In the Department of Agriculture, women occupy important roles in all departmental sectors, including physical, farm visiting, medial, laboratory technology and advisory services. |
В Департаменте сельского хозяйства женщины занимают важные позиции во всех секторах, включая материальное обеспечение, посещение фермерских хозяйств, посредничество, лабораторные технологии и консультативные услуги. |
With regard to forestry issues, a departmental Task Force for the Role of Forestry in Carbon Sequestration and Substitution was established. |
Для рассмотрения лесохозяйственных вопросов в соответствующем департаменте учреждена целевая группа по вопросу о роли лесного хозяйства в удержании и замене углерода. |
Organization of 10 training sessions (1 per department) on public administration to strengthen the capacity of departmental delegations |
Организация 10 учебных занятий (по 1 в каждом департаменте) по вопросам государственного управления в целях укрепления потенциала департаментских делегаций |
The objective of the departmental Joint Monitoring Committee is to monitor and report on the implementation of PAS in the respective department or office with regard to timeliness of the process, compliance with procedures and overall results. |
Цель объединенного комитета по контролю на уровне департамента заключается в осуществлении контроля и представлении отчетов в отношении применения ССА в соответствующем департаменте или управлении в том, что касается своевременности осуществления процесса, соблюдения процедур и общих результатов. |
The outputs and indicators of achievement for the Department of Management contain several that are measurable, in contrast with the vagueness in the cases of other departmental units in the budget report for the support account. |
Несколько описаний деятельности и показателей достижения результатов в Департаменте по вопросам управления поддаются измерению, что резко отличает его элементы бюджета от расплывчатых формулировок других организационных подразделений, содержащихся в докладе о бюджете вспомогательного счета. |
One was a workload and workflow analysis covering an entire department and resulted in recommendations to allow for the common setting of goals and priorities; strategic and tactical planning and decision making; improved departmental resource allocation; and greater effectiveness in meeting organizational demands. |
Одна из таких услуг представляла собой анализ рабочей нагрузки и рабочего процесса во всем департаменте, по итогам которого были вынесены рекомендации, предусматривавшие совместное установление целей и приоритетов; стратегическое и тактическое планирование и принятие решений; лучшее распределение департаментских ресурсов; и более эффективное удовлетворение внутриорганизационных потребностей. |
The Strategic Military Cell also participates in departmental crisis response measures in accordance with the Department of Peacekeeping Operations crisis response policy. |
В соответствии с принятой в Департаменте операций по поддержанию мира политикой реагирования на кризисные ситуации Военно-стратегическая ячейка участвует также в разработке Департаментом мер реагирования на кризисные ситуации. |
Meetings have been held in the departmental capitals to explain the importance of forming an outreach worker network in each department, so that the organized population can promote and defend its rights. |
В столицах департаментов были проведены заседания, посвященные важности создания сетей в каждом департаменте, с тем чтобы общество могло упорядоченно расширять и защищать свои права. |
What do you think the departmental hearing will find? |
Как думаете, что докажет слушание в департаменте? |
As part of the effort to create tripartite commissions on equality at the departmental level, a seminar was held on "constructing equality of opportunity in the world of work,"in the Department of Cerro Largo. |
В рамках создания трехсторонних комиссий по обеспечению равенства на уровне департаментов в департаменте Серро-Ларго был проведен трехсторонний семинар на тему "Обеспечить равные возможности в трудовой сфере". |
(b) Anti-discrimination measures, together with the establishment of the National Committee against Racism and All Forms of Discrimination in 2011 and the creation of departmental committees in Chuquisaca and Tarija; |
Ь) меры, направленные на запрет дискриминации, а также учреждение в 2011 году Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха; |
In 1993, the Department of Political Affairs convened an interdepartmental working group, which proposed the establishment of departmental focal points for early warning and measures for the rationalization of information management in the Departments of Political Affairs, Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations. |
В 1993 году Департамент по политическим вопросам создал междепартаментскую рабочую группу, которая предложила назначить департаментских координаторов по вопросам раннего предупреждения и осуществления мер по рационализации управления информацией в Департаменте по политическим вопросам, Департаменте по гуманитарным вопросам и Департаменте операций по поддержанию мира. |
To ensure active participation of staff in the competence development process, training carried out within the Department for Disarmament Affairs, the Department of Political Affairs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for example, involved the development of departmental policies and/or action plans. |
Для обеспечения активного участия сотрудников в процессе выработки профессиональных навыков в рамках подготовки, проводившейся, например, в Департаменте по вопросам разоружения, Департаменте по политическим вопросам и Управлении по координации гуманитарной деятельности, разрабатывались внутренние стратегии и/или планы действий. |
Departmental directorates (12), one per department |
Управления в департаментах (12), по одному в каждом департаменте. |
Departmental focal points are found in the United Nations Office at Vienna, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Department of Management, the Office of Internal Oversight Services, the Office for Disarmament Affairs, the Office of Legal Affairs and ESCAP. |
Департаментские координационные центры имеются в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Департаменте по вопросам управления, Управлении служб внутреннего надзора, Управлении по вопросам разоружения, Управлении по правовым вопросам и ЭСКАТО. |
Creation of a departmental Chief of Staff |
Создание должности начальника канцелярии в Департаменте |
Coordination of server and network infrastructure requirements, configuration and establishment of documentation for implemented systems, including day-to-day operational support, operation of the DRBC infrastructure in the Department of Peacekeeping Operations, maintaining flexible support for changing Departmental DRBC requirements and monitoring of DRBC systems |
Координация серверных и сетевых инфраструктурных требований, конфигурация и утверждение документации для внедренных систем, включая повседневную оперативную поддержку, функционирование инфраструктуры АВБР в Департаменте операций по поддержанию мира, обеспечение гибкой поддержки в случае изменения департаментских требований к АВБР и контроль над системами АВБР. |
The departmental monitoring service: A monitoring service working in association with the National Monitoring Service for Children at Risk is established in each department. |
Департаментский наблюдательный совет: в каждом департаменте создан наблюдательный совет, работающий в контакте с ОНЕД. |
An internal, interactive web site will be maintained as an important means to inform staff of Department-wide developments with a view to fostering Department-wide thinking and a greater sense of departmental identity. |
Для информирования сотрудников о том, что происходит в Департаменте, с тем чтобы они привыкали мыслить общедепартаментскими категориями и в большей степени ощущали свою принадлежность к Департаменту, будет создан внутренний интерактивный веб-сайт. |
The prefect acts as major general of the department, and the sub-prefects of the provinces and corregidores of the cantons are appointed by and subordinate to him, as are the departmental administrative authorities within his competence. |
Префект осуществляет функции политического и административного управления в департаменте, назначает и руководит работой супрефектов в провинциях и коррехидоров в кантонах, а также руководит деятельностью административных органов департамента, не подчиненных другому ведомству. |
The school attendance of Traveller children calls for the active support of local stakeholders in coordination with departmental measures for the reception of Travellers. |
Работа по обеспечению охвата школьным обучением детей из семей, ведущих кочевой образ жизни, строится на привлечении местных заинтересованных сторон в увязке с созданной в соответствующем департаменте системой приема лиц, ведущих кочевой образ жизни. |
(k) Depto. El Peten: Departmental prison. |
к) в департаменте Эль-Петэн: тюрьма департамента. |
Departmental Development Councils (CODEDES). One representative of each of the indigenous peoples living in the department. |
с) Департаментские советы по вопросам развития - в них участвует по одному представителю коренных народов, проживающих в соответствующем департаменте. |
It has an organizational structure divided into 25 departmental directorates, located in each departmental capital of Guatemala. |
В структуру Министерства входят 25 управлений, функционирующих в каждом департаменте страны. |
The Government, wishing to establish linkages and harmonize activities at the national level, has brought together the departmental directors from the various ministries in a technical committee, chaired in each department by the departmental delegate. |
Стремясь к четкому формулированию и согласованию мероприятий на национальном уровне, правительство собирает директоров департаментов различных министерств в рамках Технического совета, на котором в каждом департаменте председательствует департаментский делегат. |