On August 8, Hojo debuted for the Inoki Genome Federation (IGF), defeating Jungle Kyona at an event in Shanghai. | 8 августа совершила дебют в Inoki Genome Federation (IGF), победив Джангл Кёну в Шанхае. |
Following this incident, those who became Iron Fist had to accomplish the final test of defeating Shou-Lao in order to absorb part of his power. | После этого инцидента, те кто стали "Железным Кулаком" должны были выполнить итоговый тест, победив Шоу-Лао, чтобы поглотить часть его энергии. |
Trained by Verne Gagne and Brad Rheingans, Kazmaier began wrestling in 1986, and wrestled a single WWF match in Calgary, Alberta on November 10, 1986 defeating David Barbie. | Казмайер тренировался у Верна Ганье и Брэда Рейньяна, выступать начал в 1986 году и 10 ноября провёл один бой в WWF в Калгари, Альберта, победив Дэвида Барби. |
The two teenagers picked up their first career win at the ATP level in the first round by defeating veterans Víctor Estrella Burgos and Teymuraz Gabashvili, before losing in the second round. | Два подростка одержали свою первую победу в карьере на уровне АТР, в первом раунде, победив ветеранов Виктора Эстрелья Бургоса и Теймураза Габашвили. |
In 1910 he won the singles title at the British Covered Court Championships, played at the Queen's Club in London, defeating his brother Arthur in the final in three straight sets. | В 1910 году Лоу одержал победу в одиночном зачёте в соревнованиях Британского чемпионата по теннису на крытых кортах, а также сыграл в турнире Королевского клуба в Лондоне, победив своего брата Артура в финале в трёх сетах. |
When Kubik repossessed the sliver after defeating the Adaptoid, the android was rendered inanimate. | Когда Кубик ударил ленту после победы над Адаптоидом, андроид оказался неодушевлённым. |
After defeating enough real thugs Spider-Man will take on the 1st boss, a Spider Slayer. | После победы над головорезами Человек-паук возьмет на себя 1-го босса, охотника паука. |
Thor creates special mystical armor as protection, but after battling and defeating the Midgard Serpent, his body is pulverized into jelly. | Тор создает особые мистические доспехи для защиты, но после сражения и победы над Мидгардским змеем его тело превратилось в желе. |
Despite finding a delicate situation upon his arrival, he managed to qualify for the 2011 European championship, after defeating Croatia in a two-legged play-off. | Несмотря на проявленное к нему недоверие, он сумел квалифицироваться с национальной сборной на чемпионат Европы 2011 года после победы над Хорватией в двухматчевом плей-офф. |
In the next stage Spider-Man will then go up against Electro and after defeating him you'll have to go through The Tinkerer's lab to come face to face with Scorpion. | На следующем этапе Человек-паук будет сражаться против Электро, и после победы над ним ему придётся пройти лабораторию Тинкерера, чтобы встретиться лицом к лицу со Скорпионом. |
Look, may I point out that in the one day that the Doctor now has left you have to think of a way of saving the city and defeating the Greeks! | Слушай, могу я заметить, что за один день, что остался Доктору, ты должна придумать, как спасти город и победить греков! |
Defeating them with only you, that's our problem. | Победить их с помощью только тебя, это наша проблема. |
Defeating the Sheriff is our job, Tuck... even if... it is the last thing... we ever do. | Это мы должны победить шерифа, Тук... даже если... это последнее, что мы сделаем в жизни. |
Angry at his fate, Khayman secretly makes the twin witches into vampires as well, in hope of them one day rising up against Akasha and defeating her. | В ярости от своей судьбы, Хайман тайно делает вампирш из сестёр-близняшек, надеясь однажды восстать против Акаши и победить её. |
Isn't it just about defeating him? | Сможем ли мы победить его? |
Combating and defeating terrorism requires concerted and wide-ranging action. | Борьба с терроризмом и победа над ним требует согласованных и широких мер. |
Italy is strongly committed to achieving the goals of defeating hunger, strengthening health-care systems and making education accessible to all. | Италия всецело привержена достижению таких целей, как победа над голодом, укрепление системы здравоохранения и обеспечение всеобщего доступа к образованию. |
By completing specific goals (such as defeating a boss or obtaining a gun), players can attract non-player characters (NPCs) to occupy structures or rooms they have built, such as a merchant, nurse, or wizard. | После выполнения таких целей, как победа над боссом или нахождение каких-либо предметов, в построенных игроком зданиях могут появиться неигровые персонажи - например, торговец, медсестра или волшебник. |
Defeating terrorism will throw open the door to a bold new future and to an era of peace and prosperity, not only in the Middle East but also around the world. | Победа над терроризмом откроет путь в новое, дерзновенное будущее, в эпоху мира и процветания не только для Ближнего Востока, но и для всей планеты. |
I'm going to talk about why defeating aging isdesirable. | Я расскажу, почему победа над старениемжелательна, |
However, Sochaux recorded an upset victory defeating Marseille 5-4 on penalties after the match ended 2-2 following extra time. | Однако «Сошо» победил «Марсель» в серии пенальти 5:4 после того, как дополнительное время не выявило победителя - 2:2. |
At the beginning of 1999, he became the number one contender to the Triple Crown by defeating Kobashi. | В начале 1999 года, он стал первым претендентом в чемпионат «Тройная Корона» (англ. Triple Crown), в матче за попадание в который Вейдер победил Кобаси. |
Barrett, with an entirely new look, made his return on 7 September SmackDown, defeating Yoshi Tatsu. | Уэйд Барретт вернулся 7 сентября на SmackDown!, Уэйд победил Йоши Татсу. |
When Sultan Selim I, after defeating Shah Ismail I in 1514, annexed Western Armenia and Kurdistan, he entrusted the organisation of the conquered territories to Idris, the historian, who was a Kurd of Bitlis. | После того как султан Османской империи Селим I победил персидского шаха Исмаила I в 1514 году и аннексировал Западную Армению и Курдистан, он доверил управление новыми территориями историку Идрису, который был курдом из Битлиса. |
Turin's bid ended up defeating Sion by 53 votes to 36. | В финальном голосовании победил Турин, за который было отдано 53 голоса против 36 голосов за Сьон. |
The player then continues their journey, defeating Gym Leaders and stopping various schemes carried out by Team Flare. | Затем игрок продолжает своё путешествие, побеждая лидеров стадионов и останавливая различные планы Команды Пламя. |
Gold medals can be earned by defeating zombies, smashing objects and rescuing classmates. | Золотые медали можно заработать, побеждая зомби, разбивая предметы и спасая одноклассников. |
Like many 1980s-era platformers, the player can accumulate points by defeating enemies and collecting items, with an extra life granted when the player has enough points. | Как и во многих платформерах 1980-х годов, игрок может накапливать очки, побеждая врагов и собирая предметы, собрав достаточное количество очков игрок получает дополнительную жизнь. |
He also campaigned against Phlius and Arcadia, decisively defeating the Phliasians and plundering the territory of the Arcadians when they refused to engage his troops. | После этого он двинулся во Флиунт и Аркадию, решительно побеждая флиунтийцев и грабя территорию аркадян, когда те не захотели вступить с ним в бой. |
The remainder of Robb's men sneak up on Jaime Lannister's army, defeating them and capturing Jaime. | Оставшаяся часть людей Робба подкрадывается к армии Джейме Ланнистера (Николай Костер-Вальдау), побеждая и захватывая его в плен. |
Identifying the enemy was always the first step in defeating the rising darkness. | Выявление врага - всегда первый шаг в победе над восходящей тьмой. |
This message must contain the key to defeating the Yao-guai. | Это сообщение должно быть содержало ключ к победе над Яо-гуаи. |
The key to defeating terrorism was commitment both by national Governments and by the international community. | Ключ к победе над терроризмом - это приверженность борьбе с ним как со стороны национальных правительств, так и со стороны международного сообщества. |
McKay, I'm telling you, it's the key to defeating them! | МакКей, говорю вам, это ключ к победе над ними. |
At the root of defeating Ebola are community action and engagement. | Ключом к победе над Эболой является принятие мер и участие на общинном уровне. |
His negotiations led to promises of Japanese aid in defeating the pirates. | Его переговоры привели к обещаниям японской помощи в разгроме пиратов. |
Emma managed to restore Logan's mind and joined Magneto and Jubilee in defeating Psylocke and the Hellfire Club's plans for world domination. | Эмме удалось восстановить разум Логана и вскоре она присоединилась к Магнето и Джубили в разгроме Псайлок и плана Клуба Адского Пламени на мировое господство. |
The Collective Man, as part of China's version of the People's Defense Force, join The Mighty Avengers and other assembled Avengers teams in defeating The Unspoken, an exiled Inhuman king seeking to enslave the Earth. | Коллективный человек, как часть Народных Сил Обороны, присоединяется к Могущественным Мстителям и другим собранным командам Мстителей в разгроме Неназванного, сосланного короля Нелюдей, стремящегося поработить Землю. |
The governor offered Chief Blunt leadership of the entire Tuscarora Nation if he would assist in defeating Chief Hancock. | Англичане предложили вождю Бланту контроль над всеми племенами тускарора, если он поможет поселенцам в разгроме вождя Хэнкока. |
He joined Ras Mikael in defeating Fasil at the Battle of Faggeta on 9 December 1769. | Он присоединился к расу Микаэлю при разгроме Фасиледэса в битве у Фаггеты 9 декабря 1769 года. |
The French did not establish a colonial administration until 1903, upon defeating Egyptian forces (the territory was claimed by the Egyptian Sultan). | Французы учредили свою колониальную администрацию только в 1903 году, после разгрома египетских войск (на эти земли претендовал египетский султан). |
The victory in the Great Patriotic War, which was achieved through the efforts of all peoples of the Union of Soviet Socialist Republics, was decisive in defeating fascism and bringing the Second World War to an end. | Победа в Великой Отечественной войне, достигнутая усилиями всех народов Советского Союза, стала решающей для разгрома фашизма и исхода Второй мировой войны. |
By now Jackson had learned that Pope's corps were all together, foiling his plan of defeating each in separate actions. | Теперь Джексон знал, что корпуса Поупа объединились, и отказался от своего плана разгрома противника по частям. |
The Germans were largely deployed in strongpoints along the coast-the German strategy was based on defeating any seaborne assault at the water line. | Немцы в основном были распределены по опорным пунктам вдоль побережья, так как немецкая стратегия основывалась на идее разгрома любой атаки с моря у линии воды. |
The 5th Army participated in the Invasion of Mongolia (May-August 1921), with the aim of defeating the Army of Roman von Ungern-Sternberg. | 5-я армия участвовала во вторжении в Монголию (май-август 1921), с целю разгрома войск Унгерна. |
Suddenly, Saladin's main army attacked the unprepared Crusaders, defeating them badly. | Неожиданно основная армия Салах ад-Дина атаковали неподготовленных крестоносцев, полностью их разгромив. |
British forces went on the offensive in India, decisively defeating a French force at Wandiwash and then capturing Pondicherry in 1761. | Британские войска перешли в наступление в Индии, решительно разгромив французские силы при Вандиваше и захватив Пондичерри. |
A war can be ended other than by winning and defeating the enemy. | Войну можно закончить и иным способом, а не только одержав победу и разгромив врага. |
They defeated the Galatians in a battle on Mount Olympus and followed up the victory by defeating a larger army near Ankara. | Они победили галатов в битве на горе Олимп и затем одержали новую победу, разгромив крупную армию вблизи современной Анкары. |
After defeating the enemy, covering the approaches to the passes Greater Xing'an, the army seized Halun Arshansky-fortified area. | Разгромив войска противника, прикрывавшие подступы к перевалам Большого Хингана, армия овладела Халун-Аршанским укреплённым районом. |
Several suggestions were made for the date of an international day for people of African descent, many suggesting that it be connected with the contribution of Haiti to defeating slavery and advancing human rights. | Было высказано несколько предложений по дате Международного дня лиц африканского происхождения, причем многие выступали за то, чтобы связать ее с вкладом Гаити в нанесение поражения рабству и в прогресс в области прав человека. |
It reminds me, actually, of the non-paper they had circulated earlier, on "Defeating the G-4 resolution". | Это напоминает мне фактически о неофициальном документе, который они распространили ранее, «Нанесение поражения резолюции "четверки"». |
The most powerful country that I mentioned earlier has also - at least in some capitals - circulated a non-paper, entitled, I believe, "Defeating the Swiss resolution". | Самая могущественная страна, о которой я уже говорил, также - по крайней мере, в некоторых столицах - распространила неофициальный документ, озаглавленный, по-моему, «Нанесение поражения швейцарской резолюции». |
Also, freeing Teensies and defeating enemies gives the player points. | Кроме того, освобождение тинсов и уничтожение врагов дают игроку очки. |
Defeating the Angels is but one step in fulfilling our contract with Lilith. | Уничтожение ангелов - лишь один из пунктов нашего контракта с Лилит. |
Defeating an organisation of this size will advance your career. | Уничтожение организации такого размаха послужит вашей карьере. |
In exchange for defeating the bill. | В обмен на уничтожение законопроекта. |
Mr. Saranga (Mozambique), having welcomed the international community's determination to combat terrorism, as demonstrated by its active cooperation with the Counter-Terrorism Committee, said that defeating terrorism, irrespective of its origin and root causes, was the common responsibility of all Governments. | Г-н Саранга (Мозамбик), приветствуя решимость международного сообщества бороться с терроризмом, о которой свидетельствует его активное сотрудничество с Контртеррористическим комитетом, говорит, что общую ответственность за уничтожение терроризма, какими бы ни были его происхождение и причины, несут правительства всех стран мира. |
Giant Maximus is defeating our emperor, Commodus. | Великан Максимус побеждает нашего императора, Комодуса. Что мы видим? |
Cassie rushes to help her father, and the two make amends during the fight, which ends with Cassie defeating Cross. | Кэсси мчится, чтобы помочь отцу и они вносят поправки во время боя, а это заканчивается тем, что Кэсси побеждает Кросса. |
This gives the top two teams a significant advantage over the next two, since winning the title from third or fourth place requires winning one more game than winning from first or second, and also requires defeating every other team in the playoffs. | Это даёт двум лучшим командам значительное преимущество над следующими двумя, так как, командам, занявшим третье или четвёртое место, надо выиграть на одну игру больше, чем командам, занявшим первое или второе, а также побеждает все остальные команды в плей-офф. |
Just as he finishes saving civilians and defeating their captors, both Arkham Asylum and Stonegate Prison experience a massive prison breakout. | После того, как он заканчивает спасение мирных жителей и побеждает их похитителей, в Лечебнице Аркхем и тюрьме Стоунгейт происходит массовый побег заключённых. |
The player proceeded to battle through Aether Paradise with Hau and Gladion's help, eventually defeating Aether president Lusamine, who is revealed to be Gladion and Lillie's mother. | Игрок вместе с Хау и Гладионом с боем врываются в Элизиум Этер, и побеждает президента Фонда Люзамин, которая оказывается матерью Лили и Гладиона. |
Together we've seen things not of this world and have proven ourselves capable of defeating them. | Мы все сталкивались с существами из иного мира и доказали делом, что способны одолеть их. |
Only the student has hope of defeating the master. | Только ученик способен одолеть своего учителя. |
Because... You need to know your enemy before you have any hope of defeating him. | Потому что... надо узнать своего врага, прежде чем надеяться его одолеть. |
The player can increase Rank by performing extremely difficult tasks, such as slaying a dragon or defeating three samurai in unarmed combat (the book will tell the player when they can increase in Rank). | Игрок может повышать свой ранг, выполняя необычайно трудные задания, например, убить дракона или одолеть трёх самураев голыми руками (книга сама скажет игроку, когда он может повысить ранг). |
And also a good anecdote about defeating the Crown Prince of England. | И возможность одолеть наследного принца Англии. |