Draw on departmental gender mainstreaming action plan. |
Использование плана действий по учету гендерной проблематики в своем департаменте. |
I know how these departmental hearings work. |
Я знаю, как работают эти слушания в департаменте. |
This decision shall be immediately notified to the departmental State representative or, in Paris, the Metropolitan Police Commissioner. |
Представитель государства в департаменте или префект полиции в Париже должны незамедлительно уведомляться об этом решении. |
Independent review of departmental reform and restructuring |
Независимая оценка хода осуществления реформы и реорганизации в Департаменте |
The San Miguel departmental branch will open in August. |
В августе будет открыто отделение в департаменте Сан-Мигель. |
Each departmental training activity will be tailored to meet the unique needs of specific departments and offices. |
Учебная подготовка в каждом департаменте будет строиться с учетом особых потребностей конкретного департамента или управления. |
Periodically informing staff of departmental current events, status, strategies and new leading practices through formal and informal means. |
Периодическое информирование сотрудников о текущих событиях, положении дел, стратегиях и новых передовых методах работы в департаменте с помощью формальных и неформальных средств. |
This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command. |
Это ваше первое повышение в департаменте в роли лейтенанта, и это повлияет на ваш авторитет. |
The Committee was further informed that the departmental systems would, to the extent possible, be integrated into the new enterprise resource planning system. |
Комитету также сообщили, что имеющиеся в Департаменте системы будут, в максимально возможностей степени, интегрированы в новую систему общеорганизационного планирования ресурсов. |
A series of activities and structures have been organized to prevent violence against women and to ensure their protection, particularly under the departmental plan for preventing and eliminating such violence. |
В рамках действующего в департаменте плана предупреждения насилия в отношении женщин и борьбы с этим явлением была проведена серия мероприятий и создан ряд структур по борьбе с таким насилием и обеспечением защиты жертв. |
The newly appointed departmental training coordination officer, in his dialogue with all the language services, had confirmed that training was pivotal to the objectives of the Department and to the maintenance of skills, career development and staff morale. |
Недавно назначенный сотрудник по координации профессиональной подготовке в Департаменте в ходе своих встреч со всеми лингвистическими службами подтвердил, что профессиональная подготовка играет центральную роль в достижении целей Департамента и в обеспечении поддержания квалификации, развития карьеры и надлежащего морального настроя сотрудников. |
The concept of workforce planning includes such elements as departmental workforce supply analysis and future workforce requirements, based on forecasts elaborated respectively by the Office of Human Resources Management and each department and office. |
Концепция кадрового планирования включает такие элементы, как анализ наличия специалистов в департаменте и будущих кадровых потребностей с учетом прогнозов, составленных соответственно Управлением людских ресурсов и каждым департаментом и управлением. |
The proposal for a departmental Chief of Staff reflects the necessity for such a capacity (see para. 29 of the present report). |
Предложение о создании в Департаменте должности начальника канцелярии отражает потребность в создании такой должности (см. пункт 29 настоящего доклада). |
It is provided for by the Constitution in the case of constitutional reforms (arts. 371 and 377), legislative reforms (art. 170) and the creation of regions (departmental referendum, art. 307); |
Он используется в ходе конституционных реформ (статьи 371 и 377 Конституции), законодательных реформ (статья 170) и при создании регионов (референдум в департаменте, статья 307); |
Departmental focal points provide initial submissions for the section on performance, which are edited by the consultant and ultimately cleared by the respective programme managers. |
Координаторы в Департаменте предоставляют исходные материалы для раздела, посвященного эффективности работы, которые редактируются консультантом и в конечном итоге утверждаются руководителями соответствующих программ. |
The Board has verified that the issue of an integrated system is under consideration in the Departmental Information Technology Committee that deals with the full range of technology projects in the Department. |
Комиссия удостоверилась в том, что в настоящее время вопрос создания комплексной системы изучается существующим в Департаменте Комитетом по информационной технологии, который занимается всем комплексом технических проектов в Департаменте. |
Notably, of the 34-week average recruitment period, the departmental review accounted for 16 weeks. |
Следует отметить, что из общего среднего срока набора сотрудника в 34 недели 16 недель приходилось на проведение анализа в соответствующем департаменте. |
In involuntary hospitalization cases, the departmental State representative may annul the psychiatric care order if such termination is requested by the interested party's doctor, and must do so if the termination is requested by two psychiatrists. |
В случае применения меры пресечения в виде принудительной госпитализации представитель государства в департаменте может отменить меру принудительного лечения в психиатрическом учреждении, если об отмене этой меры попросит лечащий врач, и обязан ее отменить, если об этом попросят два психиатра. |
At times, in the face of competing operational demands, departmental resources available for planning, implementation and coordination of these elements were insufficient. |
Временами перед лицом взаимных оперативных требований в Департаменте ощущалась нехватка ресурсов на цели планирования, осуществления и координации этих элементов. |
Develop a departmental gender action plan for integrating gender perspectives into its conflict prevention, peacemaking and peacebuilding activities. |
Разработка плана действий по учету гендерной проблематики в своем департаменте с целью включения гендерных факторов в свою деятельность по предотвращению конфликтов, миротворчеству и миростроительству. |
Also, the Department's budget controls were inadequate, since they were not formalized or comprehensively reviewed at the departmental level. |
Кроме того, механизмы бюджетного контроля в Департаменте не отвечают требованиям, поскольку они не были официально закреплены или всесторонне проанализированы на уровне Департамента. |
Each department has a departmental council presided over by the prefect. |
В каждом департаменте имеется совет департамента, возглавляемый префектом. |
In 2011, the Department set up a departmental network of evaluation focal points that facilitates programme monitoring and evaluation in the Department. |
В 2011 году Департаментом была создана департаментская сеть координаторов по вопросам оценки, которая облегчает осуществление контроля и оценки программ в Департаменте. |
The Human Rights Committee welcomed with satisfaction the establishment of the National Committee against Racism and Discrimination and of the departmental committees in Chuquisaca y Tarija. |
Комитет по правам человека с удовлетворением приветствовал создание Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха. |
Furthermore, departmental change management processes attempted in the past had failed because they lacked adequate leadership and resources to support proposed change initiatives. |
Кроме того, предпринимавшиеся в прошлом попытки организации управления процессом преобразований в Департаменте потерпели неудачу ввиду отсутствия надлежащего руководства и ресурсов для реализации предложенных инициатив по осуществлению преобразований. |