Английский - русский
Перевод слова Desperately

Перевод desperately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отчаянно (примеров 485)
The Axons land on Earth, desperately in need of fuel. Аксоны приземляются на Земле, отчаянно нуждаясь в топливе.
You're losing something, so suddenly you desperately desire it, textbook response. Ты что-то теряешь, а потом начинаешь отчаянно этого желать, так в учебнике написано.
Just before 05:00, as his rebels continued their search, Major Hatanaka went to the NHK studios, and, brandishing a pistol, tried desperately to get some airtime to explain his actions. Незадолго до пяти часов утра, в то время как сообщники майора Хатанаки продолжали поиски, майор отправился на студию NHK и, размахивая пистолетом, отчаянно попытался получить эфирное время, чтобы объяснить свои действия.
Nevertheless, for Africa as a whole to make the kind of social and economic progress that it so desperately requires, an even greater reform effort will be required, along with enhanced support from the international community. Как бы то ни было, для того, чтобы Африка в целом могла достичь хоть какого-нибудь социального и экономического прогресса, в котором она столь отчаянно нуждается, от нее потребуются еще более энергичные усилия по проведению реформ наряду с расширенной поддержкой со стороны международного сообщества.
And you're lying there sweating, desperately looking for the tissue which you know is still in your pocket and the remote control which is somewhere on the floor, and it's like walking in on yourself, you know. И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Больше примеров...
Крайне (примеров 27)
I've talked about what's desperately necessary. Я рассказала о том, что нам крайне необходимо.
Each of you needs something desperately. Каждому из вас кое-что крайне необходимо.
Nothing short of this will allow the needs of the population to be met, desperately required reconstruction and infrastructure development projects to be initiated, and legitimate economic activity to be generated. Ничто иное не даст возможности удовлетворить потребности населения, приступить к осуществлению крайне необходимых проектов в области реконструкции и создания объектов инфраструктуры и развивать экономическую деятельность на законных основаниях.
The situation of most civilians throughout Abkhazia, Georgia, remains extremely difficult: food supplies are generally scarce, particularly for the aged; the health sector has almost completely collapsed; shelter is inadequate and schools are desperately ill-equipped and lack the most basic supplies. Положение большей части гражданского населения по всей Абхазии, Грузия, остается крайне тяжелым: повсеместно ощущается нехватка запасов продовольствия, особенно для престарелых лиц, сектор здравоохранения почти полностью развалился, жилье не отвечает требованиям, а школы крайне плохо оборудованы и не имеют даже самых элементарных материалов.
Desperately tricky to make, disastrous should you get it wrong. Крайне сложно в изготовлении и губительно при малейшей ошибке.
Больше примеров...
Столь (примеров 16)
They are the drivers of the intergenerational solidarity that is needed so desperately in both the developed and the developing world. Они являются двигателем, обеспечивающим неразрывность поколений, которая столь необходима в развитых и развивающихся странах.
The following long close-up of majestic nature signified the freedom which Rybak desperately desires and was intended to emphasize the utmost despair "of a person who lost himself". Последовавший длинный крупный план величественной природы - столь желанной для Рыбака свободы - был призван подчеркнуть предельное отчаяние «потерявшего себя человека».
You'll understand why I want you so desperately Ты бы поняла, почему я столь отчаянно тебя желаю.
Let us restore hope, and let us bring peace to the people of the Democratic Republic of the Congo and to all of the peoples of Central Africa who are waiting so desperately for that peace. Давайте оправдаем возложенные на нас надежды и обеспечим мир в Демократической Республике Конго и во всех странах и Центральной Африки, народы которых столь отчаянно стремятся к достижению этого мира.
In so doing, the Council will further demonstrate the continued commitment of the African Union to do whatever is necessary to stabilize Somalia and help its people enjoy the peace they are so desperately yearning for. Тем самым Совет продемонстрировал бы неизменную решимость Африканского союза сделать все необходимое для стабилизации обстановки в Сомали и оказания помощи ее народу в деле установления столь долгожданного мира.
Больше примеров...
Безнадежно (примеров 21)
I am desperately in love with a man who will never love me back. Я безнадежно влюблена в парня, который никогда меня не полюбит.
But your poor little baby was born... so desperately unwell. Но ваш ребенок родился... таким безнадежно больным.
Now he'll spend the rest of his life desperately longing for someone he'll never see again. Теперь же он проведет остаток жизни, безнадежно желая увидеть ту, которую не увидит больше никогда.
The RCD, MLC and RCD-ML are trying desperately to find imaginary prerogatives in the Lusaka Ceasefire Agreement in an attempt to cover up their illegal activities. КОД, ДОК и КОД-ДО безнадежно пытаются извлечь из Лусакского соглашения воображаемые прерогативы, с тем чтобы оправдать беззаконность своих действий.
He sneaks out to meet his contact in the woods and states his plan to try to establish a friendship with the desperately lonely Plannetta so he can get Plannetta to call his "kid brother" so that they can meet up later. Он ускользает, чтобы встретится со своим связником в лесу и заявляет ему свой план - попытаться установить дружбу с безнадежно одиноким Планнеттой, таким образом, он может заставить Планнетту называть его «младшим братом», как будто бы они были разлучены и поздно встретились.
Больше примеров...
Срочно (примеров 7)
I need your help, desperately. Нам нужна ваша помощь. Срочно.
I was desperately in need of a certain big sum of money. Мне срочно нужна была большая сумма денег.
In the new millennium, when the spectre of globalization threatens to marginalize small States, especially small non-self-governing States, it is desperately urgent for such States to consolidate the international trade union of the poor and the underdeveloped. В новом тысячелетии, когда призрак глобализации грозит маргинализацией малых государств, и особенно малых несамоуправляющихся государств, таким государствам необходимо срочно создать общий международный союз бедных и наименее развитых стран.
Soniya (Madhuri Dixit) is a young girl desperately looking for a job to support her sick mother. Молодая учительница танцев Сония (Мадхури Дикшит) срочно должна найти ещё одну работу, чтобы помочь своей больной матери.
These are the ideals that a war-torn Libya needs desperately in order to achieve peace. Это те идеалы, которые пострадавшая от войны Ливия срочно должна воплотить, чтобы достичь мира.
Больше примеров...
Безумно (примеров 12)
I desperately wanted him to say something. Я безумно хотела, чтобы он сказал что-нибудь.
They are two young people who are desperately in love! Они двое молодых людей, которые безумно влюблены друг в друга!
It is the most normal, unremarkable house I've ever seen in my life, and I desperately want to live in it with you. Это самый обыкновенный, ничем не примечательный дом, который я когда-либо видел, и я безумно хотел бы жить в нем с тобой.
I look at those eyes and I see... a girl who reads Zadie Smith, who listens to John Mayer and ColdPlay, who loves Monty Python episodes and who, desperately, madly, deeply, wants, needs, longs for... Я смотрю в эти глаза и я вижу... девочку, которая читает Зэди Смит, слушает Джона Маера и Колдплей, обожает серии Монти Пайтона и отчаянно, безумно, страстно, желает, изнемогает и сгорает от любви... к шоколаду.
I love Allen Brice desperately. Я безумно люблю Аллена Брайса.
Больше примеров...
Отчаянной (примеров 8)
This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital... bringing you exclusive coverage between a father and son... he's fighting desperately to save. Это Даг Лэмбли с прямым репортажем из "Мемориала надежды" и эксклюзивным сюжетом об отчаянной борьбе отца за жизнь сына.
Why else would he call me at 6:00 in the morning, desperately asking for help? Зачем же еще он позвонил мне в шесть утра с отчаянной просьбой о помощи?
At a time of unprecedented global prosperity and in a $30 trillion global economy, half of humanity is desperately impoverished, with 3 billion people subsisting on $2 a day or less. В то время, как в мире наблюдается беспрецедентное процветание, а общемировой объем валового национального продукта составляет 30 триллионов долларов, половина человечества пребывает в отчаянной бедности: 3 миллиарда человек живут на 2 доллара в день или и того меньше.
The battle of Pozo Almonte, fought on the 7th of March, was desperately contested, but Del Canto was superior in numbers, and Robles was himself killed and his army dispersed. Битва при Посо-Альмонте 7 марта была отчаянной, но дель Канто превосходил противника в численности, и в итоге Роблес был убит, а его армия рассеяна.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival - a kryptonian body. Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке... найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
Больше примеров...
Позарез (примеров 2)
Roxy, I need you desperately. Рокси, ты мне нужна позарез.
5 % stake in Cape Cod, which he knows we desperately want to get hold of. И он прекрасно знает, что они необходимы нам просто позарез.
Больше примеров...
Очень (примеров 45)
They were desperately ashamed. Им было очень стыдно.
Look, she desperately wanted to invite you, all right? Она очень хотела пригласить тебя!
It's pretty empowering, actually, when I'm not desperately missing Adam. Между прочим, очень вдохновляет, то что я не скучаю так очтаянно по Адаму.
I want to win, desperately, but I want to win clean. Я очень сильно хочу выиграть, но я хочу победить чисто.
I need 'em desperately. Они мне очень нужны.
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
I feel so desperately lonely in your land Я в отчаянии, мне очень одиноко в твоей стране
He desperately asks himself: Why am I here? В отчаянии он спрашивает себя: «Почему я здесь?
He will be aware of it and desperately opens it and see the result. в отчаянии откроет конверт и увидит результат.
I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man. Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины.
It leaves their children paralyzed, and it drags theirfamilies deeper into poverty, because they're desperately searchingand they're desperately spending the little bit of savings thatthey have, trying in vain to find a cure for theirchildren. парализует детей и повергает семьи в еще большую нищету, потому что семьи пытаются найти выход и в отчаянии тратят последниесэкономленные гроши, тщетно стараясь вылечить своих детей.
Больше примеров...
Жизненно (примеров 1)
Больше примеров...