Английский - русский
Перевод слова Disguise

Перевод disguise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маскировка (примеров 76)
Because what you had before was such an intricate disguise. Потому что до этого у тебя была такая прекрасная маскировка.
Clara Oswald is a cover story - a disguise. Клара Освальд - это прикрытие, маскировка.
You're the wolf all the time, and this human face is just your disguise. О, ты - волк постоянно, а это человеческое лицо - всего лишь твоя маскировка.
Disguise the implants as something perfectly normal. Маскировка имплантатов как нечто совершенно нормальное.
Anonymity is the best disguise. Анонимность - лучшая маскировка.
Больше примеров...
Скрыть (примеров 25)
But one thing he can't disguise. Лишь одно он не может скрыть.
But one thing he cannot disguise: Лишь одно он не может скрыть. Вот.
But you can't disguise bone structure like that. Но костную структуру таким образом скрыть нельзя.
Yet such masquerading is only a disguise to hide the mercenary's true status. Но такие действия являются не чем иным, как ширмой с целью скрыть реальный статус наемника.
You tried to hide your lies, disguise yourself Ты пытался скрыть свою ложь, прятал своё истинное лицо
Больше примеров...
Замаскировать (примеров 15)
You ever try and disguise a government-issue Titanium briefcase on the run before? Ты когда-нибудь пробовал замаскировать казенный титановый кейс находясь в бегах?
Now they think that lukewarm and meagre initiatives will solve the severe situation in the African countries and disguise the low level of fulfilment of the commitments that they have made. Они думают, что вялые и скудные инициативы помогут разрешить серьезные проблемы в африканских странах и замаскировать низкий уровень выполнения принятых ими обязательств.
Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. любые действия, направленные на то, чтобы скрыть или замаскировать перевод или передачу финансовых средств или имущества в целях оказания поддержки терроризму.
And helps disguise the taste. И помогает замаскировать вкус.
Properties, cash flow, so we can better disguise our activities. Имущество, потоки денег стараясь замаскировать наши действия.
Больше примеров...
Скрывать (примеров 11)
Go on. Well, Lou never understood why revenants needed to hide, disguise their true nature, when we could rule. Лу не понимал, почему восставшие должны прятаться, скрывать истинную природу, когда могут править.
Disguise it as you might try, Sir Malcolm recognized your picture. Могли бы скрывать и по-лучше, сэр Малкольм узнал вас на фотографии.
I WILL NOT DISGUISE FROM YOU, MR. HARTRIGHT THAT WE ARE A LITTLE UNUSED TO MALE COMPANY. Не буду скрывать от Вас, Мистер Хартрайт, что мы не совсем привыкли здесь к мужской компании.
From this pain, I just can't disguise Can't disguise Этой боли, Я просто не могу скрывать не могу скрывать
In fact, I don't think I should disguise it anymore. На самом деле, не думаю что мне нужно продолжать это скрывать.
Больше примеров...
Маскироваться (примеров 13)
No one could disguise herself as well as Felice. Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
We're not the ones who can disguise ourselves as anything we want. Не мы тут можем маскироваться под все, что хотим.
A crittercam attached to two Humboldt squid revealed that they "flash talk" with each other by changing color in certain ways, and that they can disguise themselves by shifting the color patterns in other ways. Криттеркамы (англ.)русск., закреплённые на двух кальмарах Гумбольдта, показали, что они «разговаривают» друг с другом, меняя цвет определённым образом, а также могут маскироваться, изменяя расцветку иными способами.
I... I even got him a new pair of glasses for a disguise in case he wants to put on a cape and help people the way I do. Да я... я даже дала ему очки, в случае, если он захочет маскироваться и спасать людей, как я.
And disguise themselves as rock. И маскироваться под скалы.
Больше примеров...
Замаскироваться (примеров 10)
All I need is a disguise. Мне нужно только замаскироваться.
You should disguise yourself. Корто, тебе надо замаскироваться.
I was merely demonstrating how someone, using the art of disguise could penetrate into the very bowels of the White House, sir. Я хотел продемонстрировать, как замаскироваться и проникнуть в самое сердце Белого дома, сэр.
Now this unit can disguise itself as anyone in the universe so if you're posing as Vandaleur, you're investigating the Silence... Итак, эта машина может замаскироваться под любого во Вселенной. значит, если вы изображаете Вандалора, вы расследуете Тишину. расскажите мне о них.
I thought we could disguise ourselves as tourists... and do some on-site reconnaissance. Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности.
Больше примеров...
Прикрытия (примеров 4)
Speculated originators jokingly include the CIA, Mossad, or aliens who use Bielefeld University as a disguise for their spaceship. Разыгрывающие в шутку называют ЦРУ, Моссад или пришельцев, которые используют Билефельдский университет в качестве прикрытия для их космического корабля.
For the purpose of diplomatic disguise, the peacekeepers in Abkhazia were called "CIS" peacekeepers, even though in reality the forces were composed exclusively of Russians. Для дипломатического прикрытия миротворцы в Абхазии были названы миротворцами «СНГ», хотя на самом деле эти силы по своему составу были исключительно российскими.
What's with the disguise? А как насчет прикрытия?
My memories are only reactivated if they are required to facilitate deep cover or disguise. Мои воспоминания только реактивированы если они необходимы для обеспечения глубокого прикрытия или маскировки
Больше примеров...
Маскировать (примеров 4)
And I refuse to hide and disguise what I see. Я отказываюсь прятать и маскировать правду.
So a closed loop like that will help you disguise the boundaries of the dream you create. И такой замкнутый круг... поможет маскировать границы созданного тобой сна.
The benefits are velocity, power, range, with the bonus benefit of disguise; Лучше скорость, мощность, диапазон, плюс бонус: удобней маскировать;
I thought you was supposed to be makin' me a disguise. А я-то думал, меня тут маскировать собираются.
Больше примеров...
Disguise (примеров 3)
In 2004, he released his second single named "Total Disguise" with the French singer Viktor Lazlo in duet. В 2005 году, он выпустил свой второй сингл под названием «Total Disguise» в дуэте с французской исполнительницей Виктор Ласло.
In 2005, he recorded "Chocolate Flavour" and the song was released with "Total Disguise" as a single in Greece. В 2004 году он записал "Chocolate Flavour" и песня была выпущена с «Total Disguise» в качестве сингла в Греции, в 2005.
In 2018, a new version of "Total Disguise" featuring Elena Paparizou was released. В 2018 году он выпустил новую версию песни «Total Disguise» в дуэте с Еленой Папаризу.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 9)
Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. Смотри, я извиняюсь, если мое прикрытие было многовато.
The Blur is not the disguise, Lois. Пятно это не прикрытие, Лоис.
I think it's high time that we got you a new disguise. Сдается мне, самое время придумать тебе новое прикрытие.
I mean, they promise much, certainly, but that casual air of impudence, it is more often a disguise, I've found, for what can only be described as a chilly disinclination when proceedings come to a point. Я имею в виду, они, конечно, обещают многое, но этот дух бесстыдства обычно лишь прикрытие, весьма верояно обещающее холодный отказ, когда вы перейдете к делу.
You did a number in Geneva, escaped with the proceeds, the habit's a disguise, TB - pure cover story. Jane Bond. Вы обманули всех в Женеве, сбежали с деньгами, облачение - маскировка, туберкулёз - прикрытие.
Больше примеров...
Маскарад (примеров 7)
Aunt Josephine's fallen for Count Olaf's disguise and for Count Olaf. Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания.
Pardon this disguise, you'll notice no sunglasses. Простите за маскарад... Зато я не в тёмных очках.
I mean, he was carrying his passport, disguise kit with fake beard and mustache, makeup adhesive, and $8,700 in cash. Он же вёз с собой паспорт, маскарад с накладной бородой и усами, клей для них, 8700 $ наличными.
But why the disguise? Но к чему этот маскарад?
Dress rehearsal - had to be sure of the disguise on the night. Он должен был увериться, что маскарад сработает.
Больше примеров...
Спрятать (примеров 3)
She can't disguise how she's really feeling. Но она не может спрятать свои чувства.
We can disguise the gear in there and it's perfect. Мы можем пояса спрятать и порядок.
We have the world's media and political leaders talking about how individuals can use offshore secrecy to hide and disguise their assets - something we have been talking about and exposing for a decade. Мировые СМИ и политические лидеры говорят о тех, кто пользуется секретностью офшоров, чтобы спрятать и утаить свои активы, - мы разоблачали их и говорили об этом десятилетиями.
Больше примеров...