Английский - русский
Перевод слова Divisional

Перевод divisional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отделов (примеров 142)
The Committee makes recommendations to the Director-General on divisional proposals on actions with regard to General Service posts located at headquarters within its field of competence (appointments, promotions, extensions, transfers, etc.). Комитет выносит рекомендации Генеральному директору по предложениям отделов о мерах в отношении должностей категории общего обслуживания в штаб-квартире в пределах своей компетенции (назначения, продвижения по службе, продления контрактов, переводы и т.д.).
In the first implementation phase, from February to July 2003, through a series of facilitated discussions, programme managers identified and validated departmental and divisional goals based on the Department's mission statement. На первом имплементационном этапе, с февраля по июль 2003 года, руководители программ благодаря серии проведенных через посредников обсуждений выявили и утвердили цели департаментов и отделов на основе программного заявления Департамента.
For example, UNHCR has developed a quarterly management report for its regional bureaux and divisional directors and a summary report (dashboard) of indicators for country representatives, which it expects to implement in September 2013. Так, например, УВКБ подготовило квартальный доклад по вопросам управления для руководителей своих региональных бюро и отделов и сводный доклад, содержащий набор финансовых показателей для представителей страновых отделений; УВКБ планирует добиться достижения этих показателей в сентябре 2013 года.
The Department had a total of 10 volunteer (2 per divisional office) marriage counselors providing marriage counseling to the public in 2004. В 2004 году 10 добровольных консультантов (2 процента сотрудников отделов) по вопросам брака оказывали консультативную помощь населению.
More rigorous means of evaluation will be put in place to establish accountability at the divisional level and harmonize individual workplans, performance indicators and reviews across divisions. Для обеспечения подотчетности на уровне отделов и согласованности индивидуальных планов работы, показателей ее выполнения и обзоров, используемых во всех подразделениях, будут введены более точные механизмы оценки.
Больше примеров...
Отдела (примеров 92)
UN-HABITAT has been further strengthened by the elevation of its research, monitoring and reporting functions - the Urban Secretariat - to divisional status. ООН-Хабитат была дополнительно усилена за счет повышения до уровня отдела Секретариата по вопросам городов, который выполняет функции, связанные с исследовательской деятельностью, мониторингом и отчетностью.
Divisional Homepage on Internet; and database on world social patterns and trends; Страница Отдела в системе «Интернет»; и база данных о мировых социальных структурах и тенденциях;
Based on the minutes of the Divisional meeting held in Vienna, on 30 March 2006, it is noted that the important items were as follows: Из протокола совещания Отдела, проходившего в Вене 30 марта 2006 года, следует, что на совещании обсуждались следующие важные вопросы:
Divisional Director responsible for International Law and International Organizations, Attorney-General's Chambers Начальник отдела международного права и международных организаций, канцелярия Генерального прокурора.
The report of the French-speaking Division, working paper No. 19, reported on exonym database, web site maintenance, finance for divisional activities from l'Agence de la Francophonie and the "Introduction à la toponymie" course, now developed as a web training course. В докладе Отдела франкоязычных стран содержалась информация о базе эксонимических данных, обслуживании веб-сайта, финансировании деятельности Отдела Агентством франкоязычных стран и о проведении учебного курса по теме «Введение в топонимику», который в настоящее время готовится в качестве учебного курса на веб-сайте.
Больше примеров...
Дивизии (примеров 47)
In addition, the personnel of the present MONUC force headquarters will be reduced by approximately one third, as the majority of the operational responsibilities will be devolved to the divisional headquarters. Кроме того, примерно на одну треть сократится численность нынешнего штаба Сил МООНДРК, поскольку бόльшая часть функций, связанных с оперативной деятельностью, будет передана в штаб дивизии.
The Area Commander then gives the orders to the Divisional Commander, who transmits them to the Brigade Commander for implementation. Затем командующий округа знакомит с приказом командира дивизии, который доводит его до сведения командира бригады для исполнения.
Ethiopia's military presence in Somalia during the period of the mandate was organized under a divisional command, suggesting a total strength of roughly one division or 6,000 to 7,000 troops. В течение срока действия мандата командование военным присутствием Эфиопии в Сомали было организовано на дивизионном уровне, исходя из чего можно предположить, что общая численность личного состава войск составляла примерно до одной дивизии, или 6000 - 7000 военнослужащих.
Permanent divisional commands were formed with an establishment of staff officers under a Major-General. Постоянное дивизионное командование осуществлялось офицерами штаба под руководством командира дивизии, в звании генерал-майор.
Ma Hushan was original Deputy Divisional Commander, then promoted to Chief of the 36th division. Заместителем командира дивизии был Ма Хушань, однако впоследствии дослужился до Командующего 36-й дивизии.
Больше примеров...
Дивизионный (примеров 4)
20 police officers, including 1 divisional commissioner and 2 inspectors; 20 полицейских, в том числе 1 дивизионный комиссар и 2 инспектора;
For instance a divisional headquarters is divided into a GS branch as an AQ branch, each headed by a Colonel and is responsible for operations & training and administration & logistics respectively. Например, дивизионный штаб имеет 2 отделения: GS и AG, каждое возглавляется полковником и несет ответственность за операции и обучение и администрации и логистики соответственно.
Divisional VP of all North America. Дивизионный вице президент всей северной Америки.
In 1890 the Maroochy Divisional Board was established. В 1890 году Дивизионный Совет Марочи был установлен.
Больше примеров...
Окружной (примеров 11)
The author had applied for review of the Board's decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed his application. Автор обратился с требованием о пересмотре решения Управления в окружной суд провинции Онтарио, который отклонил его ходатайство.
The Divisional Consultation Forum takes place 4 times each year; Окружной консультационный форум проводится четыре раза в год;
2.4 The hearing was held on 19 January 1990, and the decision and order to dismiss the claim were issued on 28 March 1990. The appeal was heard and dismissed by the Divisional Court on 18 January 1991; no order as to costs was issued. 2.4 Слушание состоялось 19 января 1990 года, а соответствующее решение и распоряжение об отклонении претензии были изданы 28 марта 1990 года. 18 января 1991 года окружной суд заслушал и отклонил поданную в этой связи апелляцию; никакого решения о покрытии судебных издержек суд при этом не выносил.
Following committal, the fugitive has 15 days to appeal against the District Judge's decision to commit him by applying to the Divisional Court for a writ of habeas corpus. После завершения слушаний скрывающееся от правосудия лицо может в течение 15 дней обжаловать решение районного судьи о заключении его под стражу, подав апелляцию в Окружной суд с просьбой о выявлении правомерности содержания его под стражей.
The Ontario Divisional Court concluded that the distinction between foreign students and others in society is not based on national origin but residency in Ontario. Окружной суд Онтарио пришел к мнению о том, что разграничение в обществе между зарубежными и иными учащимися проводится по признаку не национального происхождения, а постоянного проживания в Онтарио.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 33)
The OMP reporting process was streamlined in 1999, which has reduced the time devoted to group assessment of divisional performance while strengthening UNICEF capacity for targeted and efficient analysis. В 1999 году был рационализирован процесс отчетности о выполнении ПУДО, что позволило сократить количество времени, затрачиваемого на групповую оценку деятельности подразделений и при этом укрепить способность ЮНИСЕФ проводить более целенаправленный и эффективный анализ.
Divisional directors are urged to utilize IMDIS in day-to-day management practices. Руководителям подразделений настоятельно рекомендуется использовать ИМДИС в ходе повседневного управления.
Influences upon capital budgeting decisions exerted by senior central and divisional management in large UK companies, 1986. Влияние на решения о бюджетировании капиталовложений, оказываемые центральным руководством и руководителями подразделений в крупных британских компаниях, 1986.
A newly created network of Divisional Coordinators includes representatives from each headquarters office who have the authority to make and/or facilitate decisions on organizational improvement issues. Была создана новая сеть координаторов в отделах в составе представителей всех подразделений штаб-квартиры, которые уполномочены принимать и/или поддерживать решения по вопросам модернизации организационных структур.
Weekly divisional meetings follow up on the decisions taken. DGAACS informed OIOS that overall performance analyses of its work have focused mainly on capacity utilization, with emphasis on quality control at the unit level. Департамент информировал УСВН о том, что при оценке работы Департамента в целом основное внимание уделяется эффективности использования имеющегося потенциала с упором на контроль качества на уровне подразделений.
Больше примеров...
Областных (примеров 11)
With a view to increasing women participation, three women polytechnic institutes at three divisional headquarters have been established. В целях расширения участия женщин созданы три женских политехнических института в трех областных центрах.
8 Hostels for working women in Dhaka and four divisional towns accommodating 1,403 women. строительство в Дакке и четырех областных городах 8 общежитий для работающих женщин, в которых проживают 1403 женщины;
Women participation is relatively low in technical and vocational education and with a view to increasing their participation, three women polytechnic institutes at three divisional headquarters have been established. Доля женщин в системе технического и профессионального образования сравнительно невелика; в целях ее увеличения созданы три женских политехнических института в трех областных центрах.
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
Since 2009, IC has organized public sensitization meetings and trainings in divisional and district towns. 2,299 designated officers received training on RIA by the IC. С 2009 года КИ организует мероприятия по повышению осведомленности населения и проводит соответствующую подготовку в областных и окружных городах. 2299 отобранных должностных лиц прошли подготовку по вопросам ЗПИ, организованную КИ.
Больше примеров...
Округов (примеров 11)
The courts are empowered the power to adjudicate criminal and civil cases and Supreme Court, State or Divisional Courts and District Courts are conferred jurisdiction of appeals and revisions on the decisions, judgments and orders of the lower courts. Суды наделены полномочиями выносить решения по уголовным и гражданским делам, а Верховный суд, суды штатов или округов, а также районные суды рассматривают апелляции и проводят пересмотр решений, постановлений и распоряжений судов низшей инстанции.
In Myanmar, in accordance with the Union Judiciary Law (2000), the Supreme Court, State and Divisional Courts, District Courts, Township Courts and other courts subjected to law were formed. В соответствии с Законом Союза о судах (2000 год) в Мьянме образованы Верховный суд, суды штатов и округов, районные суды, городские суды и другие предусмотренные этим Законом суды.
Article 103 of the Constitution requires the provincial governors-general, city and town governors, divisional governors and other officials appointed by the Government to abide by the decisions made by the councils. Статья 103 Конституции требует, чтобы генерал-губернаторы провинций, губернаторы крупных и мелких городов, округов и другие должностные лица, назначаемые правительством, подчинялись решениям советов.
Both Ministries have their management structures at Divisional (regional), district and sub-district levels, operating independently in their own respective spheres. Оба министерства имеют органы управления на уровне областей (регионов), округов и подокругов, действующие независимо в своих соответствующих сферах.
At the local levels, especially at the district and divisional levels, it is proposed that District Anti-Desertification Committees (DADCs) be constituted as subcommittees of the District Development Committees (DDC) structures. На местном уровне, особенно на уровне округов и районов, предлагается создать окружные комитеты по борьбе с опустыниванием (ОКБО) в качестве подразделений окружных комитетов развития (ОКР).
Больше примеров...