоилась.
The number of women having completed a literacy course rose successively from 4,985 to 6,260, 6,353 and 9,185, almost doubling in four years. Действительно, доля грамотных женщин постепенно росла с 985 до 6260, 6353 и 9185, т.е. практически удвоилась за эти четыре года.
While there was a 14 per cent increase in refugee numbers from the previous year, the Office's involvement, together with other humanitarian partners, in protecting and assisting internally displaced persons under the inter-agency cluster approach, resulted in a doubling of IDP figures. Если численность беженцев по сравнению с предыдущим годом выросла на 12 процентов, то численность внутренне перемещенных лиц удвоилась вследствие активизации деятельности Управления вместе с другими гуманитарными партнерами по защите ВПЛ и оказании им помощи в рамках межучрежденческого кластерного подхода.
The population figure continued to increase, reaching 901,000 in 1961 and doubling in under 18 years to reach 2,122,000 in 1979, representing an annual growth of 4.9 per cent. Численность населения продолжала возрастать и в 1961 году составила 901000 человек, а затем менее чем за 18 лет удвоилась, достигнув в 1979 году отметки в 2122000 человек, - среднегодовой прирост в этот период составлял 4,9 процента.
Больше примеров...
Удваивать (примеров 10)
You can keep doubling as long as you keep winning. Вы можете продолжать удваивать до тех пор, пока вы продолжаете выигрывать.
Keep doubling it until someone talks. Продолжай удваивать, пока кто-нибудь не заговорит.
The Internet has been doubling in power and continues to, measured many different ways. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
So why would he be doubling up on his luck out here, away from all the casinos? Зачем ему удваивать свю удачу здесь, вдали от всех казино?
However, in order to attain higher levels of funding, additional years would be required for the doubling of the "pay-as-you-go" requirements; Вместе с тем для достижения более высоких показателей уровня обеспеченности потребуется удваивать сумму ассигнований по сравнению с расходами, необходимыми при распределительной системе, в течение дополнительного числа лет;
Больше примеров...
Удваивает (примеров 6)
Based on the work of the Commission, Denmark is doubling its support for private sector development in Africa. Руководствуясь проделанной этой Комиссией работой, Дания удваивает свою поддержку развитию частного сектора в Африке.
Moreover, printing on demand, an important element of the reform process designed primarily to reduce paper usage, had been implemented in parallel to traditional printing methods rather than as a replacement, thereby doubling the cost of issuing documents and further delaying the process. Кроме того, распечатка по запросам, что является важным элементом процесса реформ, призванным в первую очередь сократить потребление бумаги, обеспечивается параллельно с традиционными методами печатания, а не как их замена, что удваивает расходы на выпуск документов и еще больше замедляет процесс.
It is on track to doubling international assistance overall to $5 billion in 2010-2011 from 2001-2002 levels. В целом она постепенно удваивает международную помощь до 5 млрд. долл. США к 2010 - 2011 годам по сравнению с уровнем 2001 - 2002 годов.
Now, was this because women typically score more highly on the Reading the Mind in the Eyes Test, so you're getting a doubling down on the empathy quotient? Связано ли это с тем, что обычно женщины набирают больше баллов в тесте по определению эмоций по взгляду, что удваивает шансы на успех с точки зрения эмпатии?
And thirdly, the more successful groups had more women in them. (Applause) Now, was this because women typically score more highly on the Reading the Mind in the Eyes Test, so you're getting a doubling down on the empathy quotient? И в-третьих, в самых успешных группах было больше женщин. (Аплодисменты) Связано ли это с тем, что обычно женщины набирают больше баллов в тесте по определению эмоций по взгляду, что удваивает шансы на успех с точки зрения эмпатии?
Больше примеров...
Два раза (примеров 126)
Taxpayers' bills increased by 9 per cent instead of doubling. Счета за водоснабжение для налогоплательщиков увеличились на 9%, а не в два раза.
Aside from the problem of funding a doubling of ODA to Africa in the context of reduced budgetary spending by the donor countries, the scenario appeared risky for several reasons. Помимо проблемы нахождения ресурсов для увеличения в два раза ОПР для Африки, в частности в условиях сокращения бюджетных расходов в странах-донорах, этот сценарий представляется рискованным по ряду соображений.
But if growth slows down, instead of doubling our standard of living every generation, Americans in the future can't expect to be twice as well off as their parents, or even a quarter their parents. Но учитывая это замедление, вместо того чтобы удваивать качество жизни каждого поколения, в будущем американцы не смогут рассчитывать на то, чтобы жить в два раза лучше своих родителей.
As the chart below shows, Article 5 Parties' consumption of HCFCs has been on an upward trajectory, doubling from 1989 to 1996, doubling again from 1996 to 1999, and again from 1999 to 2004. Как показано на диаграмме ниже, потребление Сторон, действующих в рамках статьи 5, ГХФУ демонстрирует тенденцию к повышению, удвоившись с 1989 года по 1996 год и вновь увеличившись в два раза с 1996 по 1999 год и еще раз удвоившись с 1999 по 2004 год.
From 2001 to 2006, 21,013 women received a loan, enabling them to increase the area of their farms, often doubling it; В период 2001 - 2006 годов кредит получили 21013 женщин, что позволило им увеличить площадь земель своих хозяйств, как правило, в два раза;
Больше примеров...
Удваиваю (примеров 9)
Vic, I'm doubling your salary. Вик, я удваиваю твое жалование.
I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение.
I'm doubling the meds and starting him on dialysis. Я удваиваю его дозу лекарств и назначаю диализ.
Adding another procedure on top of that feels like I'm doubling the chances of something going wrong. А еще одна процедура - будто я удваиваю шансы на то, что что-то пойдет не так.
And I'm doubling it. А я удваиваю количество.
Больше примеров...