Английский - русский
Перевод слова Divisional

Перевод divisional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отделов (примеров 142)
The plan will identify the regional office and divisional staff needed to participate in the United Nations Country Team planning processes and the resources required for their participation. В этом плане будет определено, какие сотрудники региональных отделений или отделов должны будут участвовать в работе страновых групп Организации Объединенных Наций по планированию и какие ресурсы требуются для такого участия.
It has been a year already since we welcomed our two new divisional Directors, the Director of the Investigations Division and the Director of the Inspection and Evaluation Division. Прошел уже год с тех пор, как у двух из наших отделов - у Отдела расследований и у Отдела инспекции и оценки - появились новые директора.
In addition, divisional workplans are developed, monitored and reported on to the Directors of each Division. Кроме того, обеспечиваются разработка планов работы на уровне отделов, контроль за их осуществлением и подготовка соответствующей отчетности, которая представляется директору каждого отдела.
Funds have been allocated for staff training in the Divisional budgets of each UNEP Division for 2008-2009. Все подразделения, входящие в состав отделов, теперь имеют свой собственный бюджет.
Important steps have been taken in 2006 to enhance the strategic planning of UNHCR at the corporate as well as the Bureau/ Divisional level, facilitating the measurement of UNHCR's performance including that of DER. В 2006 году были предприняты важные шаги для улучшения качества стратегического планирования УВКБ как на уровне организации, так и на уровне бюро и отделов, что содействовало облегчению оценки показателей деятельности, в том числе ОВС.
Больше примеров...
Отдела (примеров 92)
Provision of $40,000 had been made to enable divisional budget officers to visit missions for which they are responsible so that they would have first hand experience and understanding of operating conditions and actual requirements. Были предусмотрены ассигнования в объеме 40000 долл. США для обеспечения сотрудникам по бюджетным вопросам Отдела возможности посетить миссии, за которые они отвечают, с тем чтобы получить информацию из первых рук и представление об оперативных условиях и фактических потребностях.
(a) Regarding the United Nations Public Service Awards the Committee should pass a resolution on the provision of resources for this divisional activity. а) что касается премий Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, то Комитет должен принять резолюцию о предоставлении ресурсов на проведение этого мероприятия Отдела.
Divisional plans have focused attention on identifying and developing new business opportunities within the geographical, thematic, or service orientation of the division. Планы отделов нацелены на выявление и создание новых возможностей в рамках географической или тематической ориентации отдела или его ориентации на оказание услуг.
The Division's working paper No. 21 reported on the database of exonyms, website maintenance, finance for divisional activities from the International Agency of la Francophonie, a training course on toponymy and a Web-based bulletin. В рабочем документе Nº 21 этого Отдела речь шла о его базе данных экзонимов, содержании его веб-сайта, финансировании его деятельности Международным агентством франкоязычных стран, организации учебных курсов по топонимии и издании бюллетеня.
This is reported at the Divisional level, and includes inputs of others besides the APPU. Отчетность по этой категории представляется на уровне отдела и отражает данные, представленные другими подразделениями помимо ГППН.
Больше примеров...
Дивизии (примеров 47)
In 1998, Salvation Army's divisional commander from the Bahamas was made honorary liaison officer for UNHCR; В 1998 году командир дивизии Армии спасения с Багамских островов стал почетным сотрудником по связи для УВКБ;
The soldiers were then taken to the headquarters of the local Chinese Divisional Commander, who asked the general in command of the Chinese 29th Army for instructions. Солдаты были доставлены в штаб китайской дивизии, командир которой запросил инструкции у командования китайской 29-й армии.
Griffiths, you and your cornet are to report to Divisional HQ tomorrow night for the entertainment. Гриффитс, вы с вашим корнетом должны прибыть завтра вечером в штаб дивизии для участия в концерте.
There was then a considerable delay until the brigade and divisional headquarters were formed on 5 September, and the first divisional commander was appointed on 26 October. Создание дивизии было одобрено 17 мая 1940 г. При этом бригада и штаб дивизии были сформированы лишь 5 сентября, а первый командир дивизии был назначен 26 октября того же года.
Promoted to brigadier general in July 1941, from September 1941 he was Assistant Divisional Commander, 6th Infantry Division. С июля 1941 года - бригадный генерал, с сентября 1941 года - помощник командира 6-й пехотной дивизии.
Больше примеров...
Дивизионный (примеров 4)
20 police officers, including 1 divisional commissioner and 2 inspectors; 20 полицейских, в том числе 1 дивизионный комиссар и 2 инспектора;
For instance a divisional headquarters is divided into a GS branch as an AQ branch, each headed by a Colonel and is responsible for operations & training and administration & logistics respectively. Например, дивизионный штаб имеет 2 отделения: GS и AG, каждое возглавляется полковником и несет ответственность за операции и обучение и администрации и логистики соответственно.
Divisional VP of all North America. Дивизионный вице президент всей северной Америки.
In 1890 the Maroochy Divisional Board was established. В 1890 году Дивизионный Совет Марочи был установлен.
Больше примеров...
Окружной (примеров 11)
The author had applied for review of the Board's decision to the Divisional Court of Ontario, which dismissed his application. Автор обратился с требованием о пересмотре решения Управления в окружной суд провинции Онтарио, который отклонил его ходатайство.
The Divisional Consultation Forum takes place 4 times each year; Окружной консультационный форум проводится четыре раза в год;
Ontario Divisional Court ruled that the issue in the case was not just the matter of a minority language or the question of minority instruction. Окружной суд Онтарио постановил, что в данном деле проблема состоит не только в вопросе о языке меньшинства или в вопросе о преподавании на языке меньшинства.
2.4 The hearing was held on 19 January 1990, and the decision and order to dismiss the claim were issued on 28 March 1990. The appeal was heard and dismissed by the Divisional Court on 18 January 1991; no order as to costs was issued. 2.4 Слушание состоялось 19 января 1990 года, а соответствующее решение и распоряжение об отклонении претензии были изданы 28 марта 1990 года. 18 января 1991 года окружной суд заслушал и отклонил поданную в этой связи апелляцию; никакого решения о покрытии судебных издержек суд при этом не выносил.
The Ontario Divisional Court concluded that the distinction between foreign students and others in society is not based on national origin but residency in Ontario. Окружной суд Онтарио пришел к мнению о том, что разграничение в обществе между зарубежными и иными учащимися проводится по признаку не национального происхождения, а постоянного проживания в Онтарио.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 33)
At the operational level, there are many examples of CREUMHS's successful engagement with civil society and UNEP's divisional programs. Что касается деятельности оперативного характера, то имеется много примеров успешного участия Ассоциации в реализации программ гражданского общества и различных подразделений ЮНЕП.
Influences upon capital budgeting decisions exerted by senior central and divisional management in large UK companies, 1986. Влияние на решения о бюджетировании капиталовложений, оказываемые центральным руководством и руководителями подразделений в крупных британских компаниях, 1986.
Costs related to those sources make up the largest segments of the PFP cost structure, and would be reviewed as part of the ongoing reviews of divisional efficiency and effectiveness. Затраты на них представляют самую большую статью в структуре расходов Отдела, и они будут проверены в рамках текущей работы по оценке эффективности и результативности структурных подразделений.
ESCWA should determine which current "divisional teams" must be re-established as stable organizational units and which ones should continue as teams. ЭСКЗА следует определить, какие из нынешних «команд-подразделений» следует восстановить в качестве постоянных организационных подразделений, а какие их них должны продолжать работать в качестве «команд».
Because I was back in Langley for a Divisional Directors meeting. Потому что я была в "Лэнгли" на собрании глав подразделений.
Больше примеров...
Областных (примеров 11)
Basic Education with skill training is being provided to 0.2 million children and adolescents in six divisional cities under Basic Education for Hard to Reach Urban Working Children Project, 60 percent of which are girls. в рамках проекта "Базовое образование для работающих детей в труднодоступных городских районах" начальное образование и профессиональную подготовку получают 0,2 млн. детей и подростков в шести областных городах; 60 процентов из них составляют девочки;
Mentoring, advice and training the Sierra Leone Police Senior Command to conduct one inspection per month of Divisional and/or Regional Police Headquarters Инструктирование, консультирование и обучение старшего командного состава полиции Сьерра-Леоне по вопросам ежемесячного инспектирования областных и/или районных управлений полиции
There are 3 Divisional hospitals, 3 specialized hospitals, 16 Sub-divisional hospitals, 3 area hospitals, 1 private hospital, 77 Health centres, 104 nursing stations and 3 Old people's homes. Всего насчитываются три таких областных больницы, три специализированных больницы, 16 территориальных больниц, три окружные больницы, одна частная больница, 77 медицинских центров, 104 медпункта и три дома для престарелых.
Since 2009, IC has organized public sensitization meetings and trainings in divisional and district towns. 2,299 designated officers received training on RIA by the IC. С 2009 года КИ организует мероприятия по повышению осведомленности населения и проводит соответствующую подготовку в областных и окружных городах. 2299 отобранных должностных лиц прошли подготовку по вопросам ЗПИ, организованную КИ.
There are six divisional safe homes run by the Department of Social Service (DSS) for adolescent girls, women victims and witnesses. В областных центрах созданы шесть безопасных убежищ, находящихся в ведении ДСО, для девочек-подростков, пострадавших женщин и свидетелей.
Больше примеров...
Округов (примеров 11)
The Directive sets out procedures for a consultation process at Garda District, Divisional and National level. в директиве определены процедуры проведения консультаций на уровне полицейских районов, округов и на национальном уровне.
In Myanmar, in accordance with the Union Judiciary Law (2000), the Supreme Court, State and Divisional Courts, District Courts, Township Courts and other courts subjected to law were formed. В соответствии с Законом Союза о судах (2000 год) в Мьянме образованы Верховный суд, суды штатов и округов, районные суды, городские суды и другие предусмотренные этим Законом суды.
The Ministry of Labour and Employment has set up five Technical Training Centres (TTCs) in divisional cities exclusively for women where 5,000 women trainees are enrolled every year. Министерство труда и занятости сформировало в городах различных округов пять Центров технического обучения (ЦТО), предназначенных исключительно для женщин, куда ежегодно на учебу зачисляется 5000 женщин.
There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials. Не существует официально проводимой процедуры выборов на уровне областей, округов и подокругов, а руководство соответствующих административных единиц назначается.
Both Ministries have their management structures at Divisional (regional), district and sub-district levels, operating independently in their own respective spheres. Оба министерства имеют органы управления на уровне областей (регионов), округов и подокругов, действующие независимо в своих соответствующих сферах.
Больше примеров...