Английский - русский
Перевод слова Dangerously

Перевод dangerously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опасно (примеров 197)
He is violent, abusive and dangerously ill. Он был злобен, агрессивен и опасно болен.
Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all. Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все.
What is most important is that we persist in our efforts to improve the conditions of international peace and security in this dangerously over-armed world. Однако очень важно, чтобы мы не прекращали наших усилий по улучшению условий международного мира и безопасности в этом опасно перенасыщенном оружием мире.
In discussing those challenges, we cannot fail to tackle the crisis that has cast a dark shadow across the entire region and has dangerously escalated in recent days. И, обсуждая эти проблемы, мы не можем не затронуть кризис, мрачное воздействие которого ощущается во всем регионе и который в последние дни стал опасно обостряться.
Bogdan Butko was involved in attack at one moment and shot dangerously from the distance. Однажды здорово подключился к атаке Богдан Бутко и очень опасно пробил издали.
Больше примеров...
Угрожающе (примеров 20)
It is with great sadness that we see the gap between rich and poor countries dangerously increasingly rather than diminishing. Весьма грустно отмечать, что разрыв между богатыми и бедными странами не только не уменьшается, но и угрожающе увеличивается.
After 15 months of a cycle of armed intifada, terrorism and violent repression, the space for moderation has been drastically and dangerously reduced. После 15-месячного цикла вооруженной интифады, терроризма и ожесточенных репрессий возможности для умеренной политики резко и угрожающе сократились.
On the other hand, the report warns that the real causes of the conflict have not been dissipated - far from it - as the public security situation remains dangerously volatile. С другой стороны, доклад предупреждает, что подлинные причины конфликтов не исчезли - далеко не исчезли, - поскольку ситуация в области общественной безопасности по-прежнему угрожающе неустойчива.
That is the only reason a dangerously inexperienced outsider got a foot in the door. И это единственная причина, по которой угрожающе неопытная девчонка-аутсайдер получила шанс попасть сюда.
In recent days, Italy's borrowing costs have soared dangerously and the prime ministers of both Italy and Greece have resigned. В последние дни заемные средства Италии угрожающе выросли, и премьер-министры как Италии, так и Греции ушли в отставку.
Больше примеров...
Опасное (примеров 12)
Despite the international community's numerous appeals for the prompt implementation of that resolution, the situation continues to deteriorate dangerously. Несмотря на многочисленные призывы международного сообщества к оперативному выполнению этой резолюции, продолжается опасное ухудшение ситуации.
Without a reserve, missions have few ready options to respond to dangerously unfolding circumstances. Если нет резерва, у миссии всегда мало возможностей реагировать на опасное развитие обстановки.
Now it's scheduled to pass dangerously close to our planet again, on Friday, the 13thin April 2029. В следующий раз он приблизится к нам на опасное расстояние в пятницу 13 апреля 2029 года.
While there have been important gains on the security front, the political process lags dangerously behind the military effort. Хотя были достигнуты большие успехи в области безопасности, наблюдается опасное отставание политического процесса от военной деятельности.
It should find immediate and effective ways to reach out to ordinary people in the streets, who are often dangerously influenced by extreme nationalists and religious fanatics. Необходимо изыскать кратчайшие и действенные пути для привлечения к этому диалогу обыкновенных людей, которые зачастую попадают под опасное влияние крайних националистов и религиозных фанатиков.
Больше примеров...
Опасным образом (примеров 6)
In fact, prospects for disarmament are darkening dangerously. По сути, перспективы разоружения опасным образом ухудшаются.
This represents a serious violation of the Fourth Geneva Convention, of the United Nations Charter, and dangerously threatens international efforts aimed at reaching a peaceful solution. Такие действия представляют собой серьезное нарушение четвертой Женевской конвенции и Устава Организации Объединенных Наций и опасным образом ставят под угрозу международные усилия, направленные на достижение мирного урегулирования.
The IMF has not, however, fully grasped that the conditions were often dangerously misguided, and often dealt with political issues that were beyond its mission. МВФ, однако, полностью не осознал, что условия часто опасным образом вводили в заблуждение, и часто имел дело с политическими вопросами, которые не входили в его деятельность.
If cloning and the use of human embryos for research were justified by an appeal to freedom, cultural progress and the advancement of mankind, the very idea of the human family built on the values of personal trust, respect and mutual support would be dangerously eroded. Если клонирование и использование зародышей человека в исследовательских целях обосновывается ссылкой на свободу, культурное развитие и прогресс человечества, то тем самым опасным образом подрывается сама идея человеческой семьи, построенной на основе ценностей личного доверия, уважения и взаимной поддержки.
The earlier report predicted social, economic and environmental decline; and three decades later confirmed that humanity has dangerously overshot the limits of our planet's carrying capacity. В первом докладе предсказывался социальный, экономический и экологический спад, а в подготовленном три десятилетия спустя докладе было подтверждено, что человечество опасным образом выходит за пределы допустимых возможностей нашей планеты.
Больше примеров...
Опасный (примеров 18)
Emsworth, you are dangerously cuckoo. Эмсворт, вы - опасный псих!
The reform of the national police, which at present is dangerously understaffed and ill-equipped, is imperative in efficiently fighting criminality, disarming violent groups, restoring domestic law and order and protecting the people of Haiti. Реформа национальной полиции, которая в настоящее время испытывает опасный дефицит персонала и плохо оснащена, очень важна для успешной борьбы с преступностью, разоружения воинствующих группировок, восстановления правопорядка в стране и защиты населения Гаити.
They called for balance between the power of the market forces that produce technology, knowledge and prosperity, and the crippling reality that the distribution of benefits was increasingly and dangerously skewed. Они призвали к установлению равновесия между властью рыночных сил, которые порождают технологию, знания и процветание, и трагической реальностью, при которой все более сильный и опасный перекос наблюдается в распределении благ.
Putin's Year of Living Dangerously Год Путина, опасный для жизни
Although the Cairo Programme of Action has reconfirmed that abortion is not to be promoted as a method of family planning, it dangerously hints at condoning the legalization and provision of abortion services within the context of population-related policies. Хотя Каирская программа действий вновь подтвердила, что аборты не будут рассматриваться как один из методов планирования семьи, там все же содержится опасный намек на то, чтобы закрыть глаза на легализацию и оказание услуг по прекращению беременности в контексте политики в области народонаселения.
Больше примеров...
Опасность (примеров 21)
This Commission is a suitable forum for us to discuss our security issues in a straightforward fashion - namely, the presence of many armed groups that are circulating and dangerously jeopardizing the democratic gains made in the development of our member countries. Эта комиссия является для нас удобной площадкой для открытого обсуждения вопросов, касающихся безопасности, а именно, проблемы присутствия на территории наших стран большого количества вооруженных групп, представляющих опасность для демократических достижений государств-членов и их развития.
Faced with the choice between no action and a weak consensus, the Council has resorted to adopting dangerously ambiguous and unclear mandates. Сталкиваясь с выбором между отсутствием решения и незначительным консенсусом, Совет прибегал к принятию таящих в себе опасность двусмысленных и нечетких мандатов.
Malnutrition, desertification and coastal erosion dangerously reduce vital space and accentuate competition for survival, together with repeated flooding resulting from global warming linked to climate change. Наряду с частыми наводнениями в результате глобального потепления, вызванного изменением климата, опасность представляют недоедание, опустынивание и эрозия берегов, что приводит к сужению жизненного пространства и усилению борьбы за выживание.
Guinea subscribes to the view that these conditions dangerously compromise the implementation of peace agreements in the subregion, whose failure is often attributed solely to the absence of political will. Гвинея разделяет мнение о том, что такие условия создают опасность для осуществления в субрегионе мирных соглашений, неудачу которых зачастую приписывают лишь отсутствию политической воли.
technology offers the potential for slowing the dangerously rapid consumption of finite resources, it also entails high risks, including new forms of pollution and the introduction to the planet of new variations of life forms that could change evolutionary pathways. Хотя вполне справедливо, что они позволяют сдерживать быстро развивающуюся добычу ценных ресурсов, они также таят в себе серьезную опасность, в частности, появления новых видов загрязнения и возникновения нового образа жизни, который может изменить нашу эволюцию.
Больше примеров...
В опасной близости (примеров 27)
That's why you've got to go dangerously near. Поэтому вы должны пройти в опасной близости от него.
The animals will mingle dangerously with their visitors. Животных будут держать в опасной близости с посетителями.
You are dangerously close to getting on a path you can't get off of. Ты в опасной близости от пути, с которого не сможешь сойти.
You... are coming dangerously close to the point of no return. Ты в опасной близости к краю пропасти.
You're getting dangerously close to paying me a compliment. Ты в опасной близости от комплимента мне.
Больше примеров...
Опасному (примеров 10)
Continuous marginalization of the African economies and their failure to integrate into the global market led to the stagnation of their industries and a dangerously growing gap in technology development and capacity-building. Продолжающаяся маргинализация экономики африканских стран и их неспособность интегрироваться в мировой рынок привели к стагнации их промышленности и опасному увеличению отставания по уровню технологического развития и потенциала.
It has been readily demonstrated that the use of chemical, bacteriological and other weapons of mass destruction have collateral effects on the environment, thus dangerously impoverishing the common heritage of mankind: water, land, flora and fauna. Убедительно доказано, что применение химического, бактериологического и других видов оружия массового уничтожения оказывает косвенное воздействие на окружающую среду и ведет тем самым к опасному ухудшению состояния общего достояния человечества: воды, почв, флоры и фауны.
Noting with concern the violations in the United Nations designated zones in the region and other activities, including restrictions on the freedom of movement of United Nations military observers, referred to in the report of the Secretary-General, which have dangerously increased tensions, отмечая с беспокойством нарушения в установленных Организацией Объединенных Наций зонах в этом районе и другие действия, включая ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, упомянутые в докладе Генерального секретаря, которые привели к опасному возрастанию напряженности,
When it adopted the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, the international community renewed its resolute commitment to help the least developed countries to tackle the structural mechanisms that dangerously exacerbate their poverty. Когда международное сообщество одобрило Программу действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов, оно вновь проявило твердую решимость помогать наименее развитым странам решать проблемы структурных механизмов, способствующих опасному обострению их нищеты.
It is like saying that people are more likely to drive dangerously if they wear a seat belt; in fact, the opposite is more often the case. Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.
Больше примеров...
Опасная (примеров 10)
Seriously, but dangerously fun. And a sandbox for new ideas about evolution. Это серьезная, но опасная забава и «песочница» новых идей эволюции».
Many crises have not yet been resolved, and some continue to escalate dangerously, while new challenges threaten to generate new conflicts, destruction and humanitarian catastrophes. В то время как многие кризисы все еще остаются неурегулированными и продолжается опасная эскалация некоторых других кризисов, возникают новые проблемы, которые угрожают новыми конфликтами, разрушениями и гуманитарными катастрофами.
The dangerously recurrent nature of many refugee emergencies, particularly in Africa, only underlines the strong need for the international community to make concerted and energetic efforts to pursue political solutions. Опасная повторяемость многих чрезвычайных ситуаций, связанных с возникновением потоков беженцев, особенно в Африке, только подчеркивает настоятельную необходимость осуществления международным сообществом согласованных и энергичных усилий в целях поиска политических решений.
Live dangerously until the end! Опасная жизнь до самого конца!
Its meaning could be cleverly and dangerously exploited by those who did not want real equality and, in that connection, she was concerned about the apparently indiscriminate use of the term in the State party's reports. Ловкая и опасная игра со значением этого понятия служила интересам тех, кто противился реальному равноправию, в связи с чем она была обеспокоена необоснованным применением термина в докладе государства-участника.
Больше примеров...