To use, insert a phone card, dial a number, then speak: | Чтобы позвонить, следует вставить телефонную карточку, набрать номер, а затем говорить. |
Well, why don't you try again and dial very carefully honey. | Ну, тогда почему бы тебе не попробовать еще раз и набрать номер очень внимательно, милая? |
Dial 001 first. It's an American phone. | Это - американский телефон, то есть Вы должны набрать 001. |
First of all, call the Firefighting and Rescue Services (dial 102). | В первую очередь следует сообщить о происшествии пожарно-спасательным службам (набрать 102). |
In order to make an outgoing call when abroad you have to dial the needed number in the international format, i.e. | Для того, чтобы осуществить исходящий звонок, находясь за рубежом, Вам достаточно набрать нужный Вам номер телефона в международном формате, т. е. |
You'll have to make the computer dial in faster. | Вы должны сделать компьютерный набор быстрее. |
Features: Simplicity and comfort in use, high reliability, protection information with password, powerful and comfortable search system, automatic backup and restoring of data, styled and comfortable interface, dial up of phone number, export in Excel and HTML. | Особенности: Простота и удобство использования, высокая надёжность, защита данных паролем, мощная и удобная поисковая система, авторезервирование и восстановление данных, стильный и удобный интерфейс, набор номера, экспорт в Excel и HTML. |
Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
(a) Local calls: dial the number directly; | а) местные телефонные звонки: произведите прямой набор номера; |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
Players were required to directly dial each other for online game play. | Игроки должны были напрямую набирать друг друга для онлайн-игры. |
Basically, it is an indirect dialling service designed to work seamlessly on PSTN and VoIP that builds on the great value of the E. numbers: billions of people knowing how to dial using numbers. | В основном, это - косвенное сервис вызова номера, разработанное, чтобы работать без стыков PSTN и VoIP, который основывается на большом количестве номеров E. чисел: миллиарды людей, знающих, как набирать телефонный номер. |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
We can't dial out. | Нам нельзя набирать адрес. |
How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
It's got a little dial on it and everything. | На нём небольшой циферблат и все. |
The second dial - she set it at 12:15. | Второй циферблат она установила на 12:15. |
Jack and Hurley arrive at a lighthouse, at the top of which is a large dial and a series of mirrors lined up. | Джек и Хёрли прибывают на маяк, наверху которого располагается большой циферблат, на котором написаны имена кандидатов и ряд зеркал. |
She's looking down at the dial. | Она смотрит на циферблат. |
The dial of the Sundial is unusual: figures engraved on it were calculated according to a special formula, in addition to the notatification of a day hour, some corrections are given for each month of the year. | Циферблат солнечных часов необычен: выгравированные на нём цифры вычислены по специальной формуле, помимо обозначения часов суток, даны корректирующие поправки на каждый месяц. |
I trust you to go pick up that phone and dial out. | Надеюсь, ты найдешь телефон чтобы позвонить. |
One of them had managed to crawl ten feet to a phone to dial 911. | Один из них сумел проползти порядка 10 футов до телефона, чтобы позвонить в 911. |
I'm tempted to dial in NORAD. | Так и хочется позвонить командованию НОРАД. |
Why not dial 911? | Почему не позвонить 911? |
It's a semi-autobiographical film called Dial M For Mother. | Это полубиографическая лента, называется "Нажмите М, чтобы позвонить Матери". |
I can see the safe's internal mechanisms while I turn the dial. | Я смогу увидеть внутренний механизм сейфа в то время как я поворачиваю диск. |
You have only to twist the dial once. | Вы только покрутите диск... один раз. |
Do you know how to adjust the dial, Grandfather? | Вы знаете, как настроить диск, дедушка? |
You sent Missy your confession dial. | Ты отправил Мисси исповедальный диск. |
The dial would have released him. | Диск бы выпустил его. |
This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
Created using Red Hat Linux, Smoothwall GPL originally had two simple functions: control the modem to dial and hang up, and to route TCP/IP packets from the LAN to the Internet connection, and back again. | Созданный на основе Red Hat Linux, SmoothWall GPL изначально должен был служить для выполнения двух основных функций: управление модемом (дозвон и разъединение) и роутинг TCP/IP пакетов из локальной сети в интернет и обратно. |
This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
You don't want to dial 911 too early. | Вы не будете звонить 911 слишком рано. |
Dial 99599 + full telephone number to get unbealivable low call price. | Наберите 99599 + полный телефонный номер и начните звонить по невероятно дешёвым ценам. |
Don't touch that dial, truckers, 'cause The Hogg just ate it. | По телефону не звонить, потому что Пузатик его только что съел. |
Why don't you look up the right number before you dial? | Прежде чем звонить, уточняйте номер. |
Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
C2D services that run on the SI3000 OSAP are based on the Click to Dial (C2D) mechanism. | Услуги набора номера щелчком мыши, реализуемые на платформе SI3000 OSAP, базируются на C2D (Click to Dial) механизме. |
Alternatively, visitors to Abu Dhabi may opt for the Dial 'n' Surf package offered by Etisalat. | В качестве альтернативы, посетители могут выбрать пакет Dial 'n' Surf, предлагаемый компанией Этисалат. |
Carrier Air-conditioning and Refrigeration Ltd. (Carrier India) has been awarded one of India's largest and most prestigious air-conditioning orders from Delhi International Airport (P) Limited (DIAL) for its upcoming Terminal 3. | Компания Carrier Air-conditioning and Refrigeration Ltd. (Carrier India) получила один из наиболее престижных заказов по кондиционированию строящегося третьего терминала от Международного аэропорта Дельфи (DIAL). |
The British adopted the name "Dial Sight" for this instrument; the US used "Panoramic Telescope"; the Russia used "Goertz panorama". | В Англии устройство получило название «dial sight», в США используется название «panoramic telescope». |
All this rule groups can be managed in the Dial Plan. | Все эти группы правил могут контролироваться в плане набора (Dial Plan). |
Sir, if we can dial out, we can prevent them from dialling in. | Сэр, если мы первыми сможем открыть врата, они не смогут их открыть, пока мы будем держать их активными. |
The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Флагман отправится на разведку, захватив с собой беспилотники, вероятно, нападет на шатл, а мы тем временем используем ситуацию, чтобы открыть врата и найти гидрид Палладия. |
Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points. | Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции... |
Dial a gate to Destiny without an Icarus-type planet. | Открыть врата на Судьбу без планеты типа Икара? |
In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. | Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат. |