Английский - русский
Перевод слова Doomed
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Doomed - Конец"

Примеры: Doomed - Конец
Better apologize quickly or you'll be doomed. Если не извинишься поскорее, Тебе конец.
Mankind is doomed, and as for your boyfriend Pablo... Человечеству конец. А твой бойфренд Пабло...
Carry on and you're doomed! Продолжайте в том же духе, и вам конец!
If this scenario came to pass, life on Earth would be doomed. Если этот сценарий воплотится. жизни на Земле придет конец.
If we start fighting amongst ourselves, we're doomed. Если начнем драться друг с другом, нам конец.
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге.
She must be caught or we're doomed. Её нужно поймать, иначе всем нам конец!
You just have to please go do this tonight, otherwise we're doomed! Ты просто обязан сделать это сегодня, иначе нам конец!
If I don't get Jamm out from Tammy's clutches, I'm doomed! Если я не высвобожу Джемма из клешней Тэмми, мне конец!
Yes, kill me now and spare these old bones the Blue Shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed. Да, убей меня, избавь мои старые кости от страшных объятий "Голубой тени", ибо как только хоть один дроид вырвется из лаборатории наружу, всему Набу конец.
Don't you realize once Shrek sets foot in Far Far Away he's doomed? Как только Шрэк переступит порог Тридевятого королевства, ему придет конец.
Our friendship is not doomed. Нашей дружбе не конец.
Professor, you're doomed. Профессор, вам конец.
This is an Imperial Tribute If all the nobles are taking this tea the imperial court is doomed! Это Императорская Дань. то императорскому двору придет конец!
No, Larry! I'm the one who's doomed. Нет, Ларри, это мне конец.
You say it like Every relationship is doomed to end. Ты говоришь это так, как будто каждые отношения обречены на конец.
I'm telling you, this enterprise is doomed. Говорю же, конец нашей лавочке.
You find out we're doomed yet reject your salvation. Ты узнаешь, что нам конец и отказываешься от своего спасения.
The second you try to figure it out... doomed. В тот самый миг, как ты попытаешь понять... тебе конец.
You're not doomed. Конец к вам не приближается.