Thank you, Denis. Without you, it would never... | Спасибо, Денис, без тебя... |
In 2012, at the age of 31 Denis decided to take part in a classical bodybuilding competition. | В 2012 году, в возрасте 31 года, Денис принял решение выступить на соревнованиях по классическому бодибилдингу. |
The presentation of the partially revised submission of the Russian Federation to the Commission was made on 16 August by the head of delegation, Denis Gennadyevich Khramov, Deputy Minister of Natural Resources and Environment. | С презентацией частично пересмотренного представления Российской Федерации 16 августа в Комиссии выступил заместитель министра природных ресурсов и окружающей среды Денис Геннадьевич Храмов. |
In the interview he gave to the Group, the FANCI second-in-command, Colonel Adou Bahiro Denis, repeated the version of the facts furnished to the previous Group of Experts, namely, that the foreign technicians left Côte d'Ivoire at the end of 2006. | Во время беседы с Группой заместитель Командующего НВСКИ полковник Аду Бахиро Денис повторил то, что уже было сказано предыдущей Группе экспертов, а именно: иностранные техники покинули Кот-д'Ивуар в конце 2006 года. |
Panellists at the round table were Mr. Patrick Taran, Ms. Marie-Claire Caloz-Tschopp, Mr. Ryszard Cholewinski, Mr. Denis Lepatan, Mr. Carlos Santos, Mr. Antoine Pecoud and Mr. René Plaetevoet. | В этом обсуждении приняли участие г-н Патрик Таран, г-жа Мари-Клэр Калоз-Тшопп, г-н Ришард Холевински, г-н Денис Лепатан, г-н Карлос Сантос, г-н Антуан Пеку и г-н Рене Плэтевёт. |
The subsequent visit to Abuja of Mr. Denis Sassou-Nguesso, President of the Republic of Congo and current Chairman of the African Union, on 8 and 9 April last was a tangible manifestation of that preoccupation and reflected the determination of Africa to assist our mediation efforts. | Последующий визит в Абуджу 8 и 9 апреля этого года президента Республики Конго, в настоящее время исполняющего обязанности Председателя Африканского союза, г-на Дени Сассу-Нгессо стал ощутимым проявлением этой обеспокоенности и отразил решимость Африки оказать помощь нашим посредническим усилиям. |
This name for the phenomenon comes from French encyclopedist and philosopher Denis Diderot's description of such a situation in his Paradoxe sur le comédien. | Название этому явлению было дано французским энциклопедистом и философом Дени Дидро в его эссе Paradoxe sur le comédien. |
The verdict was passed to the Minister of Marine, Denis Decrès, in January 1810 but Decrès hesitated to order a court-martial. | Вынести приговор было поручено морскому министру Дени Декресу в январе 1810 года, но Декрес долго колебался в принятии решения. |
Until 1759 he was co-editor with Denis Diderot of the Encyclopédie. | 1759 - Парламент Парижа осудил «Энциклопедию» Дени Дидро. |
Promotion et revalorisation des cultures en voie de disparition Mr. Théodore Kiki Mouzegouth, Mr. Raoul Ndotche, Ms. Hélène Nze-Andane, Mr. Denis Massande Makomba | Г-н Теодор Кики Музегут, г-н Рауль Ндоче, г-жа Элен Нзе-Андане, г-н Дени Масанде Макомба |
In July 2004, the court sentenced Denis Pischikov to life imprisonment. | В июле 2004 года суд приговорил Дениса Писчикова к пожизненному заключению. |
In December 2013, Denis Ivanov initiated the creation of the first winter film market in Kyiv, which became an annual professional event for Ukrainian cinemas, distributors, and producers. | В декабре 2013 года по инициативе Дениса Иванова состоялся первый зимний кинорынок в Киеве, который стал ежегодным профессиональным событием для украинских кинотеатров, дистрибьюторов и продюсеров. |
Apart from statistic data, lineups of both of the teams and information on the Kharkiv team those who purchase the program will learn a lot of interesting facts about the lives of Ruslan Fomin and Denis Oleynyk. | Помимо статистических данных, составов обеих команд и информации о харьковском клубе обладатели программки узнают немало интересного из жизни Руслана Фомина и Дениса Олейника. |
Denis Andreyev, a soldier, was allegedly assaulted in the night of 27 December 1995 by two drunk officers in his unit where he had just returned after having been hospitalized for a broken leg. | Согласно утверждениям, в ночь на 27 декабря 1995 года два пьяных офицера напали на рядового Дениса Андреева в его части, куда он только что вернулся из госпиталя после лечения перелома ноги. |
When Denis and Masha drive in the car, an accident occurs, as a result of which Alexei goes to the hospital, and Denis's car is stolen. | Когда Денис с Машей едут в машине, происходит авария, в результате которой Алексей попадает в больницу, а машину Дениса угоняют. |
Denis paints when he's depressed. | Дэнис рисует, когда он в депрессии. |
I mean Denis not being qualified for the job he was employed to do. | Я про то, что Дэнис, не имея лицензии, был нанят на эту работу. |
Denis, listen to me. | Дэнис, послушай меня! |
How you doing, Denis? | Как оно, Дэнис? |
I know Denis knows what I'm talking about, isn't that right, Denis? | Я знаю, Дэнис понимает, о чем я, да, Дэнис? |
Leigh syndrome was first described by Denis Leigh in 1951 and distinguished from similar Wernicke's encephalopathy in 1954. | Синдром Лея впервые был описан в 1951 году Денисом Леем и обособлен от подобной энцефалопатии в 1954. |
The independent electronic label created in 2006 by the musician Denis Fomenko (The Kirbi). | Независимый электронный лейбл, созданный в 2006 году музыкантом Денисом Фоменко (The Kirbi). |
In 1992, they released their debut album, Duty Free Songs, featuring tracks in both English and Russian performed by their new vocalist, Denis Petukhov. | В 1992 выходит дебютный альбом Duty Free Songs с песнями на английском и русском языках и новым вокалистом, Денисом Петуховым. |
In the autumn of 2005 he and other DJ and producer Denis Chepikov formed the music project "Hard Rock Sofa". | Уже осенью 2005 года он вместе с диджеем и продюсером Денисом Чепиковым создал музыкальный проект «Hard Rock Sofa». |
On 11 July in Novosibirsk, on 12 July in Tomsk and on 28 July in Nizhny Novgorod meetings took place of supporters of the campaign "Putin must go" with the executive director of the Solidarity movement Denis Bilunov. | 11 июля в Новосибирске и 12 июля в Томске прошли встречи сторонников кампании «Путин должен уйти» с исполнительным директором ОДД «Солидарность» Денисом Билуновым. |
Because it was me who raised my concerns about Denis's driving. | Потому что это я высказал опасения по поводу вождения Дэниса. |
I was wondering if you'd write a column on Denis's behalf about how all it takes in a small town is one person with a bee in their bonnet to totally ruin a man's life. | Мне интересно, могли бы вы написать статью от имени Дэниса о том, как это происходит в небольшом городе, как один человек с навязчивой идеей может полностью разрушить жизнь другого человека. |
We're staying with Denis. | Мы остановимся у Дэниса. |
You mean Denis getting fired? | Вы про увольнение Дэниса? |
Today, police and volunteers began to search the woods for Denis Bradley, the NYU freshman who was reported missing six days ago. | Сегодня полиция и волонтеры приступили к поиску в лесу Дэниса Брэдли, первокурсника нью-йоркского университета, пропавшего шесть дней назад. |
A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. | Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
You shan't say anything to Denis, shall you? | Вы ведь не скажете ничего Денису? |
We should tell you we've been talking with Rachel Forester about a letter she was asked to mail to Denis Watson. | Мы должны сказать вам, мы беседовали с Рэйчел Форестер о письме, которое ее попросили передать Денису Уотсону. |
His early independent canvases reflect a mannerist style akin to the Flemish Denis Calvaert who resided in Bologna. | Его ранние полотна отражают независимый стиль маньеризма, близкий другому болонскому живописцу Денису Калверту. |
But more than that fact alone, three women in the district attorney's office, based on their knowledge of Gregory Allen, they thought that the police had the wrong person, and they told their boss, District Attorney Denis Vogel, | Более того, три женщины в офисе окружного прокурора, знавшие Грегори Аллена, считали, что полиция взяла не того, и они сказали своему боссу, окружному прокурору Денису Вогелю: |
Maybe Allie could go watch TV with Denis | Может Элли посмотрит телек с Дэнисом, |
The book has been favorably reviewed by Denis Dutton in 1994 who states that it calls for a counter-revolution in our thinking about art. | Книга была благосклонно рассмотрена Дэнисом Даттоном в 1994 году, который утверждает, что книга «призывает к контрреволюции в нашем мышлении об искусстве. |
Well, the whole Denis scenario could have gone ballistic if not for you. | Вся эта история с Дэнисом могла иметь громкий резонанс, если бы не вы. |
Are you happy with Denis? | Ты счастлива с Дэнисом? |
I should stay here with Denis. | Я должен остаться с Дэнисом. |
The reign of Denis was not a period of uninterrupted peace. | Правление Диниша не было периодом безмятежного мира. |
Construction was started during the reign of King Denis (1279-1325). | Замок был заложен в правление короля Диниша I (1279-1325). |
A further outbreak of civil war, between the king and the heir-apparent, was averted in 1293 by the queen-consort Isabella of Portugal, who had married Denis in 1281, and was canonized for her many virtues in the 16th century. | Дальнейшая вспышка гражданской войны - на сей раз между королём и его наследником - была предотвращена королевой-супругой Изабеллой Португальской, которая вышла замуж за Диниша в 1281 году, и была канонизирована римско-католической церковью за многие её добродетели в XVI веке. |
At the time of Denis' death in 1325, he had placed Portugal on an equal footing with the other Iberian Kingdoms. | К окончанию правления Диниша в 1325 году Португалия встала полностью на равных с другими королевствами Пиренейского полуострова. |
During Denis' reign, Lisbon became one of Europe's centres of culture and learning. | В дни правления Диниша I Лиссабон стал одной из главных научных и культурных столиц Европы. |
Denis couldn't get it up for almost a year. | Дэнису не удавалось сделать это почти год. |
You know, Denis is feeling better. | Знаешь, Дэнису лучше. |
April 14 - Denis ApIvor, composer (d. | 14 апреля - британский композитор en:Denis ApIvor (ум. |
1984: Softwar, The Emergence of Computer Virus as a weapon of mass destruction (La Guerre douce), Thierry Breton - Denis Beneich, éd. | 1984: Softwar, Появление компьютерных вирусов как оружие массового поражения (La Guerre douce), Thierry Breton - Denis Beneich, éd. |
The group was composed of husband and wife Denis and Denyse LePage. | В её составе были супруги Дени и Дениза Лёпаж (Denis & Denyse LePage). |
He designed Laval University, St. Denis Street, 1893-94. | Одной из его крупных работ является проект здания университета Лаваля (St. Denis Street, 1893-1894). |
The concept was picked up by a number of British cartwrights; the most notable was Denis Johnson of London announcing in late 1818 that he would sell an improved model. | Многие британские производители карет стали выпускать свои самокаты; самым заметным из них стал Денис Джонсон (Denis Johnson) из Лондона, объявивший в конце 1818 о выпуске усовершенствованной модели. |
It shows French influences and great resemblances to the Abbey Church of St Denis, the first European Gothic church. | В нём заметно французское влияние и некоторое сходство с аббатством Сен-Дени, первым памятником готики. |
It wasn't as strong in Saint Denis. | Ветра такой силы не бывает в Сен-Дени. |
I know: the St. Denis cathedral. | Я думаю: собор Сен-Дени. Не возражаешь? |
Paris should replace "Issy les Moulineaux" or "Saint Denis" that are only suburbs | В строке, относящейся к Парижу, следует заменить "Иси-ле-Мулино" или "Сен-Дени", которые являются лишь пригородами. |
Up the street of St. Denis | ГРИНГУАР, ДЕВОЧКИ И ПОСЕТИТЕЛИ: В начале улицы Сен-Дени |