| In June 2009, Denis released his first album I'll Know That You Love Me... | В июне 2009 года Денис выпустил свой первый альбом «Я буду знать, что ты любишь меня... |
| The program for June, 13 has changed - DENIS LOSEV (Russia) will not be able to take a part. | Изменения в программе на 13 июня - в конкурсе не сможет принять участие Денис Лосев (Россия). |
| Denis A. Kolodin is currently one of Russia's best defenders and renowned for his powerful long-distance shots. | Денис Алексеевич Колодин - один из лучших защитников Российского футбола. Прославился своими мощными длинными ударами. |
| Patrick Denis O'Donnell (9 January 1922 - 1 January 2005) was an Irish military historian, writer, former UN peace-keeper, and Commandant of the Irish Defence Forces. | Патрик Денис О'Доннелл (1922-2005) - военный историк, писатель, миротворец, командующий силами обороны Ирландии. |
| The first, featuring roastee Denis Leary (and produced by Leary's production company, Apostle), aired on August 10, 2003, and was the most watched program in the channel's history, excluding episodes of South Park. | Первым был «поджарен» Денис Лири (программа была спродюсированна компанией Лири «Apostle»), шоу было показано 10 августа 2003 года и стало самой популярной программой в истории канала, за исключением эпизодов «South Park». |
| Mr. President, my delegation wishes to express its appreciation to your Office and to Ambassador Denis Dangue Réwaka, Permanent Representative of Gabon, the facilitator of the informal consultations, for his dedication in helping Member States to reach consensus on this resolution. | Г-н Председатель, наша делегация хотела бы выразить признательность Вашей Канцелярии и Постоянному представителю Габона послу Дени Данге-Реваке, посреднику в неофициальных консультациях, за его самоотверженное содействие государствам-членам в достижении консенсуса в отношении данной резолюции. |
| I would also like to thank the Secretary-General, who was here earlier; Ambassador Rasi, for her contribution; and Mr. Denis Caillaux and Mr. Ian Martin, who represent two of the key players in this important endeavour. | Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря, который присутствовал на заседании ранее, посла Раси за ее вклад, а также г-на Дени Кайо и г-на Иэна Мартина, которые представляют здесь две ключевые организации в этой важной сфере. |
| Denis will show the photos to Steve. | Дени покажет фотографии Стиву. |
| The verdict was passed to the Minister of Marine, Denis Decrès, in January 1810 but Decrès hesitated to order a court-martial. | Вынести приговор было поручено морскому министру Дени Декресу в январе 1810 года, но Декрес долго колебался в принятии решения. |
| Unless you'd rather Denis came to collect it. | Или вы предпочитаете иметь дело с Дени? |
| 23-year-old Steven Avery was denied bail on a motion of Manitowoc County District Attorney Denis Vogel, who cited Avery's past record. | 23-летнему Стивену Эйвери отказали в выходе под залог в связи с ходатайством окружного прокурора Мэнитуока Дениса Вогеля, ссылавшегося на прошлые дела Эйвери. |
| In severe for the team in 1998 in the first team, "Motorist" first came to the site 17-year-old Semyon Poltava, on the turn of the century in St. Petersburg opened the talent of Maxim Proskurnya, Alexander Bogomolov, Denis Ignatyev. | В тяжёлом для команды 1998 году в основном составе «Автомобилиста» впервые вышел на площадку 17-летний Семён Полтавский, на рубеже веков в Петербурге раскрылся талант Максима Проскурни, Александра Богомолова, Дениса Игнатьева. |
| The culinary creations of the French chef Denis Schmid offer a touch of Mediterranean flavours. | В кулинарных творениях французского шеф-повара Дениса Шмида чувствуются средиземноморские нотки. |
| I started leafing through Denis Vogel's file on Avery and I come across a criminal complaint. | Я стал пролистывать бумаги Дениса Вогеля по делу Эйвери и наткнулся на запись о возбуждении дела. |
| Denis Andreyev, a soldier, was allegedly assaulted in the night of 27 December 1995 by two drunk officers in his unit where he had just returned after having been hospitalized for a broken leg. | Согласно утверждениям, в ночь на 27 декабря 1995 года два пьяных офицера напали на рядового Дениса Андреева в его части, куда он только что вернулся из госпиталя после лечения перелома ноги. |
| One's life must matter, Denis. | В жизни должна быть цель, Дэнис. |
| I mean Denis not being qualified for the job he was employed to do. | Я про то, что Дэнис, не имея лицензии, был нанят на эту работу. |
| The Host Government was represented by Senator Tillman Thomas, Minister in the Ministry of Finance, and Mr. Denis Noel, Parliamentary Secretary in the Ministry of External Affairs. | Проводившее семинар правительство представлял сенатор, министр министерства финансов Гренады Тилман Томас и г-н Дэнис Ноэл, парламентский секретарь министерства иностранных дел. |
| The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. | В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова. |
| I mean it, Denis. | Я так считаю, Дэнис! |
| FOLDOC was founded in 1985 by Denis Howe and was hosted by Imperial College London. | Он был разработан в 1985 году Денисом Хоу, и размещается в Имперском колледже Лондона. |
| Only at the insistence of his father's friend Cambacérès was the order already signed by minister Denis Decrès revoked. | По настоянию друга отца Комбарсе, приказ, уже подписанный министром Денисом Декре, был отменён. |
| From March 2012 to June 2013, she presents the new version of Automoto on TF1 with Denis Brogniart. | С марта 2012 года Марион ведёт новую версию «Automoto» на «TF1» с Денисом Брониаром. |
| Since March 2009, she co-hosted the program F1 à la Une with Denis Brogniart. | С марта 2009 года Марион являлась одним из организаторов программы «F1 а ля ун» с Денисом Брониаром. |
| After comfortably defeating Denis Kudla in the first round, Martin got a walkover into the 3rd round when opponent Philipp Kohlschreiber withdrew with an injury. | После комфортной победы над Денисом Кудлой в первом раунде, Мартин, сразу же попал в З-й раунд, так как соперник Филипп Кольшрайбер вышел с травмой и не доиграл матч. |
| Because it was me who raised my concerns about Denis's driving. | Потому что это я высказал опасения по поводу вождения Дэниса. |
| Everyone's pretty cut up about it, mainly because they have no idea why Denis would be fired. | Все обсуждают это, в основном потому, что не имеют ни малейшего понятия, за что уволили Дэниса. |
| We're staying with Denis. | Мы остановимся у Дэниса. |
| People do love Denis. | Люди так любили Дэниса. |
| He has also been coached by Australian Denis Cotterell since late 2007, who is the former coach of distance champion Grant Hackett. | Он также тренировался в конце 2007 года в Австралии у Дэниса Коттерелла, который является бывшим тренером чемпиона Гранта Хэкетта. |
| A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. | Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
| The Spanish cycling federation found him guilty of using Erythropoietin during the race and stripped him of his title, awarding the win to Denis Menchov. | Испанская федерация велоспорта признала его виновным в использовании эритропоэтина во время гонки и лишил его титула, присудив победу Денису Меньшову. |
| His early independent canvases reflect a mannerist style akin to the Flemish Denis Calvaert who resided in Bologna. | Его ранние полотна отражают независимый стиль маньеризма, близкий другому болонскому живописцу Денису Калверту. |
| In 2017, Mick Garris has given an exclusive interview to the Ukrainian horror writer Denis Bushlatov. | В 2017 году, Мик Гаррис дал уникальное интервью писателю Денису Бушлатову. |
| In 2017, Bemelmans won the tile at Koblenz before losing to Denis Shapovalov in the final of Drummondville. | В 2017 году Бемельманс выиграл турнир в Кобленце, а в финале Драммондвилля уступил Денису Шаповалову. |
| Maybe Allie could go watch TV with Denis | Может Элли посмотрит телек с Дэнисом, |
| The book has been favorably reviewed by Denis Dutton in 1994 who states that it calls for a counter-revolution in our thinking about art. | Книга была благосклонно рассмотрена Дэнисом Даттоном в 1994 году, который утверждает, что книга «призывает к контрреволюции в нашем мышлении об искусстве. |
| Well, the whole Denis scenario could have gone ballistic if not for you. | Вся эта история с Дэнисом могла иметь громкий резонанс, если бы не вы. |
| Are you happy with Denis? | Ты счастлива с Дэнисом? |
| I should stay here with Denis. | Я должен остаться с Дэнисом. |
| The reign of Denis was not a period of uninterrupted peace. | Правление Диниша не было периодом безмятежного мира. |
| Construction was started during the reign of King Denis (1279-1325). | Замок был заложен в правление короля Диниша I (1279-1325). |
| A further outbreak of civil war, between the king and the heir-apparent, was averted in 1293 by the queen-consort Isabella of Portugal, who had married Denis in 1281, and was canonized for her many virtues in the 16th century. | Дальнейшая вспышка гражданской войны - на сей раз между королём и его наследником - была предотвращена королевой-супругой Изабеллой Португальской, которая вышла замуж за Диниша в 1281 году, и была канонизирована римско-католической церковью за многие её добродетели в XVI веке. |
| At the time of Denis' death in 1325, he had placed Portugal on an equal footing with the other Iberian Kingdoms. | К окончанию правления Диниша в 1325 году Португалия встала полностью на равных с другими королевствами Пиренейского полуострова. |
| During Denis' reign, Lisbon became one of Europe's centres of culture and learning. | В дни правления Диниша I Лиссабон стал одной из главных научных и культурных столиц Европы. |
| Denis couldn't get it up for almost a year. | Дэнису не удавалось сделать это почти год. |
| You know, Denis is feeling better. | Знаешь, Дэнису лучше. |
| Also I'd like to thank Denis Malinovsky for supplied patches. | Также, я хочу поблагодарить Denis Malinovsky за патчи к Bookshelf. |
| April 14 - Denis ApIvor, composer (d. | 14 апреля - британский композитор en:Denis ApIvor (ум. |
| Avery filed a civil lawsuit against Manitowoc County, its former sheriff, Thomas Kocourek, and its former district attorney, Denis Vogel, seeking to recover $36 million in damages stemming from his wrongful conviction. | Сам Эвери подал гражданский иск против округа Манитовок, его бывших шерифа - Thomas Kocourek и окружного прокурора - Denis Vogel, потребовав 36 млн долларов в качестве возмещения ущерба, вытекающего из его незаконного осуждения. |
| He designed Laval University, St. Denis Street, 1893-94. | Одной из его крупных работ является проект здания университета Лаваля (St. Denis Street, 1893-1894). |
| In 2001, Denis opened his own Denis Simachev Company, and in 2002 the first show of the collection was held as part of Fashion Week Pret-a-porter. | В 2001 году Денис открывает собственную компанию «Denis Simachёv», а в 2002 году уже состоялся первый показ коллекции в рамках «Fashion Week Pret-a-porter». |
| He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis. | У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени. |
| Henrietta was interred at the Royal Basilica of Saint Denis on 4 July, another service was held on 21 July. | Генриетта была похоронена в королевской базилике Сен-Дени 4 июля, ещё одно богослужение прошло 21 июля. |
| Ms. Renee St. Denis, Sims Recycling Solutions | Г-жа Рене Сен-Дени, "Симс ресайклинг солюшнз" |
| On 8 February 1492, Anne was crowned Queen of France at St. Denis Basilica. | 8 февраля 1492 года Анна была помазана и коронована как королева-супруга в Сен-Дени. |
| Up the street of St. Denis | ГРИНГУАР, ДЕВОЧКИ И ПОСЕТИТЕЛИ: В начале улицы Сен-Дени |