I'll mourn you... as I'm celebrated for discovering this land. | Я оплачу тебя, когда отпраздную открытие этой земли. |
She was also noted for discovering playwright Eugene O'Neill. | Также Гласпелл приписывают открытие драматурга Юджина О'Нила. |
But most medical researchers - discovering the stuff is simply steps along the path to the big goals, which are to eradicate disease, to eliminate the suffering and the misery that disease causes and to lift people out of poverty. | Но большинство медицинских исследований... Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям: избавится от болезней, устранить страдания и бедствия, которые порождаются заболеваниями и вытащить людей из нищеты. |
Bonnie Bassler (North America): "for discovering the chemical signals and mechanisms bacteria use to communicate and coordinate group behaviors". | (Латинская Америка): за прояснение механизма ротавирусной инфекции Бонни Басслер (Северная Америка): за открытие химических сигналов и механизмов, которые бактерии используют для коммуникации и координирования группового поведения perfumes |
National Archives of Australia History of the NAA Archives Act 1983, at ComLaw Documenting a Democracy Australian Prime Ministers website Discovering Anzacs Access to archives under the Archives Act | Национальный архив Австралии История Национального архива Австралии Archives Act 1983, на ComLaw Документирование демократии Сайт премьер-министра Австралии Открытие Anzacs Доступ к архивам в соответствии с Законом об архивах |
Although this was not an exceptionally rare event, it received much media attention and showed how effective the current surveys are at discovering objects in the vicinity of the Earth. | Хотя это не было исключительно редким событием, оно привлекло большое внимание средств массовой информации и также показало степень эффективности выполняемых в настоящее время обзоров в отношении обнаружения объектов вблизи от Земли. |
Ms. Mammadova (Azerbaijan) said that reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination was important not only for monitoring and strengthening enforcement but also for identifying best practices and discovering early warning signs of discrimination, xenophobia and related intolerance. | Г-жа Маммадова (Азербайджан) говорит, что представление докладов в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации имеет важное значение не только для мониторинга и укрепления правоприменения, но и для выявления передовой практики и обнаружения ранних признаков дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
The success was immediate because of their logical and permanent numbering, in contrast to most of their contemporaries, who changed the numbers in their catalogues upon discovering forgotten stamps. | Издание сразу же получило успех благодаря логичной и постоянной системе нумерации, в отличие от большинства каталогов того времени, в которых каталожные номера изменялись после обнаружения забытых марок. |
This rule serves to encourage early registration and because in no case did SP-B, regardless of the fact pattern, achieve its effectiveness against third parties before SP-A registered, so SP-B could always have protected itself by searching and discovering SP-A's notice. | Это правило направлено на содействие заблаговременной регистрации, и, поскольку ни в каком случае ОК-В, независимо от фактической стороны, не мог придать этому праву силу в отношении третьих сторон до производства регистрации ОК-А, ОК-В всегда мог защитить себя посредством поиска и обнаружения уведомления ОК-А. |
About the same odds as discovering Mr. Lister saddle-stitching the hem of linen maternity slacks. | приблизительно такие же как шанс обнаружения Мистером Листером сшитых вручную, обрамленных кружевами широких штанов для беременных. |
This should include training programmes aimed at discovering mobbing by peers and providing support measures in such situations. | Такая подготовка должна включать учебные программы, направленные на выявление случаев травли учащихся со стороны их товарищей, и обеспечение мер поддержки в таких ситуациях. |
During the lunch break on 14 March 2013, the United Nations Environment Programme held a side event entitled "E.C.O. talk: Energy, Climate and Ozone - discovering synergies in refrigeration and air conditioning". | Четырнадцатого марта 2013 года во время обеденного перерыва Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде провела параллельное мероприятие под названием «Э.К.О. беседа: Энергетика, климат и озон - выявление синергии в охлаждении и кондиционировании воздуха». |
These activities included: strengthening agreements and plans of action; building the capacities of Governments and civil society on small arms control; and discovering specific small arms and light weapons control challenges through baseline assessments. | Эта работа включала: укрепление соглашений и планов действий, наращивание потенциалов правительств и гражданского общества в деле контроля за стрелковым оружием и выявление конкретных проблем контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями посредством проведения фоновых оценок. |
Personal Knowledge Management is an emerging discipline that will be used in discovering knowledge gaps, team training and individual coaching in the tools and techniques provided by the Organization. | Управление знаниями на индивидуальном уровне представляет собой одно из формирующихся направлений деятельности, предусматривающее выявление пробелов в знаниях и групповое и индивидуальное обучение пользованию инструментами и техническими средствами, предоставляемыми Организацией. |
In this research the term "author's self-consciousness" in literary context was introduced into national literary science, viz. discovering how the author of literary work realizes himself and his work in his literary work, first of all - poetic. | В этом исследовании в отечественную науку о литературе ввел понятие «авторское самосознание» в литературном контексте, а именно: выявление того, как автор литературных произведений осознает себя и свое творчество в собственно произведениях литературы, прежде всего - поэтических. |
Finally discovering that led to a record company in America. | Обнаружение этого привело к звукозаписывающей компании в Америке. |
Most of it is about feelings and faith and losing and finding your identity and discovering strength and flexibility you never even knew you had. | По большей части это чувства и вера, потеря и нахождение своей личности и обнаружение в себе сил и гибкости, о которых вы и не подозревали. |
Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat! | Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри! |
Unilateralism seems very expedient to shortsighted politicians, for it obviates the need for what they perceive as the mess of actual negotiations - that is, meeting their counterparts face to face and discovering the human results of their policies. | Односторонность кажется очень целесообразной стратегией для близоруких политиков, поскольку она позволяет им избежать того, что они воспринимают, как неразбериху реальных переговоров - то есть встреч с представителями противоположной стороны лицом к лицу и обнаружение человеческих результатов своей политики. |
The key to discovering blindness is doing epidemiological surveys and finding out the causes of blindness, so you can mount the correct response. | Ключом к излечению от слепоты служит эпидемиологический контроль и обнаружение случаев наступления слепоты, для того, чтобы мы могли принимать адекватные меры. |
I am just discovering... that to cut up a rucksack... requires much of the strength. | Я обнаружил, чтобы распороть рюкзак, нужна большая сила. |
He was gone from Cairo thirteen months from June 1821, discovering the ruins at Messaourat and at Naga, only slightly in advance of Frédéric Cailliaud, the first European to reach Meroe. | В июне 1821 года выехал из Каира, обнаружил и исследовал руины городов Messaourat и Naga; ранее исследователя Фредерика Кайо первым из европейцев достиг города Мероэ. |
In December 2001 the buyer informed the seller that upon receiving a complaint by its customer it had examined 273 print boards together with the customer, discovering 78 of them lacking the required quality. | В декабре 2001 года покупатель проинформировал продавца, что после получения жалобы от своего заказчика он вместе с заказчиком проверил 273 платы и обнаружил, что 78 из них некачественны. |
Here's where the video Inside P.O.V. aired ended, with Diego Mora discovering he was being filmed. | Здесь заканчивается показанный на сайте фрагмент, на том, что Диего Мора обнаружил, что его снимают. |
Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani. Pretty darn good. | Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани. |
He dreamed of discovering new species of wildlife, you know? | Знаете, он мечтал обнаружить новые виды диких животных. |
discovering the uniqueness of the individual, by comparing his contribution to a game to the next man or woman's. | обнаружить уникальность индивида, сравнивая его вклад в игру с вкладом другого участника, или участницы. |
Discovering the betrayal was one thing; | Обнаружить предательство - это одно. |
For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization. | Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации. |
In 1536, Spanish explorer Diego de Almagro arrived to present day Chile hoping to find another territory as rich as Peru, however, discovering no mineral resources in the territory, he soon returned to Peru. | В 1536 году испанский исследователь Диего де Альмагро прибыл на территорию современной Республики Чили, надеясь обнаружить залежи природных ископаемых, но не обнаружив желаемого вскоре вернулся в Перу. |
When I was a boy, discovering my powers, I had no one. | Когда я был мальчишкой и открыл свои силы, у меня не было никого. |
Around this time he was discovering the sound of German bands like Can, Faust, Neu! and Kraftwerk. | Примерно в это же время Миллер открыл для себя звучание таких немецких групп, как Can, Faust, Neu! и Kraftwerk. |
Barkley explored the coast south of Nootka Sound, discovering the Strait of Juan de Fuca in the process. | Баркли исследовал побережье к югу от залива Нутка, и в результате этого открыл пролив Хуан-де-Фука. |
Another one discovering electricity. | Еще один открыл электричество. |
Well, discovering, like, what he quantified altruism. | Когда он открыл, то есть квантифицировал альтруизм. |
Swedish authorities considered him missing for 50 years before discovering that he was living in Japan and had competed in subsequent Olympic marathons. | Шведские власти 50 лет считали его пропавшим, пока не обнаружили, что он всё это время жил в Японии и участвовал в нескольких подряд олимпийских марафонах. |
They are discovering that they have the power to send their freely elected representatives to Parliament, and also to get rid of them, when the time comes, if their deepest aspirations are not taken into account. | Они обнаружили, что они сами могут направить в парламент своих свободно избранных представителей, а также отозвать их в какой-то момент, если их основные чаяния не будут приняты во внимание. |
Discovering it in the first place was a fluke. | То, что мы его обнаружили, уже само по себе было счастливой случайностью. |
And it turns out that we keep discovering upgrades. | Вот что мы обнаружили в прошлом году. |
I also think that you've begun discovering things on this case... that go to darker places than you were prepared for. | Я также думаю, что раскрывая тайны этого дела, вы обнаружили то, к чему не были готовы. |
The favour of the existence is in discovering the direction of the life. | Благосклонность существования находится в открывать направление жизни. |
Nursery schools now have a programme divided into five main areas designed to help children learn how to live together: speaking and building up language; first steps in writing; how to behave in the world at large; discovering the world; imagination and creativity. | Дошкольное образование теперь имеет программу, включающую пять основных направлений деятельности без обязательного распределения учебного времени, цель которых - научить детей жить вместе, общаться и правильно строить свою речь, приобретать начальные навыки письма, делать самостоятельные шаги, открывать окружающий мир, развивать воображение и творчество. |
I like discovering unknown islands. | Мне нравится открывать неизвестные острова. |
Today, more than ever, the science of cosmetology has given us the possibility of discovering even more of the favorable effects of medicinal plants on the skin and hair, because Nature has presented us with such an enormous variety of herbs with healthful properties. | Сегодня, более чем когда-либо, наука косметология дает нам возможность, заново открывать благотворное действие целебных растений на кожу и волосы, а природа дарит нам все разнообразие лечебных трав - таких же разных как и мы сами. |
I don't feel like going away and discovering new horizons. | У меня нет мужества преодолеть в себе домохозяйку, чтобы открывать новые горизонты. |
After discovering the caricature, Stilwell pinned it to a board and had the drawing photographed and distributed to friends. | Обнаружив карикатуру, Стилуэлл приколол её на стену, сфотографировал и разослал друзьям. |
No, by discovering in your real face the same signs of desperation... | Нет, обнаружив на вашем живом лице этот же самый признак отчаяния... |
On discovering the posts, and already suspicious from the ruminations of the Indian press, Chinese leaders began to suspect that Nehru had designs on the region. | Обнаружив посты и уже имея сомнения благодаря догадкам индийской прессы, китайские лидеры начали подозревать, что у Неру есть планы на регион. |
The two met in 2000 while attending the University of Victoria in Victoria, British Columbia, and upon discovering a mutual interest in music, began attending live shows together regularly in Victoria and Vancouver. | Кинг и Праус познакомились в 2000 году во время обучения в Викторианском университете и, обнаружив взаимные музыкальные интересы, вместе начали регулярно ходить на концерты в Виктории и Ванкувере. |
By discovering many geological forms that are typically formed from large amounts of water, Viking orbiters caused a revolution in our ideas about water on Mars. | Обнаружив многочисленные геологические образования, очень напоминающие следы водной эрозии, «Викинги» сделали революцию в идеях о воде на Марсе. |
However, he refused after discovering that Rafael Caldera was to become head of the governing board following the coup. | Однако он отказался, узнав, что Рафаэль Кальдера должен был стать главой правительства после переворота. |
After discovering their powers and gifts, the older five kids rescue Molly from her home. | Узнав свои силы и дары, старшие пятеро детей спасли Молли от своего дома. |
Police distracted the crowd while the prisoner was moved to the Omaha City Jail, but after discovering this, the mob attacked Greektown, a local ethnic enclave. | Пока полиция отвлекала толпу, заключённого перевели в Городскую тюрьму Омахо, однако, узнав об этом, собравшиеся напали на гриктаун, местный этнический анклав. |
After discovering the truth about the operation he was part of, he decides to desert and find a way to prevent the upcoming war his homeland wants to provoke. | Узнав правду об операции, в которой он участвовал, он решает дезертировать и найти способ предотвратить предстоящую войну, которую его родина хочет спровоцировать. |
And upon discovering the affair, | Узнав обо всем этом, |
Mom was discovering she could be confrontational. | Мама обнаружила, что может быть агрессивной. |
Björk first contacted Zubrzycki by email in 2013 after discovering him on YouTube. | Бьорк впервые связалась с Зубржицки по электронной почте в 2013 году, когда обнаружила его записи на YouTube. |
While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous. | Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой. |
Zatanna makes her living as a stage illusionist prior to discovering her magical abilities while investigating the disappearance of her father. | Долгое время Затанна была известна только как иллюзионистка, пока не обнаружила свои магические способности во время расследования исчезновения своего отца. |
She apologized after discovering that the concert was sponsored by the firm and asked for "corrective actions". | Киз извинилась после того, как обнаружила, что концерт спонсируется этой фирмой и попросила «поправочных действий». |
He made a fatal error by discovering my secret. | Он сделал большую ошибку, открыв мой секрет. |
D. Talalaev solved the long-standing problem of the explicit solution for the full set of the quantum commuting conservation laws for the Gaudin model, discovering the following theorem. | Д. Талалаев решил давнюю проблему явного решения для полного набора законов сохранения квантового коммутирования в модели Годена, открыв следующую теорему. |
He built new boats and explored some 870 miles (1,400 kilometres) of the Angara, finally reaching Yeniseysk and discovering that the Angara (a Buryat name) and Upper Tunguska (Verkhnyaya Tunguska, as initially known by Russians) are one and the same river. | Он построил новые лодки и прошёл около 1400 км по Ангаре, вернувшись в Енисейск и открыв, что Ангара (бурятское название) и Верхняя Тунгуска являются одной и той же рекой. |
Upon discovering Gentoo, Nick abandoned the increasingly complex task of maintaining his distro, because "Gentoo filled [his] every desire", and because of his delight in its distinction from Red Hat. | Открыв для себя Gentoo, Ник отказался от задачи развития своего дистрибутива, потому, что "Gentoo удовлетворят каждое (его) желание" и потому, что его удовольствие от дистрибутива отличается от того что предлагает Red Hat. |
In 1640 they apparently sailed south, explored the south-eastern shores of the Okhotsk Sea, perhaps reaching the mouth of the Amur River and possibly discovering the Shantar Islands on their way back. | В 1640 году они отплыли на юг и исследовали юго-восточное побережье Охотского моря, возможно, достигнув устья Амура и, вероятно, на обратном пути открыв Шантарские острова. |
In addition, monitoring personnel at border posts are equipped with the appropriate technical means for detecting and discovering any case of forgery, counterfeiting or usurpation of identity. | Кроме того, сотрудники, осуществляющие контроль на пограничных пунктах, снабжены соответствующими техническими средствами, позволяющими выявлять и обнаруживать все случаи фальсификации, подделки или присвоения личности. |
Within weeks of Volta publishing details of his pile, scientists were discovering something incredible about what it could do. | В первые же недели после того, как Вольта опубликовал описание своей батареи, ученые начали обнаруживать у нее невероятные свойства. |
(a) To establish a worldwide telescope network capable of discovering and following objects down to 500 m in size (visual magnitude: 22); | а) создать всемирную сеть телескопов, способных обнаруживать и отслеживать объекты размером до 500 м (что соответствует визуально различимой величине 22); |
As a result of the use of the proposed invention, the user of the electronic device or the Internet is provided with the possibility of discovering infected electronic files with the aid of different identification methods which distinguish infected electronic files from uninfected electronic files. | В результате использования предлагаемого изобретения пользователь электронного устройства или Интернет имеет возможность обнаруживать инфицированные электронные файлы с помощью различных способов обозначения, отличающих инфицированные электронные файлы от неинфицированных электронных файлов. |
The counter-skill to Legilimency is Occlumency (and its user, known as an Occlumens), by which one can compartmentalize one's emotions, or prevent a Legilimens from discovering thoughts or memories which contradict one's spoken words or actions. | Окклюменция - противонавык к легилименции, его пользователь может собрать (скрыть) эмоции или препятствовать легилименции обнаруживать мысли или воспоминания, которые противоречат словам или действиям. |
The initial theme song featured an illustration of Phineas and Ferb, wearing their archeologist hats, discovering Candace, dressed in raggy toilet paper. | Начальный лейтмотив показал иллюстрацию Финеса и Ферба, носящих шляпы археологов, обнаруживают Кэндэс, обёрнутую туалетной бумагой. |
As those efforts progress, the organizations are discovering that thousands of non-governmental organizations around the world are already very deeply engaged in the new priority activities at the field level. | По мере осуществления этих усилий организации обнаруживают, что тысячи неправительственных организаций по всему миру уже весьма активно участвуют в реализации новых приоритетных направлений деятельности на местах. |
They have to feel like they're discovering something... exclusivity! | Они должны чувствовать, словно обнаруживают нечто... исключительное! |
Although the intention of the event would disclose the pole dance street, between practitioners of pole dance, the media just discovering that event was reported by news channels. | Несмотря на то, что цель мероприятия будут раскрывать полюс танец улице, между специалистами-практиками из полюсов танца, средствами массовой информации только обнаруживают, что мероприятие было сообщено в новостях канала. |
So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected(Ì1/2²é) and caves are constantly discovering new subterranean marvels(Ææ1/4£) many of which are subsequently developed into commercial show caves | ѕока, только фракци€ пещер ита€ были полностью исследованы (ћљ<=й) и пещеры посто€нно обнаруживают новые подземные чудеса (∆жЉ£) многие из которых впоследствии развиты в коммерческие пещеры показа |