I wake up to this every morning, like a Disney princess. |
Я просыпаюсь так каждое утро - как диснеевская принцесса. |
You're walking like a Disney witch. |
Ты ходишь, как диснеевская ведьма. |
This was followed by Disney themed Christmas stamps of 1988, featuring Mickey Mouse and his friends. |
На рождественских марках 1988 года была представлена диснеевская тематика с изображениями Микки Мауса и его друзей. |
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. |
Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести. |
So anyway, yes, Disney's film version of Cinderella and indeed its version of Sleeping Beauty were based on Perrault's tales, |
Диснеевская версия Золушки, и его же версия Спящей красавицы были основаны на сказках Перро. |
She's super sketchy, and clearly her Disney Princess is Jasmine. |
Она слишком нервная и стопудово, ее любимая диснеевская принцесса - Жасмин. |