Make sure you get your share of the tips from Delilah. |
Убедись что получишь свою долю чаевых от Делайлы. |
No, they're at the plane, except for Delilah. |
Нет, они все на самолете, кроме Делайлы. |
Delilah's got a big shindig tomorrow night. |
У Делайлы завтра вечером большая вечеринка. |
I finally had something that Delilah didn't. |
Наконец-то, я заполучила то, чего не было у Делайлы. |
It's Delilah's birthday next week, so I thought I'd send her... |
На следующей неделе у Делайлы день рождения, я решил послать ей... |
I didn't think you wanted to find anything on Delilah's little witch hunt. |
Не думал, что ты хотел найти доказательства для маленькой охоты на ведьм Делайлы. |
Consider this safe in the hands of Mrs Delilah Forjenatuseu... |
Считай, что она уже в руках миссис Делайлы Фордженатусеу... |
We found these in his pocket... and this in Delilah's purse. |
Это нашли в его кармане, а это - в сумочке Делайлы. |
Keeping me from my beloved Delilah just so you two can keep living in my house, just leeching off of me. |
Прятать меня от моей любимой Делайлы, чтобы вы вдвоём могли продолжать жить в моём доме, сидеть у меня на шее. |
Delilah's next move? |
Каков же следующий ход Делайлы? |
Michael Jackson hit the sure you'll achieve such heights having Delilah killed, but that sure is a boatload of royalty checks headed your way. |
Майкл Джексон взлетел до небес... не уверена, что смерть Делайлы принесет тебе такие же деньги, но ты явно на этом заработаешь. |