The delegation expressed its satisfaction and delight at representing Libya in the adoption of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review. |
Делегация выразила удовлетворение и восхищение тем, что она представляет Ливию при одобрении доклада Рабочей группы по универсальному периодическому обзору. |
We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. |
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. |
Now I can feel a sensation of delight and beauty if I look at that eye. |
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. |
'For they are founded on something even more precious than delight. |
Ведь она основана на чём-то более дорогом, чем восхищение. |
I personally feel pride and delight when I learn phrases and idioms from the languages spoken by my colleagues here at the United Nations. |
Я лично испытываю гордость и восхищение, когда узнаю новые фразы и идиомы из языков, на которых говорят здесь, в Организации Объединенных Наций, мои коллеги. |
Mikel expressed his delight at joining United in a hastily arranged press conference, where he was pictured holding up a Manchester United shirt bearing the squad number 21. |
Микел выразил своё восхищение переходом в «Манчестер Юнайтед» на спешно организованной пресс-конференции, где он был запечатлён держащим красную футболку с нанесённым на ней 21 номером. |
Delight in the eyes of women, who cares about the whole world and about which no one cares. |
Восхищение в глазах женщины, которая заботится о целом мире и о которой не заботится никто. |
She expressed her delight at seeing the World Urban Forum being able to attract 60 exhibitors from all over the world, showcasing a range of initiatives and best practices, including Expo Morinho who had built a model of their slum in Brazil. |
Она выразила восхищение тем, что Всемирный форум городов смог привлечь со всего мира 60 выставок, демонстрирующих целый ряд инициатив и примеров оптимальной практики, включая "Экспо Мориньо", авторы которой построили макет своих бразильских трущоб. |
We frequently met at conferences, where it was always a delight to hear him speak Russian - a Russian that had the accent and elegance of Tolstoi and Pushkin, not the degraded Russian bark of Vladimir Putin. |
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина. |
Shelley does not claim language is poetry on the grounds that language is the medium of poetry; rather he recognises in the creation of language an adherence to the poetic precepts of order, harmony, unity, and a desire to express delight in the beautiful. |
Шелли не утверждает, что язык поэзии основан на среде поэзии; скорее он признаёт в создании языка приверженность поэтическим предписаниям порядка, гармонии, единства и желания выразить восхищение в красоте. |
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it, the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. |
Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся. |
But they understood something more fundamental - the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are. |
Они понимали и нечто более важное - чистую радость открытий, восторг и восхищение, которые мы получаем от мира и бытия в нём самими собой, богатство, которое мы получаем от видения, ощущения и познания жизни теми, кем мы являемся. |
Only fascination and... Delight. |
Я вижу восхищение и восторг. |
You delight in wickedness and then berate yourself for the delight. |
Раньше ты восхищался злом, а теперь ругаешь себя за это восхищение. |
We know also, because we're connected in social networks, that it's easy to create delight in one little place. |
Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте. |
Now I can feel a sensation of delight and beauty if I look at that eye. |
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. |