Английский - русский
Перевод слова Dirty

Перевод dirty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грязный (примеров 477)
I pulled every dirty trick in the book, And I still didn't get chosen as keynote speaker. Я прокрутил каждый грязный трюк, и меня все равно не выбрали оратором.
It's white and extremely dirty. Белый и очень грязный.
That knife is very dirty. Этот нож очень грязный.
Okay, so Brick's the dirty sock, and your dad and I will just keep track of where we're going with our fingers. Брик тебе грязный носок, а папа и я будем ходит палчиками Видишь.
Dirty, but clean. Грязный, но чистый.
Больше примеров...
Грязь (примеров 63)
The dirty flows down on road a part from front gardens and the sites of the ground everywhere scattered on capital. Грязь стекает на проезжую часть с палисадников и участков земли, повсюду разбросанных по столице.
My father would never associate with anything dirty. Мой отец не переносил грязь ни в каком виде.
Have you seen how dirty it is? Это же такая грязь. Какая?
That it always gets dirty again. Что грязь снова появляется.
The room is very dirty. В комнате была непролазная грязь.
Больше примеров...
Продажный (примеров 14)
It's because you're dirty. Нет, потому, что ты продажный.
We think Commissioner Santana is dirty. Мы думаем, что комиссар Сантана продажный.
It's 'cause you're dirty. А за то, что ты продажный.
So, Raymond, what evidence do you have that there's a dirty agent in the FBI? Итак, Рэймонд, какие у тебя доказательства, что в ФБР есть продажный агент?
We know you're dirty. Мы знаем, что ты продажный.
Больше примеров...
Пошлый (примеров 5)
There was a priest, the dirty beast whose name was Alexander. Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя - Александер.
There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя
did that just sound dirty? это просто пошлый звук.
Naughty, dirty, funny. Грязный, пошлый, смешной.
did that just sound dirty? 'Cause that's not how I meant it. Mean it, man. это просто пошлый звук. причина в том что это не важно. да, чувак.
Больше примеров...
Пачкать (примеров 62)
Pancakes, a plate of dirty not hunting. Блин, тарелку пачкать не охота.
You got to get your hands dirty, if you're going to achieve the impossible. Ты должен пачкать руки, если хочешь достичь невозможного.
So you don't get your clothes dirty. В ней не придется пачкать свою одежду.
You don't want to dirty those pretty little hands of yours. Вы не хотите пачкать ваши милые ручки.
No, no, he wouldn't get his own hands dirty, but he's not above hiring others. Нет, нет, свои руки он пачкать бы не стал, он не против нанять для этого кого-нибудь.
Больше примеров...
Замарать (примеров 29)
Not afraid to get your hands dirty. Не стесняешься замарать собственные ручки.
What, are you afraid of getting your hands dirty? Что, боишься замарать ручки?
Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty. Милтон, конечно, артист, но Борден прав - он не рискнет замарать руки.
You're finally getting your hands dirty. Ты наконец-то осмелился замарать руки.
It would take you getting your hands dirty, but from what I understand, you're not against getting your hands dirty if it's a means to an end that makes sense. Тебе, конечно, придется замарать руки, но ты, как я понимаю, не против замарать руки, если оно в итоге того стоит.
Больше примеров...
Нечестно (примеров 12)
We've both been playing dirty, Angie. Мы оба играли нечестно, Энджи.
Look, I'm not saying you wouldn't have got a few shots in, but my mom fights dirty. Конечно, ты бы успела ей врезать пару раз, но мама дерется нечестно.
No. You lost the presidency, just like you did in high school when you refused to play dirty. Ты потерял пост, совсем как в школе, когда отказался играть нечестно.
You play dirty, Clarke. Ты нечестно играешь, Кларк.
My mom plays dirty. Моя мама играет нечестно.
Больше примеров...
Марать (примеров 28)
If you let two tigers fight each other, you don't need to get your hands dirty at all. Если позволить тиграм схватиться друг с другом, то не придётся марать свои руки.
Why should I get my hands dirty in their mess? Зачем я должен марать свою репутацию?
The league doesn't want to get their hands dirty, but involving the courts... Лига не хочет марать руки, но когда в дело влазит суд...
It's okay for First Baby to be in the sandlot with the rest of us as long as he doesn't get his hands dirty? Для Первого Сынка страны нормально играть на площадке с остальными, пока ему не придется марать руки?
You go check a few facts while I get my hands dirty. А я буду грязной работой марать руки.
Больше примеров...
Непристойные (примеров 13)
I tried, but apparently, I suck at dirty talk. No. Я пыталась, но очевидно мои непристойные разговоры - остой. нет
Andy and I have been sending each other some pretty dirty texts. Мы с Энди посылали друг другу очень непристойные сообщения
You're the one showing me all the dirty pictures. А не вы, который показал мне все эти непристойные картинки?
OK, dirty rugby songs! Итак, непристойные песни!
She laughed at their dirty jokes, she dismissed their lewd comments. Она смеялась над их сальными шутками, пропуская мимо ушей их непристойные замечания.
Больше примеров...
Непристойности (примеров 5)
Why do you talk so dirty, Maggie? Почему ты говоришь непристойности?
Why do you talk so dirty? Почему ты говоришь непристойности?
Or you could think it's funny to move the dog's mouth around and make him say dirty things. Или тебе может показаться смешным, двигать собачью морду, делая вид, что пес говорит непристойности.
He made me feel so dirty. Он заставил меня почувствовать себя похотливым до непристойности.
Can't cover up your dirty это не сотрет присущей вам силы непристойности.
Больше примеров...
Подлый (примеров 10)
He's a dirty, old, pathetic drunk. Он подлый, старый, жалкий пьяница.
He's a no-good, dirty, lowdown... Он никчёмный, подлый, гадкий...
She said, "Your brother Tommy is a dirty liar." Она сказала: "Твой брат Томми - подлый лжец".
You knew he'd give you up because you're as dirty as he is. Ты знал, что из-за этого пойдешь ко дну, потому что ты такой же подлый, как и он.
He sounds like a dirty, rotten snitch. Похоже он просто грязный подлый стукач.
Больше примеров...
Грязнуля (примеров 4)
You're not actually dirty, per se. Ты вообще-то не грязнуля, сама по себе.
You just know she likes it dirty. Ты знаешь, она выглядит, как грязнуля.
Somebody's a dirty little buggerrr! Кто-то здесь маленький грязнуля!
It's all dirty. Ну и грязнуля же ты...
Больше примеров...
Замараться (примеров 2)
How down and dirty are you willing to get? Насколько ты готов опуститься и замараться?
I know you don't like the thought of these guys being dirty, but you want to hear my theory? Я знаю, тебе не нравится думать, что эти парни могли замараться, но, может, послушаешь мою теорию?
Больше примеров...
Нечистый (примеров 3)
The dirty poet undertakes to wash once a month. Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Well, a dirty U.S. Marshal came in to pick him up. Что ж, нечистый на руку пристав зашел его забрать.
A very powerful and a very dirty analyst inside the CIA. Очень влиятельный и нечистый на руку аналитик ЦРУ.
Больше примеров...
Немытый (примеров 2)
I know, I'm starting to think that organic just means dirty. Знаю, я уже начинаю думать, что "органический" это просто немытый.
You filthy, dirty devil! Ты грязный, немытый дьявол.
Больше примеров...
Dirty (примеров 79)
Dirty Deeds is a 2002 film shot in Australia. «Грязные делишки» (англ. Dirty Deeds) - фильм 2002 года, снятый в Австралии.
In 2005, Bootie Brown made a guest appearance on Gorillaz' single "Dirty Harry", from the album Demon Days. В 2005 году Bootie Brown исполнил куплет для композиции группы Gorillaz, «Dirty Harry» с альбома Demon Days.
"The National: Sad Songs for Dirty Lovers". Следом последовал второй альбом «Sad Songs for Dirty Lovers».
From 1993-1994, he was a writer for the comedy sketch series In Living Color, and appeared as Stu Dunfy, the host of the fictional game show The Dirty Dozens. С 1993-1994 он был сценаристом комедийных скетчей «В ярких красках» (In Living Color), и появился в роли Stu Dunfy, в качестве ведущего фантастического игрового шоу «Грязная дюжина» (The Dirty Dozens).
The Official Dirty Joke Book. Classic book of dirty jokes (Классическая книга скабрёзного юмора).
Больше примеров...