| And will only produce further imbalance, fragmentation, distortion, and invariably, destruction. | Она лишь будет создавать всё больший дисбаланс, разделение, искажение, и будет неизменно приводить к разрушению. |
| It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. | Оно под таким углом от телевизора, что и не прямо, поэтому звук хорош, но и не так далеко, что бы создать искажение картинки. |
| One of the proposed new classifications, "secure base distortion" has been found to be associated with caregiver traumatization. | Одно из предложенных нарушений, «искажение надёжной базы» связывают с травматизацией, полученной в результате взаимодействия со значимым взрослым. |
| No amount of distortion of history or attempts to cloud the issue by sidetracking it can change the irrefutable validity of Security Council resolutions freely accepted but subsequently reneged on by India. | Никакое искажение истории или попытки запутать этот вопрос, пытаясь увести его в сторону, не могут изменить бесспорную действенность резолюций Совета Безопасности, с которыми добровольно согласилась Индия, а затем изменила свою позицию. |
| CCAQ remained concerned at the distortion that was being created by the grossing-up procedures and considered that appropriate analyses should be prepared on that aspect of the pensionable remuneration methodology in good time for the 1996 comprehensive review of that methodology. | У ККАВ по-прежнему вызывает озабоченность искажение показателей, вызванное применением процедур пересчета на валовую основу, и он считал, что необходимо провести соответствующие анализы по этому аспекту методологии определения зачитываемого для пенсии вознаграждения заблаговременно до начала всеобъемлющего обзора этой методологии в 1996 году. |
| Otherwise, it will have seriously failed to comply with the Peace Agreements and to take advantage of this historic opportunity to correct a profound distortion in Guatemala's socio-economic policy. | В противном случае оно не выполнит Мирные соглашения и упустит историческую возможность устранить серьезный перекос в социально-экономической политике Гватемалы. |
| Such a distortion of priorities was clearly illustrated in the situation of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women, which was facing the prospect of extinction while resources and attention were diverted elsewhere. | Этот перекос в очередности приоритетов является прекрасной иллюстрацией к ситуации, сложившейся вокруг Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин, которому грозит закрытие, в то время как ресурсы и внимание направляются на иные цели. |
| His delegation had observed some distortion in the pricing of airline tickets, which could be bought much more cheaply in the marketplace, for up to 50 per cent less. | Его делегация заметила определенный перекос в ценах билетов, которые можно приобрести на рынке за значительно меньшую цену, и даже за полцены. |
| To address this distortion head on, and to provide clarity concerning the allocation of funds, the EGF should focus its limited funds on two simple active labor market programs: wage insurance and mobility allowance. | Чтобы напрямую исправить этот перекос и обеспечить прозрачность распределения средств, EGF должен расходовать свои ограниченные средства в основном на две простые программы для активного рынка труда: страхование заработной платы и подъемное пособие. |
| Foremost among them was the distortion of the regular budget caused by the large share of resources devoted to such missions and the resulting impact on the other substantive work of the United Nations, particularly in the area of development. | Главной из них является перекос регулярного бюджета, вызываемый большой долей выделяемых на эти миссии ресурсов, и соответствующее влияние на другую основную работу Организации Объединенных Наций, особенно в области развития. |
| Carbon fibre will resist distortion under high centrifugal forces. | Углеродное волокно сопротивляется деформации в условиях приложения значительных центробежных сил. |
| While policies are needed to ensure equitable and affordable access, these should be designed to minimize market distortion by striking a balance between efficiency and equity concerns. | Хотя меры политики необходимы для обеспечения равноправного доступа за приемлемую плату, они должны разрабатываться таким образом, чтобы сводить к минимуму деформации рынка, в равной мере учитывая требования эффективности и равенства. |
| where HDT is the heat distortion temperature of the resin. | где ТТД - температура тепловой деформации смолы. |
| By focusing only on cartels and voluntary cooperation, the proposed WTO rules on competition would not be able to resolve the problem of market foreclosure or distortion by large distribution networks. | Распространяясь лишь на картели и добровольное сотрудничество, предлагаемые в рамках ВТО нормы по вопросам конкуренции не могут решить проблему блокирования и деформации конкуренции крупными распределительными сетями. |
| Tensions have emerged between accelerating bilateralism/ regionalism and multilateralism while greater prospects for trade frictions, resurgent protectionism and continued distortion jeopardize international cooperation and solidarity. | Возникла напряженность между ускорением билатерализма/регионализма и многосторонностью, при этом возросшие предпосылки для торговых споров, новая волна протекционизма и сохраняющиеся деформации ставят под угрозу международное сотрудничество и солидарность. |
| The Committee further recommended that a prompt solution be found to the proliferation of trust funds and the distortion that that might create on priorities and established mandates. | Комитет далее рекомендовал найти оперативное решение проблемы распространения целевых фондов и диспропорций, которые это может внести в приоритеты и установленные мандаты. |
| In analysing the situation of the net food-importing countries, due account must be taken of the interests of food-exporting developing countries, avoiding inter alia any kind of distortion in their trade flows. | При анализе положения стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия, следует должным образом учитывать интересы и экспортирующих продукты питания развивающихся стран, избегая, в частности, внесения каких-либо диспропорций в их торговые потоки. |
| Developing countries are increasingly concerned that the reductions in trade-distorting-support spending would have only a negligible effect on eliminating or reducing distortion in trade and production in developed countries. | Развивающиеся страны все более обеспокоены тем, что сокращение ведущей к торговым диспропорциям поддержки даст лишь незначительный эффект в плане устранения или сокращения диспропорций в торговле и производстве в развитых странах. |
| Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. | Свою роль в усилении диспропорций на международных рынках и ослаблении сельскохозяйственного сектора РС сыграла и поддержка сельского хозяйства в развитых странах. |
| While recognizing the need for a cautious approach to tariffs because of associated distortion, they have highlighted the important role played by tariff protection in a number of developed countries in their early stages of industrialization and development. | Признавая необходимость осмотрительного подхода к тарифам из-за связанной с их использованием возможности возникновения диспропорций, они, тем не менее, отметили ту важную роль, которую тарифная защита сыграла в ряде развитых стран на начальных этапах индустриализации и развития. |
| You need a new distortion pedal | А тебе новый дисторшн. |
| Amplified instruments can also have their amplified tone modified by using electronic effects such as distortion, reverb, or wah-wah. | Их звук также можно изменить, используя такие электронные эффекты, как дисторшн, реверберация или wah-wah. |
| The guitarist used distortion and chorus pedals as his main effects, the latter used to generate a "watery" sound on "Come as You Are" and the pre-choruses of "Smells Like Teen Spirit". | Гитарист использовал дисторшн и хорус-педаль в качестве основных эффектов, последняя была необходима для создания «водянистого» звука на «Сомё As You Are» и перед припевом в «Smells Like Teen Spirit». |
| In the 1990s, U2 reinvented themselves as they began using synthesisers, distortion, and electronic beats derived from noise music, dance, and hip-hop on Achtung Baby, Zooropa, and Pop. | В 90-х U2 обновились, начав использовать в Pop и Achtung Baby синтезаторы, дисторшн, электронные ритмы, позаимствованные из альтернативной и танцевальной музыки и даже из хип-хопа. |
| Shellac's signature sound is often associated with their enthusiasm for vintage Travis Bean guitars, a rare brand of aluminium-necked instruments, and the Interfax "Harmonic Percolator" distortion pedal. | Звук группы во многом определяются любовью музыкантов к винтажным гитарам Travis Bean, редким инструментам с алюминиевой начинкой, а также к звуку дисторшн эффект-педали "Harmonic Percolator" от фирмы Interfax. |
| This is important because 3d rendering involves arbitrary transformations (rotations, scaling, perspective, and distortion by animated surfaces). | Это существенно, поскольку визуализация в трёхмерном пространстве вовлекает произвольные трансформации (вращение, масштабирование, перспектива и искривление поверхностей). |
| Whatever you remember, if you do remember, will be a distortion of reality, not the truth of events. | Что бы вы ни помнили - если что и помните - это искривление реальности, а не истинная суть событий. |
| We know that by dialling coordinates precisely on the opposite side of the sun at the exact moment of a solar flare, the wormhole turns back towards Earth on itself and it creates a time distortion. | Мы знали, что набрав координаты врат, которые расположены с противоположной стороны солнца, и сделав это в момент вспышки на солнце, мы заставим червоточину развернутся к Земле и создадим временное искривление. |
| By projecting a grid pattern on the object, the scanners are able to capture the deformation or distortion from multiple angles and then calculate the distance to specific points on the object using triangulation. | А с помощью сетчатой проекции сканеры способны уловить искривление или деформацию поверхности под любым углом, а затем по методу триангуляции вычислить расстояние до определённых точек на объекте. |
| The larger the local mass, the greater is the local gravity and the more intense is the distortion or pucker, or warp of space. | Чем больше локальная масса, тем больше локальная гравитация и тем сильнее искажение, складка, искривление пространства. |
| Distortion was less than 10 µm at any point of the image field, and the resolution at F/4.5 was excellent. | Дисторсия в любой точке изображения не превышала 10 микрон, и разрешающая способность на диафрагме F/4.5 была отличной. |
| Distortion refers to an image deformation, which is most pronounced towards the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and barrel distortions. | Дисторсия - искажение изображения, наиболее выраженное в углах. Эти аберрации Зейделя известны как подушкообразная и бочкообразная дисторсии. |
| In September, a month after the EP "Acid rocker" was released, the third album "Red means distortion" was released. | В сентябре, через месяц после релиза ЕР «Acid rocker», был выпущен долгожданный третий альбом 'Red Means Distortion'. |
| The song appears on the 2011 Social Distortion album Hard Times and Nursery Rhymes. | 8 января 2011 года свет увидел новый альбом Social Distortion Hard Times and Nursery Rhymes. |
| The success was just beginning and, in fact, taking time between albums became a pattern for Social Distortion. | Успех только начинался, и, по правде сказать, большие промежутки времени между выпуском альбомов стали характерны для Social Distortion. |
| The "Acid Rocker" EP, which was released in August 2010, was the first release new studio album, "Red Means Distortion". | «Acid Rocker» EP, который был выпущен в августе 2010 года, был первой закуской из долгожданного альбома 'Red Means Distortion'. |
| As a result of Ness's escalating drug habit and troubles with the law, Social Distortion briefly went on hiatus in 1985. | Из-за нарастающей зависимости Несса и проблем с законом, в 1985 году Social Distortion решили взять отпуск. |
| Equally important is the dramatic decline in the quantities of diamonds mined by UNITA, which creates less distortion of import statistics. | Столь же важным является резкое уменьшение объема добываемых УНИТА алмазов, что в меньшей степени искажает статистику импорта. |
| It doesn't create the distortion of reality; it creates the dissolution of reality. | Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее. |
| It is all too clear, moreover, that the relevant position of the Vietnamese side is simply a distortion of basic facts. | Поэтому совершенно очевидно, что при изложении своей позиции по этому вопросу вьетнамская сторона просто искажает самые существенные факты. |
| Russian forces have certainly violated respect for the international norms of peacekeeping, and it is a gross distortion by Russia to claim peacekeeping duties as the reason for their actions. | Российские войска, безусловно, пренебрегли уважением международных норм поддержания мира, и Россия грубо искажает факты, утверждая, что именно миротворческие обязанности являются побудительной причиной для ее действий. |
| The addition of noise or other extraneous signals (hum, interference) is not considered to be distortion, though the effects of distortion are sometimes considered noise. | Таким образом, перегруженный усилитель звуковых частот искажает синусоида льную форму волны, сгенерированной колебания ми струны, приводя ее к прямоугольной. |