| Waiter, this glass is dirty, and I've been waiting far too long. | Официант, бокал грязный, и я жду уже слишком долго! |
| It's a very, very dirty business, and most of the men who call me, they're not very nice. | Это очень, очень грязный бизнес, и большинство мужчин, которые меня вызывают, не очень милые. |
| But the ship is dirty. | Но, ведь корабль грязный. |
| He is dirty and weird. | Он странный и грязный. |
| Do your thing, dirty Harry. | Вперед, Грязный Гарри. |
| I felt dirty after helping him. | Я чувствовал грязь на себе после того, как помог ему. |
| When the dirty stuff piles up, they come here to wash their minds and bodies. | Когда грязь накапливается, они приходят сюда, чтобы вымыть головы и тела. |
| Every time it rained, the streets turned to mud and his shoes got dirty. | Всякий раз, когда шел дождь, Улицы превращались в грязь и его ботинки пачкались. |
| The huts are dirty, stinking, full of insects. | В избах грязь, смрад, насекомые. |
| What's gross is Frank's dirty... germy convict bag is sitting on the counter. | грязь Френка - вот, что грубо, сумка заключенного, отсидевшего в Коунтере. |
| It's because you're dirty. | Нет, потому, что ты продажный. |
| He's as dirty as they come. | Он такой же продажный, как и все. |
| If Jamie finds out that McCandless is dirty, and that you are covering it up...? | Если Джейми узнает что МакКэндлесс продажный, и что ты его покрываешь...? |
| I know if I'm not the one volunteering for the hardest jobs... the ones that nobody will take... they're going to think I'm dirty, too. | И я знаю, что если я не возьмусь за самую опасную работу, за которую никто не берется они будут думать, что я тоже продажный коп. |
| He is dirty, Satch. | М: - Сатч, он продажный коп. |
| There was a priest, the dirty beast whose name was Alexander. | Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя - Александер. |
| There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. | Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя |
| did that just sound dirty? | это просто пошлый звук. |
| Naughty, dirty, funny. | Грязный, пошлый, смешной. |
| did that just sound dirty? 'Cause that's not how I meant it. Mean it, man. | это просто пошлый звук. причина в том что это не важно. да, чувак. |
| This Wo Fat likes to get his hands dirty. | Этот Во Фат не любит пачкать руки. |
| I just didn't think you'd want to get your hands dirty. | Я не думала, что ты будешь пачкать руки. |
| Well, collectors don't tend to get their hands dirty, so I'm guessing it's a seller. | Коллекционерам не свойственно пачкать руки, так что он продавец. |
| I didn't want to dirty any glasses. | Не хотел пачкать стаканы. |
| Don't even have to get my hands dirty. | Даже не придется пачкать свои руки. |
| That's good... a writer needs to get his hands dirty, be steeped in vice. | Неплохо... писателю нужно замарать свои руки, вкусить греха. |
| Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty. | Милтон, конечно, артист, но Борден прав - он не рискнет замарать руки. |
| Since when are you afraid to get dirty. | С каких это пор ты стал бояться замарать руки, а? |
| You never get your hands dirty. | Никогда не любил замарать руки. |
| You're finally getting your hands dirty. | Ты наконец-то осмелился замарать руки. |
| Don't do that, it's so dirty. | Не делай этого, это нечестно. |
| We've both been playing dirty, Angie. | Мы оба играли нечестно, Энджи. |
| You are playing dirty today. | Ты сегодня нечестно играешь. |
| You play dirty, Clarke. | Ты нечестно играешь, Кларк. |
| Low blow, Foster. Dirty pool. | Так нечестно, Фостер. |
| Given his technological skills, he wouldn't even need to get his hands dirty. | Учитывая его технические навыки, ему даже не нужно было марать руки. |
| The league doesn't want to get their hands dirty, but involving the courts... | Лига не хочет марать руки, но когда в дело влазит суд... |
| You didn't even get your hands dirty. | Вам даже не пришлось марать руки. |
| Leave her alone, we are going to get our hands dirty. | Чёрт с ней, командир, не стоит марать руки. |
| Even if I did get my hands dirty on the way. | Я ни на что не жаловался даже если мне приходилось марать руки на моем жизненном пути. |
| All the dirty stuff with Zach. | Все эти непристойные штучки с Заком. |
| You're the one showing me all the dirty pictures. | А не вы, который показал мне все эти непристойные картинки? |
| OK, dirty rugby songs! | Итак, непристойные песни! |
| Dirty magazines is what you found. | Ты нашёл непристойные журналы. |
| That you can carry on your dirty, filthy schemes without me finding out? | Что ты можешь вести свои грязные, непристойные игры в тайне от меня? |
| Why do you talk so dirty, Maggie? | Почему ты говоришь непристойности? |
| Why do you talk so dirty? | Почему ты говоришь непристойности? |
| Or you could think it's funny to move the dog's mouth around and make him say dirty things. | Или тебе может показаться смешным, двигать собачью морду, делая вид, что пес говорит непристойности. |
| He made me feel so dirty. | Он заставил меня почувствовать себя похотливым до непристойности. |
| Can't cover up your dirty | это не сотрет присущей вам силы непристойности. |
| He's a dirty, old, pathetic drunk. | Он подлый, старый, жалкий пьяница. |
| He's a no-good, dirty, lowdown... | Он никчёмный, подлый, гадкий... |
| She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." | Она сказала: "Твой брат Томми - подлый лжец". |
| He is dirty, man, he's dirty. | Он подлый, чувак, подлый. |
| Because he's a low-down dirty snake. | Потому что он подлый грязный змей. |
| You're not actually dirty, per se. | Ты вообще-то не грязнуля, сама по себе. |
| You just know she likes it dirty. | Ты знаешь, она выглядит, как грязнуля. |
| Somebody's a dirty little buggerrr! | Кто-то здесь маленький грязнуля! |
| It's all dirty. | Ну и грязнуля же ты... |
| How down and dirty are you willing to get? | Насколько ты готов опуститься и замараться? |
| I know you don't like the thought of these guys being dirty, but you want to hear my theory? | Я знаю, тебе не нравится думать, что эти парни могли замараться, но, может, послушаешь мою теорию? |
| The dirty poet undertakes to wash once a month. | Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц. |
| Well, a dirty U.S. Marshal came in to pick him up. | Что ж, нечистый на руку пристав зашел его забрать. |
| A very powerful and a very dirty analyst inside the CIA. | Очень влиятельный и нечистый на руку аналитик ЦРУ. |
| I know, I'm starting to think that organic just means dirty. | Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый. |
| You filthy, dirty devil! | Ты грязный, немытый дьявол. |
| The song "Dirty" ends at 3:43 and is followed up by 4 minutes and 7 seconds of static. | В песне «Dirty» с 3:43 минуты идут помехи, длящиеся до конца песни. |
| Dirty Diamonds is the 24th studio album by Alice Cooper, released on July 4, 2005 internationally, and August 2 in the US. | Dirty Diamonds - двадцать четвёртый студийный и семнадцатый сольный альбом Элиса Купера, выпущенный 4 июля 2005 в Европе, и 2 августа в США. |
| Hadouken! played their first gig at the Dirty Hearts Club in Southend on 16 September 2006. | Свой первый концерт ребята отыграли в Dirty Hearts Club, Саутэнд-он-Си 16 сентября 2006 года. |
| Later, Milligan's team told the NIS that a book called Getting Even: The Complete Book of Dirty Tricks by George Hayduke had been found in Hartwig's locker. | Позднее команда Миллигана доложила NIS о книге под названием «Getting Even: The Complete Book of Dirty Tricks» Джорджа Гайдука, найденной в шкафчике Хартвига. |
| The chorus of "The Time (Dirty Bit)" interpolates"(I've Had) The Time of My Life", originally performed by Bill Medley and Jennifer Warnes in the 1987 film Dirty Dancing. | Припев «The Time (Dirty Bit)» взят из «(I've Had) The Time of My Life», первоначально исполненной Биллом Медли и Дженнифер Уорнс в фильме 1987 года «Грязные танцы». |