Английский - русский
Перевод слова Doubling

Перевод doubling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удвоение (примеров 131)
The resettlement policy envisages doubling the population bringing it to 300,000 from 150,000, while over 5,300 families have already moved to the Nagorny-Karabakh region since 2000. Политика переселения предусматривает удвоение населения и доведение его числа со 150000 до 300000 человек, при этом свыше 5300 уже переехали в нагорно-карабахский регион с 2000 года
Increase global resource and energy efficiency by a "factor 4" by 2050. This might mean doubling the level of energy services, while halving primary energy and resource use and overall pollution повышение глобальных показателей рационального использования ресурсов и энергии в 4 раза к 2050 году; это может означать удвоение объема энергетических услуг при одновременном снижении вдвое потребления первичной энергии и ресурсов и общего объема загрязнения;
Item 4: Economic development in Africa: Doubling Aid - Making the "Big Push" work Пункт 4: Экономическое развитие в Африке: удвоение помощи - практическое обеспечение "большого толчка"
Doubling ODA as a first step towards meeting the 0.7 per cent target to achieve the millennium development goals; удвоение объема ОПР в качестве первого шага в направлении достижения целевого показателя в 0,7 процента для достижения целей тысячелетия в области развития;
An arithmetic doubling of the 2011 budget to create a biennialized comparator provides a deficient benchmark because it does not capture all relevant budgetary elements and also does not provide for year-to-year cost increases. Арифметическое удвоение бюджета на 2011 год для получения своего рода двухгодичного компаратора дало бы некорректную основу для сравнения, поскольку в ней не были бы учтены все соответствующие элементы бюджета и не отражались бы ежегодные увеличения расходов.
Больше примеров...
Удвоить (примеров 97)
U.S. President Barack Obama last month called for doubling the nation's renewable energy production in three years asking Congress to support his economic stimulus plan. Президент США Барак Обама в течении последнего месяца бросил призыв удвоить производство возобновляемой энергии на национальном уровне за три года. Он просит Конгресс поддержать его план экономической стимуляции.
One of the key goals was set back in 2010: doubling real GDP and real personal incomes by 2020. Одна из ключевых целей была установлена ещё в 2010 году - удвоить реальный ВВП и реальные доходы населения к 2020 году.
Meeting the target will require providing access to an additional 1.6 billion people by 2015, which is estimated to require a doubling of spending on drinking water supply. Для ее достижения потребуется обеспечить доступ еще 1,6 миллиарда людей к 2015 году, для чего, согласно оценкам, потребуется удвоить ассигнования на запасы питьевой воды.
Maybe doubling it and then doubling it, several more times. Может, удвоить, потом удвоить еще разок, несколько раз.
The World Bank Group committed itself to doubling the leverage of its energy portfolio to $16 billion a year by mobilizing private, donor and public contributions. Группа Всемирного банка обязалась удвоить финансирование по линии своего портфеля энергетических проектов до 16 млрд. долл. США в год за счет мобилизации частных, донорских и государственных взносов.
Больше примеров...
Удвоилось (примеров 33)
The doubling of attendance testifies to the importance partner organizations attach to the process. Тот факт, что число участников таких совещаний удвоилось, свидетельствует о важном значении, которое организации-партнеры придают этому процессу.
5.19 The growth in the Department of Peacekeeping Operations, with staffing levels doubling in the past four years, has already been highlighted. 5.19 Как уже отмечалось, кадровый состав Департамента операций по поддержанию мира вырос: за последние четыре года число его сотрудников удвоилось.
World wide, the past three decades witnessed a doubling of the consumption of roundwood, a major forest product for commercial consumption. За последние три десятилетия мировое потребление круглого леса - основного лесного продукта, предназначенного для коммерческого потребления, - удвоилось.
There was a notable increase in the number of staff trained from 2007 to 2008, with the figure doubling from 4,032 to 8,032, mainly owing to the multiplier effect of the SSAFE programme. За период 2007 - 2008 годов произошло заметное увеличение количества прошедшего подготовку персонала, которое по существу удвоилось с 4032 до 8032 человек главным образом благодаря эффекту мультипликатора программы ПСМООБ.
The number of registered motor vehicles in the region has steadily increased since the mid-1980s, doubling and even tripling in some countries. С середины 80-х годов число зарегистрированных автомобилей в регионе постоянно растет, причем в некоторых странах их число удвоилось и даже утроилось[108].
Больше примеров...
Удвоив (примеров 27)
Last May, Canada announced an additional pledge of 70 million Canadian dollars to the Global Fund for 2005-2006, thereby doubling our annual contribution. В мае этого года Канада объявила о дополнительном обязательстве предоставить 70 млн. канадских долларов в Глобальный фонд на период 2005 - 2006 годов, тем самым удвоив свой ежегодный взнос.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Japan agreed to increase its total ODA volume over the period 2005-2009 by $10 billion, while doubling its assistance to Africa between 2005 and 2008. Япония согласилась увеличить свой общий объем ОПР за период 2005 - 2009 годов на 10 млрд. долл. США, удвоив свою помощь Африке в период с 2005 по 2008 год.
Secondly EU has increased the share of its programme assistance for agriculture in Africa - doubling the amount from 650 million Euros under the 9th EDF to 1.2 billion Euros under the 10th EDF. Кроме того, ЕС увеличил объем своей программной помощи сельскому хозяйству в Африке, удвоив его с 650 млн. евро в рамках девятого цикла деятельности Европейского фонда развития до 1,2 млрд. евро в рамках десятого цикла его деятельности.
Thereby all but doubling your money. Тем самым всё, но ещё удвоив ваши деньги.
Больше примеров...
Удваивается (примеров 25)
The amount of data we're getting about the brain is doubling every year. Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
The countries in the former Union of Soviet Socialist Republics are still experiencing the one of the fastest growing rates of HIV/AIDS infection globally, with infection rates in many newly independent States estimated to be doubling each year. Самые высокие темпы распространения ВИЧ/ СПИД в мире все еще отмечаются в странах бывшего Союза Советских Социалистических Республик, где, согласно оценкам, коэффициент инфицированности во многих новых независимых государствах ежегодно удваивается.
Spatial resolution of brain scanning is doubling every year. Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year. С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год.
The actual paradigm-shift rate, the rate of adopting new ideas, is doubling every decade, according to our models. Скорость реальной смены парадигм, скорость принятия новых идей, согласно нашим моделям, удваивается каждые десять лет.
Больше примеров...
Увеличение вдвое (примеров 21)
The Committee notes with appreciation recent efforts to improve arrangements for foster care, e.g. the doubling of the foster care allowance. Комитет весьма положительно оценивает недавние усилия государства-участника по совершенствованию системы воспитания детей в чужих семьях, включая, в частности, увеличение вдвое размера пособия, предоставляемого в этих целях.
For the investigation of such offences, the Federal Organized Crime Act provides for the interception of private communications, the doubling of pre-trial detention periods and the infiltration of agents into criminal groups. В Федеральном законе о борьбе с организованной преступностью в качестве форм расследования таких преступлений предусмотрено прослушивание частных разговоров, увеличение вдвое сроков задержания и внедрение агентов.
A doubling of requests for services in 2009 might be attributed to the emphasis on communication. Увеличение вдвое числа запросов в отношении оказания услуг в 2009 году можно объяснить акцентированием внимания на коммуникации.
Such measures are necessary if we are to reach the goal of doubling the renewable energy share in the overall global energy mix by 2030 as envisioned in the Secretary-General's initiative "Sustainable Energy for All". Только осуществив эти меры, мы сможем добиться цели, которая была поставлена Генеральным секретарем в его инициативе «Устойчивая энергетика для всех» и которая предусматривает увеличение вдвое к 2030 году доли возобновляемой энергии в общем объеме глобальных энергоресурсов.
Wide range of measures is envisaged for execution of the project: doubling of the existing road, tunnel construction, including the construction of a tunnel across the border with Macedonia, etc. Предполагается, что в ходе выполнения проекта будет осуществлен широкий комплекс работ, включая увеличение вдвое ширины проезжей части существующей дороги, строительство туннелей, в том числе туннеля на границе с Македонией и т.д.
Больше примеров...
Двукратное увеличение (примеров 18)
The Government launched a national strategy for higher education, aimed at doubling the number of university seats within five years, which is awaiting donor support. Правительство провозгласило национальную стратегию в области высшего образования, направленную на двукратное увеличение числа мест в высших учебных заведениях в течение пяти лет, для чего необходима поддержка доноров.
BDE-209 first appeared in sediment layers corresponding to the mid 1970s and the levels increased steadily to 7.4 ng/g dry weight (dw) in 2001 with a doubling time of about 9 years. БДЭ-209 впервые обнаружен в осадочных слоях, соответствующих середине 1970-х годов, и его уровни стабильно увеличивалась до уровня 7,4 нг/г сухого веса (с.в.) в 2001 году (двукратное увеличение наблюдалось примерно каждые 9 лет).
The Committee welcomes the continued activities of the Authority for the Advancement of the Status of Women, including training activities, surveys and awareness-raising campaigns, the recent strengthening of the Authority as well as the doubling of its budget for 2011. Комитет приветствует продолжающуюся деятельность Управления по улучшению положения женщин, включая учебные мероприятия, обзоры и кампании по повышению осведомленности, недавнее укрепление Управления, а также двукратное увеличение его бюджета на 2011 год.
The current reform efforts, by doubling basic votes, would not significantly change the distribution of power in the Bretton Woods institutions. Нынешняя реформа, предусматривающая двукратное увеличение базовых квот, лишь незначительно перераспределит влияние в бреттон-вудских учреждения.
In Cambodia, for instance, a doubling of AVM casualties has negated the decrease in casualties from APMs. В Камбодже, например, двукратное увеличение числа жертв ПТрМ свело на нет показатели снижения числа жертв ППМ.
Больше примеров...
Удвоился (примеров 10)
The fastest food export growth occurred in the African region, almost doubling in value between 1990 and 1999. Самые быстрые темпы его роста отмечались в африканском регионе, где в 1990-1999 годах его стоимостной объем почти удвоился.
With a doubling of its core programme resources, it would be possible to strengthen the impact of UNIFEM in the programme countries. С учетом того, что объем основных ресурсов его программ удвоился, можно будет активизировать деятельность ЮНИФЕМ в странах, охватываемых его программой.
The success of the Montreal Protocol had been assessed in scenarios for the "world avoided", showing that reductions in stratospheric ozone due to increasing CFCs would have led to more than a doubling of the UV index in the northern summer mid-latitudes by 2060. Успех Монреальского протокола был оценен в рамках сценариев, показывающих "чего мир избежал", согласно которым снижение уровня стратосферного озона из-за увеличения содержания ХФУ привело бы к тому, что индекс УФ более чем удвоился бы в летнее время в средних широтах северного полушария к 2060 году.
The senior management of the Department has remained constant, with one Under-Secretary-General, two Assistant Secretaries-General and eight Directors, despite the doubling of the level and increased complexity of peacekeeping activity since then. Несмотря на то, что с тех пор объем миротворческой деятельности удвоился и она стала более сложной, состав старших руководителей Департамента оставался неизменным: один заместитель Генерального секретаря, два помощника Генерального секретаря и восемь директоров.
Major recipients included Egypt and Morocco, with total FDI in Morocco doubling to $1.2 billion. Основной поток этих инвестиций направлялся в Египет и Марокко, при этом общий объем прямых иностранных инвестиций в Марокко удвоился до 1,2 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Удваивая (примеров 14)
Migraines with aura appear to be a risk factor for ischemic stroke doubling the risk. Мигрень с аурой является фактором риска развития ишемического инсульта, удваивая его.
Only this time, she gets an added bonus, doubling the value of her prize. Только на этот раз она получает дополнительный бонус, удваивая ценность своего выигрыша.
In addition, a lot of advance rules and improvements started to show, from the doubling cube to croford rule, and normal people now have hard time learning all this complicated stuff. In addition, множество предварительных правил и улучшений начатых для того чтобы показать, от удваивая кубика к правилу croford, и нормальным людям теперь имеет трудное время выучить полностью это осложненное вещество.
Each of these states has different electrical properties that can be measured during reads, allowing a single cell to represent two bits, doubling memory density. Каждое из этих состояний обладает собственными электрическими свойствами, которые могут замеряться при чтении, позволяя одной ячейке хранить два бита, удваивая тем самым плотность памяти.
All of this has placed a heavy burden on the Department, effectively doubling the workload of our staff at all levels in the performance of their professional public- information duties. Все это ложится тяжелым бременем на Департамент, фактически удваивая объем работы, выполняемой нашим персоналом на всех уровнях в рамках осуществления им своих профессиональных функций в области общественной информации.
Больше примеров...
Удвоились (примеров 10)
In China, gross R&D expenditure has increased rapidly during the 2000s, nearly doubling as a proportion of GDP despite high GDP growth rates. В Китае валовые расходы на НИОКР в 2000-х годах быстро росли и практически удвоились по отношению к ВВП, несмотря на высокие темпы роста последнего.
At a time of global financial difficulties, UNIDO programmes had continued to grow, with technical cooperation delivery doubling between 2005 and 2012. В период глобальных финансовых трудностей масштабы осуществляемых ЮНИДО программ продолжали расти, и за период с 2005 по 2012 год объемы оказываемого ею технического содействия удвоились.
After the team moved into the new Home Depot Center, the team saw increased attendance, a doubling of revenue from sponsors, and revenues from parking and concessions. После того, как команда переехала на новый «Стабхаб Сентер», увеличилась посещаемость матчей, удвоились доходы от спонсоров, от паркинга и концессий.
Fiscal measures helped to increase the number of hybrid cars sold in the Netherlands, practically doubling their number from 3,700 vehicles in 2007 to 6,000 vehicles by the first half of 2008. Фискальные меры помогли увеличить продажи гибридных автомобилей в Нидерландах, которые практически удвоились - с З 700 транспортных средств в 2007 году до 6000 автомобилей в первой половине 2008 года.
Despite the doubling of oil prices between 2002 and 2004 and their continued rise in 2005, the region did not experience any marked increase in price pressures until the second quarter of 2005. Несмотря на то, что с 2002 по 2004 год цены на нефть удвоились и продолжали расту в 2005 году, в регионе не произошло какого-либо значительного повышения цен до второго квартала 2005 года.
Больше примеров...
Удвоилась (примеров 16)
The result would have been a doubling of UV-B radiation reaching the earth in northern hemisphere mid-latitudes and a quadrupling in the southern hemisphere. В результате всего этого сила ультрафиолетового излучения/бета-излучения, достигающего Земли на уровне средних широт северного полушария, удвоилась бы, а в южном полушарии - возросла бы в четыре раза.
And quite interestingly, over something like a 60-year period, we're seeing the doubling in life expectancy, over that period where the urbanization has trebled. Интересно заметить, что за более чем 60 лет продолжительность жизни удвоилась, а урбанизация за это время утроилась.
The number of women on the Supreme Court had increased from 3 in 1990 to 11 in 2003, roughly doubling the share of women judges to 27 per cent. Число женщин в составе Верховного суда возросло с З в 1990 году до 11 в 2003 году, вследствие чего доля женщин-судей практически удвоилась, составив 27 процентов.
Pollution-abatement operating costs rose steadily through the period, doubling as a share of total manufacturing shipments from 0.3 to 0.6 per cent. Эксплуатационные затраты на снижение уровня загрязнения неуклонно возрастали на протяжении всего указанного периода, причем их доля в общей стоимости продукции обрабатывающей промышленности удвоилась - с 0,3 до 0,6%.
The population figure continued to increase, reaching 901,000 in 1961 and doubling in under 18 years to reach 2,122,000 in 1979, representing an annual growth of 4.9 per cent. Численность населения продолжала возрастать и в 1961 году составила 901000 человек, а затем менее чем за 18 лет удвоилась, достигнув в 1979 году отметки в 2122000 человек, - среднегодовой прирост в этот период составлял 4,9 процента.
Больше примеров...
Удваивать (примеров 10)
It will go on growing and doubling until it takes over. Это продолжит выращивать и удваивать, пока это не занимает.
The Internet has been doubling in power and continues to, measured many different ways. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
So, if you get 2 Jacks, there is no point in doubling - you are sure to lose. То есть, получив на первой сдаче два валета (20 очков), удваивать ставку не имеет смысла - проиграете.
So why would he be doubling up on his luck out here, away from all the casinos? Зачем ему удваивать свю удачу здесь, вдали от всех казино?
However, in order to attain higher levels of funding, additional years would be required for the doubling of the "pay-as-you-go" requirements; Вместе с тем для достижения более высоких показателей уровня обеспеченности потребуется удваивать сумму ассигнований по сравнению с расходами, необходимыми при распределительной системе, в течение дополнительного числа лет;
Больше примеров...
Удваивает (примеров 6)
For example, consider the simple dynamical system produced by repeatedly doubling an initial value. Например, рассмотрим простую динамическую систему, которая неоднократно удваивает первоначальные значения.
Based on the work of the Commission, Denmark is doubling its support for private sector development in Africa. Руководствуясь проделанной этой Комиссией работой, Дания удваивает свою поддержку развитию частного сектора в Африке.
Moreover, printing on demand, an important element of the reform process designed primarily to reduce paper usage, had been implemented in parallel to traditional printing methods rather than as a replacement, thereby doubling the cost of issuing documents and further delaying the process. Кроме того, распечатка по запросам, что является важным элементом процесса реформ, призванным в первую очередь сократить потребление бумаги, обеспечивается параллельно с традиционными методами печатания, а не как их замена, что удваивает расходы на выпуск документов и еще больше замедляет процесс.
Now, was this because women typically score more highly on the Reading the Mind in the Eyes Test, so you're getting a doubling down on the empathy quotient? Связано ли это с тем, что обычно женщины набирают больше баллов в тесте по определению эмоций по взгляду, что удваивает шансы на успех с точки зрения эмпатии?
And thirdly, the more successful groups had more women in them. (Applause) Now, was this because women typically score more highly on the Reading the Mind in the Eyes Test, so you're getting a doubling down on the empathy quotient? И в-третьих, в самых успешных группах было больше женщин. (Аплодисменты) Связано ли это с тем, что обычно женщины набирают больше баллов в тесте по определению эмоций по взгляду, что удваивает шансы на успех с точки зрения эмпатии?
Больше примеров...
Два раза (примеров 126)
Today we implement a number of large country-wide infrastructure projects that should lead to doubling the capacity of transit across Kazakhstan by 2020. Сегодня реализуется ряд крупных общенациональных инфраструктурных проектов, результатом которых должно стать увеличение транзитных перевозок через Казахстан к 2020 году в два раза.
Adult literacy rates are 69% for men and 41% for women across the country with the rural literacy rate for men doubling that of women. Показатели грамотности среди взрослого населения в среднем по стране составляют 69 процентов для мужчин и 41 процент для женщин, при этом среди сельского населения показатели грамотности для мужчин в два раза выше, чем для женщин.
Kyrgyzstan strongly backs the efforts to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including the doubling of its resources from the United Nations regular budget, in order to enable it to carry out its functions more effectively. Кыргызстан решительно поддерживает усилия по укреплению Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в том числе увеличение в два раза объема ресурсов, выделяемых ему из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, с тем чтобы он имел возможность более эффективно осуществлять свои функции.
By 2015, the number of teams classified by the Group is expected to reach 45, almost doubling the international certified capacity. Ожидается, что к 2015 году число таких групп по классификации Группы достигнет 45, что почти в два раза больше имеющегося на настоящий момент объема сертифицированных на международном уровне возможностей.
If we lower the cost, we lower their barrier to entry, and by doubling the speed, we allow them to do twice as much. Понижая цену мы понижаем порог вхождения, а удвоив быстродействие, позволяем делать в два раза больше.
Больше примеров...
Удваиваю (примеров 9)
Vic, I'm doubling your salary. Вик, я удваиваю твое жалование.
I'm doubling the meds and starting him on dialysis. Я удваиваю его дозу лекарств и назначаю диализ.
Adding another procedure on top of that feels like I'm doubling the chances of something going wrong. А еще одна процедура - будто я удваиваю шансы на то, что что-то пойдет не так.
I'm doubling my donation. Я удваиваю свой взнос. Бессовестный.
And I'm doubling it. А я удваиваю количество.
Больше примеров...