| Because he's dirty and he smells. | Потому что он грязный и он воняет. |
| You look just like a dirty police officer | Ты выглядишь точно как грязный коп. |
| That bus is really dirty. | Он у вас такой грязный. |
| The New Circle forever shifts somewhere the dark sides of city suburbs where industrial buildings are mixed with houses-barracks, and rare street lamps throw dull streams of light tears over the dirty asphalt. | The New Circle переносит куда-то на вечно темные стороны городских окраин, где промышленные постройки перемешаны с домами-бараками, а редкие фонари проливают на грязный асфальт тусклые ручьи световых слез. |
| Way to go, Dirty Harry! | Вот так, Грязный Гарри! |
| The dirty flows down on road a part from front gardens and the sites of the ground everywhere scattered on capital. | Грязь стекает на проезжую часть с палисадников и участков земли, повсюду разбросанных по столице. |
| It is dirty in streets, a dirty by machines, a dirty in entrances, a dirty on clothes and footwear. | Грязь на улицах, грязь на машинах, грязь в подъездах, грязь на одежде и обуви. |
| We should hope that's as dirty as our hands get on this job. | Будем надеяться, что эту грязь можно смыть, просто вымыв руки после работы. |
| Well, we see it a lot from dirty needles. | Это не просто грязь на ногтях. |
| I want to know how Handsome got his hands... on something this... super dirty. | И я хотела бы знать, как эта грязь... попала в руки к Хэндсому. |
| It's because you're dirty. | Нет, потому, что ты продажный. |
| He's as dirty as they come. | Он такой же продажный, как и все. |
| We think Commissioner Santana is dirty. | Мы думаем, что комиссар Сантана продажный. |
| We know you're dirty. | Мы знаем, что ты продажный. |
| He is dirty, Satch. | М: - Сатч, он продажный коп. |
| There was a priest, the dirty beast whose name was Alexander. | Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя - Александер. |
| There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. | Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя |
| did that just sound dirty? | это просто пошлый звук. |
| Naughty, dirty, funny. | Грязный, пошлый, смешной. |
| did that just sound dirty? 'Cause that's not how I meant it. Mean it, man. | это просто пошлый звук. причина в том что это не важно. да, чувак. |
| I don't want to dirty your truck. | Я не хочу пачкать ваш грузовик. |
| I just didn't think you'd want to get your hands dirty. | Я не думала, что ты будешь пачкать руки. |
| No need to get your hands dirty for him. | Не стоит вам пачкать о него свои руки. |
| I didn't want to dirty a knife. | Не хотел пачкать нож. |
| He drinks and smokes carelessly, including a mild illegal drug, and has no problem getting his hands and clothes dirty by temporarily working as a lobster and crab fisherman aboard a local boat. | Он свободно пьет и курит и не испытывает проблем, когда приходится пачкать руки и одежду, временно работая рыбаком на местном судне. |
| Not afraid to get your hands dirty. | Не стесняешься замарать собственные ручки. |
| What, are you afraid of getting your hands dirty? | Что, боишься замарать ручки? |
| Guess mama's got to get her hands dirty now. | Что ж, придется мамочке замарать ручки. |
| I thought you said I had to get my hands dirty. | Я думал, ты сказал, что мне придется замарать руки. |
| Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty. | Милтон, конечно, артист, но Борден прав - он не рискнет замарать руки. |
| We've both been playing dirty, Angie. | Мы оба играли нечестно, Энджи. |
| Look, I'm not saying you wouldn't have got a few shots in, but my mom fights dirty. | Конечно, ты бы успела ей врезать пару раз, но мама дерется нечестно. |
| You play dirty, Clarke. | Ты нечестно играешь, Кларк. |
| We don't have to fight dirty. | Не нужно сражаться нечестно. |
| No, you were giving me your dirty work, and it's dirty. | Нет, ты свалила на меня свою грязную работу, и это нечестно. |
| When her daughter and I stay engaged, will not want to see her name dirty. | Ваша дочь и я помолвлены, не стоит марать ее имя. |
| Look, you don't want to get your pretty hands dirty, fine. | Слушай, не хочешь марать свои нежные ручки, отлично. |
| Maybe you should get your hands dirty sometime before you lay into me. | Может, вам тоже стоит иногда марать руки, прежде, чем будете на меня наезжать. |
| Leave her alone, we are going to get our hands dirty. | Чёрт с ней, командир, не стоит марать руки. |
| You go check a few facts while I get my hands dirty. | А я буду грязной работой марать руки. |
| At 18, you can drink, vote, and see dirty movies. | В 18 лет дозволено пить, голосовать и смотреть непристойные фильмы. |
| Hotel rooms, dirty phone calls. | Номера в гостиницах, непристойные телефонные разговоры. |
| So this isn't just a dirty weekend in Scarborough with a married man? | Значит, это не непристойные выходные в Скарборо с женатым мужчиной? |
| Let's get boozy and sit around the fire singing dirty rugby songs! | Давай напьемся, сядем у костра, и будем горланить непристойные песни! |
| She laughed at their dirty jokes, she dismissed their lewd comments. | Она смеялась над их сальными шутками, пропуская мимо ушей их непристойные замечания. |
| Why do you talk so dirty, Maggie? | Почему ты говоришь непристойности? |
| Why do you talk so dirty? | Почему ты говоришь непристойности? |
| Or you could think it's funny to move the dog's mouth around and make him say dirty things. | Или тебе может показаться смешным, двигать собачью морду, делая вид, что пес говорит непристойности. |
| He made me feel so dirty. | Он заставил меня почувствовать себя похотливым до непристойности. |
| Can't cover up your dirty | это не сотрет присущей вам силы непристойности. |
| He's a dirty, old, pathetic drunk. | Он подлый, старый, жалкий пьяница. |
| She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." | Она сказала: "Твой брат Томми - подлый лжец". |
| You knew he'd give you up because you're as dirty as he is. | Ты знал, что из-за этого пойдешь ко дну, потому что ты такой же подлый, как и он. |
| It was a lowdown, dirty move. | Это был подлый поступок. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch. | Похоже он просто грязный подлый стукач. |
| You're not actually dirty, per se. | Ты вообще-то не грязнуля, сама по себе. |
| You just know she likes it dirty. | Ты знаешь, она выглядит, как грязнуля. |
| Somebody's a dirty little buggerrr! | Кто-то здесь маленький грязнуля! |
| It's all dirty. | Ну и грязнуля же ты... |
| How down and dirty are you willing to get? | Насколько ты готов опуститься и замараться? |
| I know you don't like the thought of these guys being dirty, but you want to hear my theory? | Я знаю, тебе не нравится думать, что эти парни могли замараться, но, может, послушаешь мою теорию? |
| The dirty poet undertakes to wash once a month. | Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц. |
| Well, a dirty U.S. Marshal came in to pick him up. | Что ж, нечистый на руку пристав зашел его забрать. |
| A very powerful and a very dirty analyst inside the CIA. | Очень влиятельный и нечистый на руку аналитик ЦРУ. |
| I know, I'm starting to think that organic just means dirty. | Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый. |
| You filthy, dirty devil! | Ты грязный, немытый дьявол. |
| Her first scene was in the film More Dirty Debutantes 67. | Первая сцена - в фильме Могё Dirty Debutantes 67. |
| In 2005, Bootie Brown made a guest appearance on Gorillaz' single "Dirty Harry", from the album Demon Days. | В 2005 году Bootie Brown исполнил куплет для композиции группы Gorillaz, «Dirty Harry» с альбома Demon Days. |
| In mid-February 2017, the band announced a new song to be premiered on BBC Radio 1 Breakfast Show with Nick Grimshaw, called "Dirty Laundry". | В середине февраля 2017 года группа объявила о новом сингле, премьера которого произойдет на BBC Radio 1 в Breakfast Show с Ником Гримшоу под названием «Dirty Laundry». |
| The DualDisc contains video of Dexter and Noodles discussing the band's history and a bonus acoustic version of the song "Dirty Magic." | Также на диске присутствует интервью с Холландом и Вассерманом, посвященное истории группы, и акустическая версия песни «Dirty Magic». |
| In 2005 they sampled Rune RK's "Calabria" under the name Dirty Laundry. | В 2005 году они выпускают ремикс на песню Rune RK «Calabria» под именем «Dirty Laundry». |