| I'm not a developer by trade. | Да. Я сам не застройщик. |
| Well, he did... until a developer decided to tear down that building. | Его и не нашли... пока застройщик не решил снести здание. |
| Come on, honey, I'm a developer. | Дорогая, ты же знаешь, я застройщик. |
| Guy named Brian Monroe, big downtown real-estate developer, stabbed about a dozen times. | Мужчина, Брайан Монро, крупный застройщик в даунтауне, множественные удары ножом. |
| Clean record, prominent real estate developer in Colombia. | Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии. |
| According to the record, it was bought by a developer six months ago. | Согласно записям, его купил застройщик 6 месяцев назад. |
| They said some sleazy little condo developer had snapped it up. | Говорили, что какой-то мелкий застройщик отхватил его. |
| I don't care if this guy's a rich real estate developer or some psycho with a lighter. | Мне плевать, кто это парень, богатый застройщик или какой-то псих с зажигалкой. |
| In November 2009, the developer expected that the complex would open in 2013. | В ноябре 2009 года застройщик предполагал, что сдача комплекса в эксплуатацию состоится в 2013 году. |
| Other nearby residents have complained that the property developer has not hired enough local residents. | Другие жители близлежащих районов жаловались, что застройщик не нанял для производства работ достаточное количество местных жителей. |
| File says he's a real estate developer. | В карте указано, что он застройщик. |
| Business card says he's a real-estate developer. | Согласно визитной карточке, он застройщик. |
| New York's favorite real estate developer and rising political star. | Успешный застройщик Нью-Йорка и восходящая политическая звезда. |
| Turns out the developer had started a rumor in order to sell properties. | Оказалось, застройщик пустил слух, чтобы продать имущество. |
| Millionaire property developer, head of AJ Ltd. | Миллионер застройщик, глава Эй-Джей Лимитед. |
| John, you're a developer, right? | Джон, ты застройщик, верно? |
| In August 2008, the developer agreed with VTB Bank on project lending, but because of the Great Recession, the bank was unable to provide financing. | В августе 2008 года застройщик договорился с «ВТБ» о кредитовании проекта, но из-за кризиса банк не смог выделить финансирование. |
| What about the developer guy, Rawlins? | Может, это застройщик, Ролинз? |
| Public notice of the making of a planning application (including a site notice) must be given by the developer. | Застройщик должен сделать публичное уведомление о подаче заявления с целью получения разрешения на строительство (в том числе о предполагаемом месте застройки). |
| However, this environmental assessment cannot be detailed as the site is not determined and the developer does not have access to all data. | Вместе с тем эта экологическая оценка не может быть подробной, поскольку местоположение площадки еще не определено, и застройщик не имеет доступа ко всем данным. |
| The Party concerned stresses that the developer, as well as the administrative authority issuing the final permit, must comply with all the conditions, clauses and measures of the EIA decision. | Соответствующая Сторона подчеркивает, что застройщик, а также административный орган, выдающий окончательное разрешение, должны соблюдать все условия, положения и меры, указанные в решении ОВОС. |
| Does it bother anyone in this town... that their mayor is also their biggest developer? | Беспокоит ли кого-нибудь в этом городе, что их мэр - также их крупнейший застройщик? |
| It says here that he is a real estate developer, but his online CV strongly suggests he is more of a small-time contractor with very poor reviews. | Здесь говорится, что он большой застройщик, но его онлайн-профиль скорее говорит о том, что он был второсортным подрядчиком - с очень плохими отзывами. |
| It consists of both office space, some of which could be occupied as is, and space that the developer would build out to accommodate conferences. | На этом объекте имеются служебные помещения, некоторые из которых могут быть заняты уже сейчас, и территория, на которой застройщик может построить помещения для проведения заседаний. |
| Two years later, in 1977, the American real estate developer and erstwhile president of B'nai B'rith International Philip Klutznick succeeded Goldmann as WJC president. | Два года спустя, в 1977 году, американский застройщик и бывший президент B'nai B'rith International, Филипп Клуцник, сменил Гольдмана на посту президента ВЕК. |