| I think I just saw Cyril across the pool. | Я только что увидел Кирилла возле бассейна. |
| St. Cyril's, where we used to hide from the Germans. | Церковь Святого Кирилла, здесь мы оборонялись от немцев. |
| Cyril and Methodius University of Skopje, specializing in comparative literature. | Кирилла и Мефодия в Скопье по специальности сравнительная литература. |
| The Saints Cyril and Methodius University in Skopje (Macedonian: yHиBepзиTeT CB. | Университет Святых Кирилла и Мефодия в Скопье (макед. |
| The Order of St. Cyril of Turov, 2nd degree. | Награждён орденом святого Кирилла Туровского ІІ степени. |
| You know I'm actually beginning to understand what Cyril says. | Знаешь, я понемногу начинаю понимать Кирилла. |
| Later, Cyril was declared a Saint and Doctor of the Church. | Позже, Кирилла провозгласили святым и отцом церкви. |
| PhD, University of St. Cyril and Methodius, Faculty of Philosophy, thesis in the area of sociopolitic. | Кандидат наук, Университет Св. Кирилла и Мефодия, философский факультет, диссертация в области социополитики. |
| In 860-861, Hungarian soldiers attacked Saint Cyril's convoy but the meeting is said to have ended peacefully. | В 860-861 годах венгерские солдаты напали на конвой святого Кирилла, но столкновение закончилось мирно. |
| ATAC to St. Cyril's. | А.Т.А.К. в церковь Святого Кирилла. |
| Just like me thinking I'm seeing Cyril everywhere. | Я тоже думал, что повсюду вижу Кирилла. |
| I thought I saw Cyril again. | Кажется, я снова увидел Кирилла. |
| Cyril and Methodius University of Skopje in 1987. | Кирилла и Мефодия в Скопье в 1987 году. |
| The library in a new building was officially opened on St. Cyril and Methodius, 24 May 1926. | Официальное открытие библиотеки в новом здании состоялось в день святых Кирилла и Мефодия 24 мая 1926 года. |
| In the Cyril and Methodius Church. | В соборе святых Кирилла и Мефодия. |
| In a few days, I can gather other bishops from the province and amongst from the desert all against Cyril. | Через несколько дней я смогу собрать епископов из провинций и монахов из пустыни, которые тоже против Кирилла. |
| Without you, I can't defeat Cyril. | И без тебя я не смогу победить Кирилла. |
| But in a nod to Cyril's followers, it straightaway added "without division, without separation". | Но для удовлетворения сторонников Кирилла, в конце добавили фразу "нераздельно, неотделимо". |
| According to the historian Cyril Toumanoff, the latter-day Kakhetian noble family of Khimshiashvili descended from these "Abazads of Marili". | По мнению историка Кирилла Туманова, кахетинская дворянская семья Химшиашвили произошла от «Абазасдзе из Марили». |
| Schools for the Bulgarian minority are further allegedly denied the right to celebrate the Bulgarian national holiday, St. Cyril and Methodius Day. | Кроме того, школы для болгарского меньшинства, по сообщениям, лишены права праздновать болгарский национальный праздник - День святых Кирилла и Мефодия. |
| In 1583 Domenico Fontana built a chapel of Saint Teresa of Ávila (now rededicated to saints Cyril and Methodius). | В 1583 году Доменико Фонтана пристроил к зданию капеллу, посвященную святой Терезе Авильской (ныне придел святых Кирилла и Мефодия). |
| 1999: BA, Faculty of Philosophy, University of St. Cyril and Methodius, Skopje | 1999 год: бакалавр факультета философии, Университет Св. Кирилла и Мефодия, Скопье |
| Educational activities on University of St. Cyril and Methodius Faculty of Philosophy in term on "Preventive and social work" as an expert in this field. | Образовательная деятельность в Университете Св. Кирилла и Мефодия на факультете философии по тематике "Профилактическая и социальная работа" в качестве эксперта в этой области. |
| Therefore Cyril's letter three days prior to start with the prevention(warning) of rains on first half of hike and zero night temperature has somehow guarded, but seriously voprinjato was not. | Посему письмо Кирилла за три дня до старта с предупреждением о дождях на первую половину похода и нулевой ночной температуре как-то насторожило, но всерьез вопринято не было. |
| Elisabeth was also a half sister of Marie, Grand Duchess of Russia, who was the mother of Grand Duke Cyril Vladimirovich of Russia, the pretender to the Russian throne. | Елизавета была сводной сестрой Марии, великой княгини, которая была матерью великого князя Кирилла Владимировича, претендента на русский престол. |