I thought it couldn't dial Earth without the ZPM. | Я думала, оно не может набрать Землю без МНТ. |
To use, insert a phone card, dial a number, then speak: | Чтобы позвонить, следует вставить телефонную карточку, набрать номер, а затем говорить. |
If we can dial the Alpha site, we may be able to prevent the weapon from connecting a wormhole to either planet. | ≈сли мы сможем набрать базу јльфа, возможно, мы сможем предотвратить действие оружи€ через червоточину на любую планету. |
Gilbert, could you dial that number over there for me? | Гилберт, ты бы не мог набрать этот номер? |
Power the gate and manually dial in while the other prisoners are off eating. | Снабдить энергией врата и вручную набрать адрес, пока остальные пленники едят. |
Features: Simplicity and comfort in use, high reliability, protection information with password, powerful and comfortable search system, automatic backup and restoring of data, styled and comfortable interface, dial up of phone number, export in Excel and HTML. | Особенности: Простота и удобство использования, высокая надёжность, защита данных паролем, мощная и удобная поисковая система, авторезервирование и восстановление данных, стильный и удобный интерфейс, набор номера, экспорт в Excel и HTML. |
Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
(a) Local calls: dial the number directly; | а) местные телефонные звонки: произведите прямой набор номера; |
Auto Redial Simply dial once. If busy, let Skype keep trying the number until it gets picked up. | Автоматический повторный набор номера Просто набери номер, и если номер занят, Skype будет повторять набор до тех пор, пока не дозвонится. |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
Or would you rather teach your cat to dial 911? | Или ты лучше научишь свою кошку набирать 911? |
What do you dial? 100? | Что набирать, 100? |
Dial the gate for the Beta site. | Набирать ворота места бета. |
The entire gate network is paralysed, but we can still dial out. | Вся сеть врат парализована, но мы можем все еще можем набирать... |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
It's got a little dial on it and everything. | На нём небольшой циферблат и все. |
Wait a minute, the constellation dial is off. | Подождите, минутку, циферблат созвездий неправильный. |
The dial here should tell you which direction the signal's coming from. | Циферблат подскажет вам, из какого направления исходит сигнал. |
They just have to divide the dial of the watch into ten sections, one for each number. | Нужно лишь разделить циферблат на 10 секций. По одной на каждую цифру. |
Jack and Hurley arrive at a lighthouse, at the top of which is a large dial and a series of mirrors lined up. | Джек и Хёрли прибывают на маяк, наверху которого располагается большой циферблат, на котором написаны имена кандидатов и ряд зеркал. |
To use, insert a phone card, dial a number, then speak: | Чтобы позвонить, следует вставить телефонную карточку, набрать номер, а затем говорить. |
After dialing an access number FROM any of these 10 numbers, the only thing you will have to do will be to dial the number of the person you want to call. | Позвонив на наш номер доступа с одного из этих 10 номеров вам необходимо будет набрать только телефон абонента, которому вы желаете позвонить. |
To make a call, please dial the outgoing code. | Чтобы позвонить, пожалуйста, введите код. |
Using our service is fun and easy. If you want to dial abroad you should dial access number, your personal access code and necessary phone number. | Если вы хотите позвонить за границу, вам следует лишь набрать номер доступа, ваш неизменный код доступа и номер нужного вам телефона. |
For example, to call the local number 55-55-555 in Rome, it will be necessary to dial 06-55-55-555. | Например, чтобы позвонить по местному номеру 5555555 в Риме, потребуется набрать 06-5555555. |
I have observed that they are able to travel wherever they want to go simply by turning the dial on their belt. | Я заметил, что они способны перемещаться, куда захотят просто вращая диск на своем поясе. |
I can see the safe's internal mechanisms while I turn the dial. | Я смогу увидеть внутренний механизм сейфа в то время как я поворачиваю диск. |
Do you know how to adjust the dial, Grandfather? | Вы знаете, как настроить диск, дедушка? |
You sent me your confession dial! | Ты прислал мне исповедальный диск! |
The input was six potentiometers (variable resistors) each having a dial with 26 letters. | Операции осуществлялись с помощью шести потенциометров (переменных резисторов), каждый из которых имел диск набора с 26 буквами. |
This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
Now the module unites all possibilities of the program in one window: fast contact searching thanks to T9 system, choose which action to perform (dial a number or send an SMS). | Теперь модуль объединяет все возможности программы в одном окне: быстрый поиск контакта с помощью системы T9, выбор номера телефона и выбор действия (дозвон или отправка текстового сообщения). |
For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
Created using Red Hat Linux, Smoothwall GPL originally had two simple functions: control the modem to dial and hang up, and to route TCP/IP packets from the LAN to the Internet connection, and back again. | Созданный на основе Red Hat Linux, SmoothWall GPL изначально должен был служить для выполнения двух основных функций: управление модемом (дозвон и разъединение) и роутинг TCP/IP пакетов из локальной сети в интернет и обратно. |
If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
All you need to do is turn it on and dial. | Все что Вам нужно - это включить и звонить. |
We can dial the telephone for days, for weeks. | Можно звонить по телефону днями, неделями. |
Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
You don't want to dial 911 too early. | Вы не будете звонить 911 слишком рано. |
Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Major, dial the alpha site. | Майор, соединитесь с базой Альфа. |
Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
The On demand dial enabled option is processed with the lowest priority. | Опция On demand dial enabled имеет самый низкий приоритет. |
The ISA Firewall can authenticate VPN users using the RADIUS (Remote Access Dial In User Service) protocol. | ISA Firewall может аутентифицировать VPN пользователей, используя протокол RADIUS (Remote Access Dial In User Service). |
C2D services that run on the SI3000 OSAP are based on the Click to Dial (C2D) mechanism. | Услуги набора номера щелчком мыши, реализуемые на платформе SI3000 OSAP, базируются на C2D (Click to Dial) механизме. |
The British adopted the name "Dial Sight" for this instrument; the US used "Panoramic Telescope"; the Russia used "Goertz panorama". | В Англии устройство получило название «dial sight», в США используется название «panoramic telescope». |
He returned to New York, resumed his addiction to heroin and recorded dozens of sides for the Savoy and Dial labels, which remain some of the high points of his recorded output. | Он вернулся в Нью-Йорк, вновь сел на иглу и сделал несколько записей для лейблов «Savoy» и «Dial», которые стали апогеем творчества Паркера. |
Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Флагман отправится на разведку, захватив с собой беспилотники, вероятно, нападет на шатл, а мы тем временем используем ситуацию, чтобы открыть врата и найти гидрид Палладия. |
Colonel, we were able to dial out to the planet again. | Полковник, мы смогли открыть врата на планету. |
We're going to dial the gate! | Мы собираемся открыть врата. |
Can't dial the Gate, remember? | Нельзя открыть Врата, помните? |