Mindy Macready's just a disguise. | Минди Макриди - это лишь маскировка. |
I agree it's not my best disguise but... I had to make do. | Я знаю, это не лучшая моя маскировка, но я должен был импровизировать. |
No, what we need is a proper disguise. | Что нам нужно, так это должная маскировка. |
We need a better disguise. | Нам нужна маскировка получше. |
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you. | Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить. |
But one thing he can't disguise. | Лишь одно он не может скрыть. |
This whole procedure is very time consuming and laborious, with the makeup artist often working several hours to complete a realistic disguise. | Вся эта процедура очень длительный и трудоемкий, при макияж Художник часто работают несколько часов, чтобы завершить реалистичный скрыть. |
Linens and silk can't disguise your pathetic self-loathing, and you, despite the arrogant facade, you're still the same paranoid little boy full of hate and fear. | Лен и шелк не могут скрыть твою жалкую ненависть к самому себе, а ты, несмотря на внешнее высокомерие, все тот же параноидальный маленький мальчик, полный ненависти и страха. |
The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. | В настоящее время этот Закон с внесенными в него поправками применяется в отношении деятельности, нацеленной на то, чтобы скрыть или замаскировать характер, источник, местонахождение, размещение, перемещение, принадлежность или любые права в отношении денег или собственности. |
Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. | любые действия, направленные на то, чтобы скрыть или замаскировать перевод или передачу финансовых средств или имущества в целях оказания поддержки терроризму. |
Perhaps this hat will help disguise your hair. | Возможно эта шляпа поможет замаскировать ваши волосы. |
You ever try and disguise a government-issue Titanium briefcase on the run before? | Ты когда-нибудь пробовал замаскировать казенный титановый кейс находясь в бегах? |
In the video game Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, player character Solid Snake can disguise himself with Altaïr's outfit. | В «Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots» Солид Снейк может замаскировать себя костюмом Альтаира. |
The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. | В настоящее время этот Закон с внесенными в него поправками применяется в отношении деятельности, нацеленной на то, чтобы скрыть или замаскировать характер, источник, местонахождение, размещение, перемещение, принадлежность или любые права в отношении денег или собственности. |
There's no way we could disguise it secretly | Невозможно замаскировать и сохранить в секрете |
Country averages may therefore disguise the likelihood that some of the areas within a country can be significantly off track while the country as a whole remains on track. | Поэтому средние показатели по странам могут скрывать вероятность того, что некоторые районы страны испытывают серьезные проблемы, в то время как по стране в целом сохраняются хорошие показатели. |
Disguise it as you might try, Sir Malcolm recognized your picture. | Могли бы скрывать и по-лучше, сэр Малкольм узнал вас на фотографии. |
I WILL NOT DISGUISE FROM YOU, MR. HARTRIGHT THAT WE ARE A LITTLE UNUSED TO MALE COMPANY. | Не буду скрывать от Вас, Мистер Хартрайт, что мы не совсем привыкли здесь к мужской компании. |
In fact, I don't think I should disguise it anymore. | На самом деле, не думаю что мне нужно продолжать это скрывать. |
We won't disguise ourselves. | Нам не нужно скрывать свои лица. |
No one could disguise herself as well as Felice. | Никто не мог так маскироваться, как Фелиция. |
We're not the ones who can disguise ourselves as anything we want. | Не мы тут можем маскироваться под все, что хотим. |
He leaves his fingerprints everywhere but still needs a disguise? | Он оставил везде свои отпечатки, но вынужден маскироваться? |
But if I can't wear my disguise, why does the girl get to be fat? | Но если мне нельзя маскироваться, то почему девчушке можно быть толстой? |
And disguise themselves as rock. | И маскироваться под скалы. |
Corto, you need a disguise. | Корто, тебе надо замаскироваться. |
You should disguise yourself. | Корто, тебе надо замаскироваться. |
Put on this cloak and it will help to act as a disguise. | Надень этот плащ, он поможет тебе замаскироваться. |
By the way, great call on this Rasta disguise, Steve. | Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив. |
Now this unit can disguise itself as anyone in the universe so if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence... | Итак, эта машина может замаскироваться под любого во Вселенной. значит, если вы изображаете Вандалора, вы расследуете Тишину. расскажите мне о них. |
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. | Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля. |
For the purpose of diplomatic disguise, the peacekeepers in Abkhazia were called "CIS" peacekeepers, even though in reality the forces were composed exclusively of Russians. | Для дипломатического прикрытия миротворцы в Абхазии были названы миротворцами «СНГ», хотя на самом деле эти силы по своему составу были исключительно российскими. |
What's with the disguise? | А как насчет прикрытия? |
My memories are only reactivated if they are required to facilitate deep cover or disguise. | Мои воспоминания только реактивированы если они необходимы для обеспечения глубокого прикрытия или маскировки |
And I refuse to hide and disguise what I see. | Я отказываюсь прятать и маскировать правду. |
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create. | И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна. |
The benefits are velocity, power, range, with the bonus benefit of disguise; | Лучше скорость, мощность, диапазон, плюс бонус: удобней маскировать; |
I thought you was supposed to be makin' me a disguise. | А я-то думал, меня тут маскировать собираются. |
In 2004, he released his second single named "Total Disguise" with the French singer Viktor Lazlo in duet. | В 2005 году, он выпустил свой второй сингл под названием «Total Disguise» в дуэте с французской исполнительницей Виктор Ласло. |
In 2005, he recorded "Chocolate Flavour" and the song was released with "Total Disguise" as a single in Greece. | В 2004 году он записал "Chocolate Flavour" и песня была выпущена с «Total Disguise» в качестве сингла в Греции, в 2005. |
In 2018, a new version of "Total Disguise" featuring Elena Paparizou was released. | В 2018 году он выпустил новую версию песни «Total Disguise» в дуэте с Еленой Папаризу. |
The Blur is not the disguise, Lois. | Пятно это не прикрытие, Лоис. |
He could have been using it as a disguise. | Он мог их использовать как прикрытие. |
You're his bourgeois disguise. | Вы его гражданское прикрытие. |
I mean, they promise much, certainly, but that casual air of impudence, it is more often a disguise, I've found, for what can only be described as a chilly disinclination when proceedings come to a point. | Я имею в виду, они, конечно, обещают многое, но этот дух бесстыдства обычно лишь прикрытие, весьма верояно обещающее холодный отказ, когда вы перейдете к делу. |
You did a number in Geneva, escaped with the proceeds, the habit's a disguise, TB - pure cover story. Jane Bond. | Вы обманули всех в Женеве, сбежали с деньгами, облачение - маскировка, туберкулёз - прикрытие. |
Aunt Josephine's fallen for Count Olaf's disguise and for Count Olaf. | Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания. |
Pardon this disguise, you'll notice no sunglasses. | Простите за маскарад... Зато я не в тёмных очках. |
I mean, he was carrying his passport, disguise kit with fake beard and mustache, makeup adhesive, and $8,700 in cash. | Он же вёз с собой паспорт, маскарад с накладной бородой и усами, клей для них, 8700 $ наличными. |
But why the disguise? | Но к чему этот маскарад? |
Dress rehearsal - had to be sure of the disguise on the night. | Он должен был увериться, что маскарад сработает. |
She can't disguise how she's really feeling. | Но она не может спрятать свои чувства. |
We can disguise the gear in there and it's perfect. | Мы можем пояса спрятать и порядок. |
We have the world's media and political leaders talking about how individuals can use offshore secrecy to hide and disguise their assets - something we have been talking about and exposing for a decade. | Мировые СМИ и политические лидеры говорят о тех, кто пользуется секретностью офшоров, чтобы спрятать и утаить свои активы, - мы разоблачали их и говорили об этом десятилетиями. |