Английский - русский
Перевод слова Disguise

Перевод disguise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маскировка (примеров 76)
Police operations require a foolproof disguise. В любой полицейской операции важна маскировка.
And we'll need a disguise for your dog. И нам нужна маскировка для твоей собаки.
That disguise wouldn't work even if you smeared grease paint all over your face. Это маскировка бы не сработала, даже если бы ты обмазал краской всё своё лицо.
Is that your idea of a disguise? И это, по-твоему, маскировка?
And this "disguise" И эта "маскировка"
Больше примеров...
Скрыть (примеров 25)
In time, the methods used acquire a conventional character, which can disguise the level of uncertainty associated with population estimates for a fishery. Используемые методы со временем приобретают привычный характер, что может скрыть тот уровень неопределенности, который присущ оценкам популяций применительно к рыболовству.
Yet such masquerading is only a disguise to hide the mercenary's true status. Но такие действия являются не чем иным, как ширмой с целью скрыть реальный статус наемника.
This is especially important when sects use cover names or disguise their activities in order to hide their true intentions. Это особенно важно в тех случаях, когда секты действуют под вымышленными именами или маскируют свою деятельность, с тем чтобы скрыть свои истинные намерения.
Except of course, I am Leslie... because you didn't disguise it! Хотя конечно, я Лесли... потому что ты не попытался скрыть этого!
They want to cover it up and disguise it. Они пытаются это как-то скрыть.
Больше примеров...
Замаскировать (примеров 15)
Money-laundering, according to the definition adopted by Interpol, designates any act or attempted act designed to conceal or disguise the identity of illegally obtained proceeds so that they appear to have originated from legitimate sources. Отмывание денег, согласно определению, принятому Интерполом, означает любое деяние или попытку, совершенные с целью скрыть или замаскировать происхождение средств, полученных незаконным путем, и создать тем самым видимость законности их происхождения.
The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. В настоящее время этот Закон с внесенными в него поправками применяется в отношении деятельности, нацеленной на то, чтобы скрыть или замаскировать характер, источник, местонахождение, размещение, перемещение, принадлежность или любые права в отношении денег или собственности.
Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. любые действия, направленные на то, чтобы скрыть или замаскировать перевод или передачу финансовых средств или имущества в целях оказания поддержки терроризму.
And helps disguise the taste. И помогает замаскировать вкус.
There's no way we could disguise it secretly Невозможно замаскировать и сохранить в секрете
Больше примеров...
Скрывать (примеров 11)
Disguise it as you might try, Sir Malcolm recognized your picture. Могли бы скрывать и по-лучше, сэр Малкольм узнал вас на фотографии.
I WILL NOT DISGUISE FROM YOU, MR. HARTRIGHT THAT WE ARE A LITTLE UNUSED TO MALE COMPANY. Не буду скрывать от Вас, Мистер Хартрайт, что мы не совсем привыкли здесь к мужской компании.
And it's said he has magic to cloak his movements and disguise his appearances. А магия помогает ему скрывать свои передвижения и менять внешность.
In fact, I don't think I should disguise it anymore. На самом деле, не думаю что мне нужно продолжать это скрывать.
We won't disguise ourselves. Нам не нужно скрывать свои лица.
Больше примеров...
Маскироваться (примеров 13)
Snake could also disguise himself in enemy uniform or a cardboard box, and use his fists to fight enemies. Также Снейк может маскироваться при помощи вражеской униформы, прятаться в картонных коробках и сражаться с врагами в рукопашном бою.
No one could disguise herself as well as Felice. Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
It allows all religions to publicly manifest their own identity, free from any pressure to hide or disguise it. Это позволит всем религиям открыто проявлять свою самобытность, не опасаясь какого бы то ни было давления извне, принуждающего их скрываться или маскироваться.
He leaves his fingerprints everywhere but still needs a disguise? Он оставил везде свои отпечатки, но вынужден маскироваться?
I... I even got him a new pair of glasses for a disguise in case he wants to put on a cape and help people the way I do. Да я... я даже дала ему очки, в случае, если он захочет маскироваться и спасать людей, как я.
Больше примеров...
Замаскироваться (примеров 10)
All I need is a disguise. Мне нужно только замаскироваться.
You should disguise yourself. Корто, тебе надо замаскироваться.
I was merely demonstrating how someone, using the art of disguise could penetrate into the very bowels of the White House, sir. Я хотел продемонстрировать, как замаскироваться и проникнуть в самое сердце Белого дома, сэр.
Listen, the art of disguise is what we need to get into the party to find the kidnapped scientists before they're forced to create something that'll destroy the U.S. Мы должны замаскироваться, чтоб проникнуть на бал и найти похищенных ученых прежде чем они изобретут оружие для уничтожения США.
By the way, great call on this Rasta disguise, Steve. Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 4)
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля.
For the purpose of diplomatic disguise, the peacekeepers in Abkhazia were called "CIS" peacekeepers, even though in reality the forces were composed exclusively of Russians. Для дипломатического прикрытия миротворцы в Абхазии были названы миротворцами «СНГ», хотя на самом деле эти силы по своему составу были исключительно российскими.
What's with the disguise? А как насчет прикрытия?
My memories are only reactivated if they are required to facilitate deep cover or disguise. Мои воспоминания только реактивированы если они необходимы для обеспечения глубокого прикрытия или маскировки
Больше примеров...
Маскировать (примеров 4)
And I refuse to hide and disguise what I see. Я отказываюсь прятать и маскировать правду.
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create. И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна.
The benefits are velocity, power, range, with the bonus benefit of disguise; Лучше скорость, мощность, диапазон, плюс бонус: удобней маскировать;
I thought you was supposed to be makin' me a disguise. А я-то думал, меня тут маскировать собираются.
Больше примеров...
Disguise (примеров 3)
In 2004, he released his second single named "Total Disguise" with the French singer Viktor Lazlo in duet. В 2005 году, он выпустил свой второй сингл под названием «Total Disguise» в дуэте с французской исполнительницей Виктор Ласло.
In 2005, he recorded "Chocolate Flavour" and the song was released with "Total Disguise" as a single in Greece. В 2004 году он записал "Chocolate Flavour" и песня была выпущена с «Total Disguise» в качестве сингла в Греции, в 2005.
In 2018, a new version of "Total Disguise" featuring Elena Paparizou was released. В 2018 году он выпустил новую версию песни «Total Disguise» в дуэте с Еленой Папаризу.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 9)
Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. Смотри, я извиняюсь, если мое прикрытие было многовато.
The Blur is not the disguise, Lois. Пятно это не прикрытие, Лоис.
He could have been using it as a disguise. Он мог их использовать как прикрытие.
It's a brilliant disguise, clark. Отличное прикрытие, Кларк!
You did a number in Geneva, escaped with the proceeds, the habit's a disguise, TB - pure cover story. Jane Bond. Вы обманули всех в Женеве, сбежали с деньгами, облачение - маскировка, туберкулёз - прикрытие.
Больше примеров...
Маскарад (примеров 7)
Forgive me this disguise, for reasons I cannot reveal, my identity must remain secret. Простите, сударыня, за этот маскарад, но по причинам, которые я не могу открыть, моя личность должна оставаться тайной.
Aunt Josephine's fallen for Count Olaf's disguise and for Count Olaf. Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания.
I mean, he was carrying his passport, disguise kit with fake beard and mustache, makeup adhesive, and $8,700 in cash. Он же вёз с собой паспорт, маскарад с накладной бородой и усами, клей для них, 8700 $ наличными.
But why the disguise? Но к чему этот маскарад?
Dress rehearsal - had to be sure of the disguise on the night. Он должен был увериться, что маскарад сработает.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 3)
She can't disguise how she's really feeling. Но она не может спрятать свои чувства.
We can disguise the gear in there and it's perfect. Мы можем пояса спрятать и порядок.
We have the world's media and political leaders talking about how individuals can use offshore secrecy to hide and disguise their assets - something we have been talking about and exposing for a decade. Мировые СМИ и политические лидеры говорят о тех, кто пользуется секретностью офшоров, чтобы спрятать и утаить свои активы, - мы разоблачали их и говорили об этом десятилетиями.
Больше примеров...