| When Denis has visited her place she has decided to present him with a pleasant surprise. | И когда Денис зашел к ней в гости, она решила сделать ему приятный сюрприз. |
| In June 2009, Denis released his first album I'll Know That You Love Me... | В июне 2009 года Денис выпустил свой первый альбом «Я буду знать, что ты любишь меня... |
| Jon Voight. Denis Leary. | Джон Войт, Денис Лири. |
| Denis Davydov wrote on this, "During the assault on Praga the rage of our troops, who were burning with revenge for the treacherous slaughter of our comrades by the Poles, reached extreme limits". | Как указывал в своих мемуарах Денис Давыдов: «Во время штурма Праги остервенение наших войск, пылавших местью за изменническое побиение поляками товарищей, достигло крайних пределов. |
| The representative of the Director-General for Partnerships and United Nations Reform, WHO, Denis Aitken, served as moderator and made a statement. | Функции ведущего выполнял представитель Генерального директора ВОЗ по вопросам партнерских отношений и реформы Организации Объединенных Наций Денис Аиткен, который сделал заявление. |
| His Excellency Mr. Denis Sassou N'Guesso, President of the Republic of the Congo, delivered the ceremony's keynote address. | Со вступительной речью на церемонии открытия выступил президент Республики Конго Его Превосходительство Дени Сассу-Нгессо. |
| Mr. L. Denis Desautels, FCA Canada | Г-н Л. Дени Десотель, Канада |
| At the close of his visit, Major General Joseph Kabila thanked his counterpart and brother from the Republic of the Congo, Denis Sassou-Nguesso, for his fraternal invitation and for the quality of the welcome extended to himself and his delegation. | По завершении своего визита генерал-майор Жозеф Кабила поблагодарил президента Республики Конго Дени Сассу-Нгессо за братское приглашение, направленное ему, и за теплый прием, оказанный ему и его делегации. |
| The philosopher Denis Diderot was editor in chief of the famous Enlightenment accomplishment, the 72,000-article Encyclopédie (1751-72). | Философ Дени Дидро был главным редактором известнейшего в эпоху просвещения труда, 72,000 страничной Энциклопедии (1751-1772). |
| The concept of compiling the world's knowledge in a single location dates back to the ancient Libraries of Alexandria and Pergamum, but the modern concept of a general-purpose, widely distributed, printed encyclopedia originated with Denis Diderot and the 18th-century French encyclopedists. | Концепция сбора всего всемирного знания в одном месте восходит к древней Александрийской библиотеке и Пергамону, но современная концепция общей цели, широко известная напечатанная энциклопедия встречается незадолго до Дени Дидро и энциклопедистов XVIII века. |
| Masha finds Denis and remembers how much they were in love. | Маша находит Дениса и вспоминает, как сильно они были влюблены. |
| At its 173rd meeting, on 17 July 2012, the Council elected Georgy Alexandrovich Cherkashov (Russian Federation) to fill the vacancy on the Legal and Technical Commission left by the resignation of Denis R. Khramov (Russian Federation). | На своем 173м заседании 17 июля 2012 года Совет избрал Георгия Александровича Черкашова (Российская Федерация) в состав Юридической и технической комиссии для заполнения вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку Дениса Р. Храмова (Российская Федерация). |
| February 18, 2007 - traded to New York Islanders with 2008 third round selection for Denis Grebeshkov. | 18 февраля 2007 года перешёл в «Нью-Йорк Айлендерс» с правом выбора в третьем раунде драфта-2008 в обмен на Дениса Гребешкова. |
| I started leafing through Denis Vogel's file on Avery and I come across a criminal complaint. | Я стал пролистывать бумаги Дениса Вогеля по делу Эйвери и наткнулся на запись о возбуждении дела. |
| Apart from statistic data, lineups of both of the teams and information on the Kharkiv team those who purchase the program will learn a lot of interesting facts about the lives of Ruslan Fomin and Denis Oleynyk. | Помимо статистических данных, составов обеих команд и информации о харьковском клубе обладатели программки узнают немало интересного из жизни Руслана Фомина и Дениса Олейника. |
| One's life must matter, Denis. | В жизни должна быть цель, Дэнис. |
| Denis paints when he's depressed. | Дэнис рисует, когда он в депрессии. |
| When Denis moved into my place, my studio, there were all these rumours that we were lovers. | Когда Дэнис приехал ко мне, в мою студию, пошли слухи, что мы были любовниками. |
| How you doing, Denis? | Как оно, Дэнис? |
| No, that's just Denis. | Нет, это просто Дэнис. |
| Leigh syndrome was first described by Denis Leigh in 1951 and distinguished from similar Wernicke's encephalopathy in 1954. | Синдром Лея впервые был описан в 1951 году Денисом Леем и обособлен от подобной энцефалопатии в 1954. |
| The American version was adapted by actor Denis Leary and screenwriter Bob Fisher. | Для американского зрителя шоу было адаптировано актёром Денисом Лири и сценаристом Бобом Фишером. |
| The Kirbi is the project started in 1997 in Barnaul (Russian Federation, Siberia) by Denis Fomenko. | The Kirbi - это музыкальный проект, созданный в 1997 году в г. Барнаул (Россия, Сибирь) Денисом Фоменко. |
| On 9 October 2008, he published Ronan O'Gara: My Autobiography, co-written by Denis Walsh, chief sports-writer with the Irish edition of The Sunday Times. | 9 октября 2008 года О'Гара выпустил автобиографию Ronan O'Gara: My Autobiography, написанную вместе с журналистом Денисом Уолшом, автором спортивного раздела ирландской редакции газеты Sunday Times. |
| On 11 July in Novosibirsk, on 12 July in Tomsk and on 28 July in Nizhny Novgorod meetings took place of supporters of the campaign "Putin must go" with the executive director of the Solidarity movement Denis Bilunov. | 11 июля в Новосибирске и 12 июля в Томске прошли встречи сторонников кампании «Путин должен уйти» с исполнительным директором ОДД «Солидарность» Денисом Билуновым. |
| Everyone's pretty cut up about it, mainly because they have no idea why Denis would be fired. | Все обсуждают это, в основном потому, что не имеют ни малейшего понятия, за что уволили Дэниса. |
| The Amsterdam School of Communication Research (ASCoR) established the Denis McQuail Award in his honour which is awarded each year to the best article advancing communication theory since 2006. | Амстердамская школа коммуникационных исследований (ASCoR) учредила премию Дэниса Маккуэйла в его честь, которая ежегодно присуждается лучшей статье, развивающей теорию коммуникации с 2006 года. |
| You mean Denis getting fired? | Вы про увольнение Дэниса? |
| Today, police and volunteers began to search the woods for Denis Bradley, the NYU freshman who was reported missing six days ago. | Сегодня полиция и волонтеры приступили к поиску в лесу Дэниса Брэдли, первокурсника нью-йоркского университета, пропавшего шесть дней назад. |
| He has also been coached by Australian Denis Cotterell since late 2007, who is the former coach of distance champion Grant Hackett. | Он также тренировался в конце 2007 года в Австралии у Дэниса Коттерелла, который является бывшим тренером чемпиона Гранта Хэкетта. |
| A murder solicitation addressed to Denis Alan Watson. | Подстрекательство к убийству, направленное Денису Алану Уотсону. |
| You shan't say anything to Denis, shall you? | Вы ведь не скажете ничего Денису? |
| His early independent canvases reflect a mannerist style akin to the Flemish Denis Calvaert who resided in Bologna. | Его ранние полотна отражают независимый стиль маньеризма, близкий другому болонскому живописцу Денису Калверту. |
| In 2017, Mick Garris has given an exclusive interview to the Ukrainian horror writer Denis Bushlatov. | В 2017 году, Мик Гаррис дал уникальное интервью писателю Денису Бушлатову. |
| During its visit to Botswana, the Mechanism followed up on a consignment of fuel, reported to be in the possession of a national of Botswana, Mr. Denis Coghlan, which was suspected to have been destined for UNITA. | В ходе поездки в Ботсвану члены Механизма проверили партию топлива, которая, как сообщалось, принадлежала гражданину Ботсваны гну Денису Коулану. Существовали подозрения, что эта партия предназначалась для УНИТА. |
| Maybe Allie could go watch TV with Denis | Может Элли посмотрит телек с Дэнисом, |
| The book has been favorably reviewed by Denis Dutton in 1994 who states that it calls for a counter-revolution in our thinking about art. | Книга была благосклонно рассмотрена Дэнисом Даттоном в 1994 году, который утверждает, что книга «призывает к контрреволюции в нашем мышлении об искусстве. |
| Well, the whole Denis scenario could have gone ballistic if not for you. | Вся эта история с Дэнисом могла иметь громкий резонанс, если бы не вы. |
| Are you happy with Denis? | Ты счастлива с Дэнисом? |
| I should stay here with Denis. | Я должен остаться с Дэнисом. |
| The reign of Denis was not a period of uninterrupted peace. | Правление Диниша не было периодом безмятежного мира. |
| Construction was started during the reign of King Denis (1279-1325). | Замок был заложен в правление короля Диниша I (1279-1325). |
| A further outbreak of civil war, between the king and the heir-apparent, was averted in 1293 by the queen-consort Isabella of Portugal, who had married Denis in 1281, and was canonized for her many virtues in the 16th century. | Дальнейшая вспышка гражданской войны - на сей раз между королём и его наследником - была предотвращена королевой-супругой Изабеллой Португальской, которая вышла замуж за Диниша в 1281 году, и была канонизирована римско-католической церковью за многие её добродетели в XVI веке. |
| At the time of Denis' death in 1325, he had placed Portugal on an equal footing with the other Iberian Kingdoms. | К окончанию правления Диниша в 1325 году Португалия встала полностью на равных с другими королевствами Пиренейского полуострова. |
| During Denis' reign, Lisbon became one of Europe's centres of culture and learning. | В дни правления Диниша I Лиссабон стал одной из главных научных и культурных столиц Европы. |
| Denis couldn't get it up for almost a year. | Дэнису не удавалось сделать это почти год. |
| You know, Denis is feeling better. | Знаешь, Дэнису лучше. |
| Denis Milkovic donated a Cobalt RaQ to help with multi-arch work. | Denis Milkovic предоставил Cobalt RaQ в помощь multi-arch работам. |
| On April 17, 2007, as a co-owner, Denis Simachev shop/ bar opened in Moscow. | 17 апреля 2007 года, в качестве совладельца, открыл в Москве Denis Simachëv shop & bar. |
| Avery filed a civil lawsuit against Manitowoc County, its former sheriff, Thomas Kocourek, and its former district attorney, Denis Vogel, seeking to recover $36 million in damages stemming from his wrongful conviction. | Сам Эвери подал гражданский иск против округа Манитовок, его бывших шерифа - Thomas Kocourek и окружного прокурора - Denis Vogel, потребовав 36 млн долларов в качестве возмещения ущерба, вытекающего из его незаконного осуждения. |
| In 2009 Richard Alam, Denis Zgonjanin, and Fred Dixon uploaded the BigBlueButton source code to Google Code and formed Blindside Networks, a company pursuing the traditional open source business model of providing paid support and services to the BigBlueButton community. | В 2009 году Ричард Алам, Denis Zgonjanin, и Фред Диксон загрузили код BigBlueButton на Хостинг проектов Google Code и сформировали Blindside Сети, компания проводит традиционную бизнес-модель открытых источников, предоставляя платную поддержку и услуг для сообщества BigBlueButton. |
| In 2001, Denis opened his own Denis Simachev Company, and in 2002 the first show of the collection was held as part of Fashion Week Pret-a-porter. | В 2001 году Денис открывает собственную компанию «Denis Simachёv», а в 2002 году уже состоялся первый показ коллекции в рамках «Fashion Week Pret-a-porter». |
| It wasn't as strong in Saint Denis. | Ветра такой силы не бывает в Сен-Дени. |
| He has a wife and three children, and lives in a two-room tenement in St Denis. | У него жена и трое детей, живут они в двухкомнатной квартире на Сен-Дени. |
| She was buried in the royal tomb at the Royal Basilica of Saint Denis which was plundered and destroyed at the time of the French Revolution. | Принцесса была похоронена в королевской усыпальнице Сен-Дени, которая была разграблена и разрушена во время Французской революции. |
| Ms. Renee St. Denis, Sims Recycling Solutions | Г-жа Рене Сен-Дени, "Симс ресайклинг солюшнз" |
| I know: the St. Denis cathedral. | Я думаю: собор Сен-Дени. Не возражаешь? |