In case of fire, you should dial 119 immediately. | В случае пожара вы должны немедленно набрать 119. |
I could dial the machine back... | Я мог бы набрать машину обратно... |
Can we dial it down, you know, just a notch? | Мы можем набрать его вниз, вы знаете, просто насечку? |
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
UNDP: Dial access code "4", and then dial the four digit extension in UNDP. | ПРООН: набрать код доступа «4», а затем четыре цифры добавочного номера ПРООН; |
You'll have to make the computer dial in faster. | Вы должны сделать компьютерный набор быстрее. |
What? Is this voice dial? | Что, у него голосовой набор? |
Features: Simplicity and comfort in use, high reliability, protection information with password, powerful and comfortable search system, automatic backup and restoring of data, styled and comfortable interface, dial up of phone number, export in Excel and HTML. | Особенности: Простота и удобство использования, высокая надёжность, защита данных паролем, мощная и удобная поисковая система, авторезервирование и восстановление данных, стильный и удобный интерфейс, набор номера, экспорт в Excel и HTML. |
Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
This page can be viewed by any user (login is not required); however, if the Dial or Hang up buttons are clicked, authentication is verified. | Эта страница доступна любому пользователю (регистрация не требуется); однако, при командах Набор или Отбой, требуется аутентификация. |
Dial the gate for the Beta site. | Набирать ворота места бета. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
You have to dial one first. | Сперва надо единицу набирать. |
It will also help your fingers dial faster. | Будешь набирать цифры быстрее. |
Someone dial nine-one, and wait-wait for me to tell you to dial the last one. | Кто-нибудь, позвоните 9-1... и погодите, погодите, счас скажу что набирать дальше. |
It's got a little dial on it and everything. | На нём небольшой циферблат и все. |
The second dial - she set it at 12:15. | Второй циферблат она установила на 12:15. |
And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. | Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
Jack and Hurley arrive at a lighthouse, at the top of which is a large dial and a series of mirrors lined up. | Джек и Хёрли прибывают на маяк, наверху которого располагается большой циферблат, на котором написаны имена кандидатов и ряд зеркал. |
The dial of the Sundial is unusual: figures engraved on it were calculated according to a special formula, in addition to the notatification of a day hour, some corrections are given for each month of the year. | Циферблат солнечных часов необычен: выгравированные на нём цифры вычислены по специальной формуле, помимо обозначения часов суток, даны корректирующие поправки на каждый месяц. |
Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
I can dial to find out whether I can call to find out time. | Я могу снять трубку и позвонить, чтобы узнать, который час,... |
To call a landline number within UAE and outside Abu Dhabi, you must dial the city code followed by the seven-digit telephone number. | Чтобы позвонить по номеру наземной телефонной линий в пределах ОАЭ и за пределами Абу-Даби, вы должны сначала набрать код города, а затем семизначный номер. |
For example, to call the local number 55-55-555 in Rome, it will be necessary to dial 06-55-55-555. | Например, чтобы позвонить по местному номеру 5555555 в Риме, потребуется набрать 06-5555555. |
To use, insert a coin or a phone card, dial a number (all telephone numbers have nine digits), then speak: | Чтобы позвонить, следует опустить монету или вставить телефонную карточку, набрать номер (все телефонные номера являются девятизначными) и дождаться соединения. |
I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards. | Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет. |
This is extremely useful for finding stations or Ham frequencies you're not aware of, especially, say, while you're lying in bed and unable to manually turn the dial and watch the digits in the display window. | Это очень полезно для нахождения станции или ветчины частот вы не осведомлены о, Особенно, сказать, а вы лежите в постели и не в состоянии вручную включить диск и смотреть цифры в витрину. |
Now, put the travel dial on. | Теперь, одевай свой диск путешественника. |
A Time Lord confession dial, I believe. | Полагаю, это исповедальный диск Повелителя Времени. |
The input was six potentiometers (variable resistors) each having a dial with 26 letters. | Операции осуществлялись с помощью шести потенциометров (переменных резисторов), каждый из которых имел диск набора с 26 буквами. |
This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
Now the module unites all possibilities of the program in one window: fast contact searching thanks to T9 system, choose which action to perform (dial a number or send an SMS). | Теперь модуль объединяет все возможности программы в одном окне: быстрый поиск контакта с помощью системы T9, выбор номера телефона и выбор действия (дозвон или отправка текстового сообщения). |
For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
Created using Red Hat Linux, Smoothwall GPL originally had two simple functions: control the modem to dial and hang up, and to route TCP/IP packets from the LAN to the Internet connection, and back again. | Созданный на основе Red Hat Linux, SmoothWall GPL изначально должен был служить для выполнения двух основных функций: управление модемом (дозвон и разъединение) и роутинг TCP/IP пакетов из локальной сети в интернет и обратно. |
If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
Marilyn was famous for knowing how to dial a phone. | Мэрилин была известна тем, что знала, как звонить по телефону. |
All you need to do is turn it on and dial. | Все что Вам нужно - это включить и звонить. |
We can dial the telephone for days, for weeks. | Можно звонить по телефону днями, неделями. |
Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
To dial directly from the UN Secretariat Building to: | Из здания Секретариата Организации Объединенных Наций можно звонить напрямую: |
Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Major, dial the alpha site. | Майор, соединитесь с базой Альфа. |
Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
The Dial function can be used for creating advanced and more complex rules. | Функция Dial может быть использована для создания расширенных и более комплексных правил. |
It is also compatible with the Surface Pen and a newly created accessory, the Surface Dial. | Моноблок также совместим с Surface Пером и недавно созданным аксессуаром Surface Dial. |
According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. | По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн. |
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred-plus ambulances in three states, and has transported over 100,000 patients and victims since inception. | Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. |
To see details about the WinRoute and system on-demand dial configuration refer to chapter Demand Dial. | Для более полной информации о WinRoute и конфигурирования системы связи по требованию, смотри главу Demand Dial. |
We had to... commandeer a Wraith Dart just to dial out. | Нам пришлось использовать Стрелу, чтобы открыть врата. |
Siler, can we dial out? | Сайлер, вы можете открыть врата? |
Then I can't dial the Gate. | Тогда я не смогу открыть Врата. |
Carter was able to dial the gate. | Картер смогла открыть врата. |
Sokar can dial in faster than we can dial out. | Сокар может открыть врата быстрее нас. |