Английский - русский
Перевод слова Disable

Перевод disable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отключить (примеров 131)
After your clients have obtained certificates, you can disable the PPTP rule. После того, как ваши клиенты получили сертификаты, вы можете отключить РРТР правило.
By figuring out how to bypass or disable this program, you would be able to beam your nuclear weapons aboard any of our ships whenever you so please. Выяснив, как обойти или отключить эту программу, вы бы смогли телепортировать ваше ядерное оружие на борт любого нашего корабля... когда вам будет угодно.
To get you inside, we need to know the name of the alarm system Stolnavich is using before Gavin can disable it or take control of it. Чтобы вы попали внутрь, нужно знать название сигнализации, чтобы Гэвин смог её отключить или контролировать.
Once the special character is inserted, you might disable CTL again. После вставки специального символа сложную систему письменности можно отключить.
Disable Properties in context menu Отключить "Свойства" в контекстном меню
Больше примеров...
Отключение (примеров 7)
Enable or disable the system's connection to the Internet. Подключение или отключение системы от Интернета.
You can disable cluster mode on megaraid adapters using the device's WebBIOS utility. Возможно отключение кластерного режима на адаптерах megaraid с использованием утилиты WebBIOS.
The manufacturer may request approval to temporarily disable affected monitoring systems in vehicles equipped with a PTO unit, under the condition where that PTO unit is temporarily active. Изготовитель может запрашивать разрешение на временное отключение систем мониторинга на транспортных средствах, оборудованных блоком МОМ, при условии, что этот блок МОМ временно функционирует в активном режиме.
After a refuelling, the manufacturer of a gaseous-fuelled vehicle may temporarily disable the OBD system when the system has to adapt to the recognition by the ECU of a change in the fuel quality and composition. После заправки топливом допускается временное отключение изготовителем транспортных средств, работающих на газообразном топливе, БД системы, если системе требуется адаптационный период в целях распознавания ЭУБ топлива измененного качества и состава.
Disable the doze, standby, suspend, nap, and sleep modes, and disable the hard disk's power-down timer. Выключите режимы doze, standby, suspend, nap и sleep, и запретите отключение питания жёсткого диска по таймеру.
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 12)
If we can't outrun your ship, maybe we can disable it. Если мы не можем сбежать от вашего корабля, то, возможно, сможем обезвредить.
Look, if you don't let us disable your evil robot army, then the whole world will be destroyed. Если вы не позволите обезвредить вашу армию роботов, весь мир будет разрушен.
Dr. Palmer is going to help me remotely disable it. Доктор Палмер поможет мне обезвредить его.
Can you disable it remotely? Вы можете обезвредить его на расстоянии?
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000. Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Больше примеров...
Отключать (примеров 16)
He could blitz attack them in the cab and then disable their phones. Он мог нападать на них в такси, а затем отключать их телефоны.
The security systems will attack Lesleigh upon sight, and he must disable or avoid them by any means possible. Системы безопасности будут атаковать Lesleigh, когда он будет в их поле зрения, и он должен отключать или избегать их любыми возможными способами.
SkypeOut Premium will work with some premium numbers and Skype may enable or disable premium numbers at any time at its sole discretion. SkypeOut Premium будет работать с некоторыми платными номерами, и Skype сохраняет за собой право включать и отключать платные номера в любое время по своему усмотрению.
By installing these components, you can have GL-accelerated effects on your desktop with very few changes, as well as the ability to enable and disable them at will without replacing your X server. AIGLX also enables remote GLX applications to take advantage of hardware GLX acceleration. Установив перечисленные компоненты, вы можете не только использовать эффекты с GL-ускорением на рабочем столе, но и включать/ отключать их без необходимости замены сервера X. Удаленные GLX приложения также могут воспользоваться аппаратным GLX-ускорением.
You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д.
Больше примеров...
Отключите (примеров 26)
What to do: Please disable this software and pay attention to the User Agreement of which says that in case you infringe the agreement, your access to will be blocked and you will never be able to use our service again. Действия: Пожалуйста, отключите это программное обеспечение и обратите внимание на то, что в случае нарушения Пользовательского соглашения с Вашей стороны доступ к сайту Вам может быть закрыт, и Вы больше не сможете пользоваться нашими услугами.
Disable their systems, most importantly, their control of our plane. Отключите их системы, важнее всего - контроль за нашим самолетом.
Please disable communication enhancement. Пожалуйста, отключите улучшения средств связи.
ServiceModelReg.exe has detected a possible corruption in the IIS metabase that prevents the registration of the ServiceModel IIS scriptmaps. Please either fix the IIS metabase corruption, or, if you do not desire ServiceModel WebHost funtionality, disable the IISAdmin service and reregister ServiceModel. Программа ServiceModelReg.exe обнаружила возможное повреждение в метабазе IIS, препятствующее регистрации карт сценариев ServiceModel IIS. Исправьте повреждение метабазы IIS или, если функциональные возможности ServiceModel WebHost не нужны, отключите службу IISAdmin и зарегистрируйте ServiceModel.
Please set a hostname for the generation of the message-id or disable it. Укажите имя компьютера для создания идентификатора сообщения или отключите эту опцию.
Больше примеров...
Вывести из строя (примеров 10)
If we could disable enough of them, theoretically, the hub would collapse. Если мы сможем вывести из строя достаточное их число, теоретически магистраль разрушится.
Also, you could pull four monsters and disable two. Также можно приманить четырех монстров и вывести из строя двух.
You think you can disable the security cameras? Ты думаешь, ты сможешь вывести из строя камеры безопасности?
Then how do we disable it? Тогда как его вывести из строя?
They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft. Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте
Больше примеров...
Отключим (примеров 6)
We must disable the programme, or a lot of people will get killed. Если мы не отключим эту программу, много людей погибнет.
The time might pass more easily if we disable his vocal processor. Время может пройти гораздо проще, если мы отключим его голосовой процессор.
Once we disable the elevator's locks, it'll be a matter of seconds before all the operatives know our location. После того, как мы отключим лифт, останутся считанные секунды прежде чем все оперативники узнают наше расположение.
Can we disable the power generator? А если мы отключим генератор энергии сетки?
We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships. Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим их радары, и тогда они не смогут засечь наши корабли.
Больше примеров...
Деактивировать (примеров 5)
Listen, we don't have to disarm it, just disable it. Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.
The agent needs to locate the device and disable it by hand. Агент на месте должен найти устройство и деактивировать его вручную.
I can't disable the trigger if I don't know the magic word. Я не могу деактивировать кнопку пуска, не зная волшебного слова.
This function is used to enable or disable up/down keys on the keyboard to change the value on a combo box. Эта функция используется чтобы активировать\деактивировать клавиши вверх\вниз на клавиатуре используемые для изменения значения в СомЬо Вох.
If you press Ctrl the border is red and the result is equivalent to the Disable Layer Mask command. Нажатие клавиши Ctrl равносильно команде «Деактивировать маску слоя» . При этом край становится красным.
Больше примеров...
Блокировать (примеров 3)
A security watchdog system will disable it in the event that any access way is opened, and the computational block and transmission devices to the inspector's readout provide the agreed outcomes without breaching security restrictions. Система защиты будет блокировать ее в случае открытия любого канала доступа, а вычислительные и передающие средства, соединенные со считывающей аппаратурой, находящейся в распоряжении инспекторов, обеспечивает предоставление согласованных результатов без нарушения требований защитного режима.
Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates to temporarily disable your central nervous system. И Большое Мыло наводнило окружающую среду достаточным количеством фосфорорганических соединений, чтобы временно блокировать вашу нервную систему
Windows CardSpace encountered an error when verifying the identity of the site and cannot continue. To close Windows CardSpace, click OK. To temporarily prevent Windows CardSpace from starting, click Disable. Служба Windows CardSpace обнаружила ошибку во время проверки подлинности данного веб-узла и не может продолжить работу. Чтобы закрыть Windows CardSpace, нажмите кнопку OK. Чтобы временно блокировать запуск Windows CardSpace, нажмите кнопку Отключить.
Больше примеров...
Калечить (примеров 2)
Such devices continue to kill, injure or disable thousands of innocent citizens. Такие средства продолжают убивать, калечить или делать инвалидами тысячи ни в чем не повинных граждан.
Without demining, landmines will continue to kill and disable, and to prevent access to important land resources and infrastructure. Без разминирования мины будут продолжать убивать и калечить людей и мешать доступу к важным земельным ресурсам и инфраструктуре.
Больше примеров...
Выключить (примеров 9)
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it. Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Simplest method to increase loudness is disable Auto gain control and raise Master gain level. Самый простой метод поднять громкость - это выключить автоматическую регулировку усиления (Auto gain control) и поднять уровень усиления Master.
If HTML is enabled you can disable it on a per post basis from the posting form. Если HTML включён, то вы сможете выключить его для конкретного сообщения при создании этого сообщения.
A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. This option lets you specify the interval used to create the backup. You can disable autosaving by setting it to the value 0. Резервная копия текста в окне редактора может создаваться автоматически. Этот параметр указывает интервал между созданием резервных копий. Чтобы выключить автосохранение, укажите 0.
Disable the source drive's error correction Выключить коррекцию ошибок читающим приводом
Больше примеров...
Отключу (примеров 8)
When I get up there, I'll disable the motion sensors. Когда я туда заберусь, отключу датчики движения.
Well, what if I could hack into the system and disable them remotely? А что если я взломаю систему, и отключу их дистанционно?
I will not disable the security field. Я не отключу поле безопаности.
I'll disable the alarm. Я отключу охранную систему.
It'll take me 10 minutes to find it and disable it. Я отключу ее за 10 минут.
Больше примеров...
Отключит (примеров 8)
Perhaps if I detonate an electromagnetic pulse, it will disable it. Возможно, электромагнитный импульс отключит его.
Snyder's hacker program would disable all Department of Defense firewalls and erase... Хакерская программа Снайдера отключит все файерволы Министерства обороны и сотрет...
Localized burst would disable a camera for three seconds. Локализованный взрыв отключит камеру в течении трёх секунд.
Unfortunately, that won't disable the rogue subroutine. К сожалению, зловредную подпрограмму это не отключит.
First you have to let him disable the nanoforms. Пусть сначала отключит наноформы.
Больше примеров...
Отключи (примеров 9)
That's my decision, disable the silent alarm. Это - моё решение, отключи "тихую тревогу", просто отключи её.
Then disable the elevators and give me time to get Jimmy to the chopper. Затем отключи лифты и дай мне время забрать Джимми в вертолет.
Please disable the shield systems. Пожалуйста, отключи системы защиты.
Chop, disable the detonator. Чоп, отключи детонатор.
Then disable the system. А потом отключи сист...
Больше примеров...